Читать интересную книгу "Полный Шатдаун (ЛП) - Стиллинг Рут"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 65

Я чувствую себя неловко – такова вся атмосфера сегодняшнего вечера – и я знаю, что это во многом связано с моим настроением. Я должна быть благодарна Сойеру за то, что он отрицал, что знает меня, и попросил своего агента удалить фото.

– Вообще–то, пока вы все здесь собрались, – британский акцент Джека прорезает напряжение. – Дарси приезжает на следующей неделе, и мы хотели пригласить вас, ребята, к нам на ужин. У неё есть какое–то объявление, которое она не хочет сообщать мне по телефону.

Десять секунд назад я бы сказала, что мне, из всех сидящих за столом, пожалуй, неуютнее всего, но, судя по тому, как напрягается рука Арчера при упоминании младшей сестры Джека, я бы рискнула предположить, что эта награда может достаться ему.

– В какой день? Мне нужно узнать, смогут ли Дом и Алисса забрать Эзру, – спрашивает Сойер.

Это первый раз, когда я слышу, как он говорит, с тех пор, как он сбежал с интервью в Колорадо, и я не могу удержаться, чтобы не взглянуть на него ещё раз.

Он продолжает смотреть на Джека.

– В субботу вечером. Она останется у нас на пять ночей, а потом вернется в Оксфорд, – подтверждает Джек.

– И это вечер в британской тематике с пастушьим пирогом и трайфлом на десерт, – Кендра откидывается на спинку стула, погружаясь в кулинарные фантазии.

– Я не могу прийти, – выпаливаю я, и все взгляды устремляются на меня. Думаю, это прозвучало немного странно. – У меня кое–что намечено на этот вечер.

Ещё более странно.

– Что именно? – нахмурившись, Кендра подается вперёд, выглядя немного обиженной из–за того, что я не разделяю такого же энтузиазма по поводу того, что по сути представляет собой мясной фарш, картофель и немного рассыпанного горошка.

Но причиной моего нежелания является не то, что есть в меню. Мне нравится проводить время с друзьями, которых у меня никогда раньше не было. Я просто не хочу быть рядом с ним ни на секунду дольше, чем это необходимо. От того, что мне не нравится, я сразу отказываюсь. И Сойер Брайс сейчас не заставляет меня чувствовать себя хорошо. После интервью покалывание, которое он вызвал, прошло, оставив после себя раздражение и почти обиду.

Я прочищаю горло, подбирая правдоподобное оправдание.

– Я собираюсь на мероприятие Harley Rendezvous; я давно не могла попасть на него, и я заранее забронировала билеты.

Кендра медленно кивает, как будто не купилась на это.

– Жаль. Я знаю, Дарси с нетерпением ждала встречи с тобой.

– Она...случайно не намекала на то, о чём это объявление? – слышу я, как Арчер спрашивает, но моё внимание больше не приковано к кабинке, поскольку Сойер встает и направляется к бару, поднося телефон к уху.

Дженна наклоняется ко мне, её нежное лицо сияет в свете тусклого освещения бара.

– Твоё отсутствие как–то связано с размещенными в интернете фотографиями тебя и Сойера? Я знаю, как ты любишь сохранять конфиденциальность и всё такое, – она быстро оглядывается через плечо. – Или это неловко, так как вы двое... – она замолкает. – Ты знаешь...

Упираясь локтями в стол, я закрываю лицо руками, даже не пытаясь отрицать, что мы переспали. Я знаю, что она никому не собирается рассказывать.

– Ни то, ни другое. Я действительно не могу пойти в субботу, и, честно говоря, я немного устала от работы.

Прежде чем Дженна успевает ответить, я выхожу из кабинки с курткой в руках.

– Я не хочу показаться грубой, но я думаю, что мне пора уходить.

На моих последних словах Джек, Арчер и Кендра прерывают свой разговор.

– Хочешь, я подвезу тебя домой? – спрашивает Джек.

Я качаю головой.

– Нет, я поеду на автобусе. Он будет примерно через две минуты.

Поскольку Сойер всё ещё стоит к нам спиной, я пользуюсь случаем и протискиваюсь мимо Арчера и его товарища по команде, направляясь к двери и не останавливаясь, чтобы оглянуться.

В ту секунду, когда меня обдувает ледяной осенний ветерок, я набираю в легкие побольше воздуха.

Давай, Коллинз. Разберись–с–этим–гребаным–делом.

– В конце октября не будет никаких мероприятий Harley Rendezvous.

Я разворачиваюсь на замерзшем тротуаре и сталкиваюсь лицом к лицу с Сойером. Он стоит, всё ещё прижимая телефон к уху, с игривой ухмылкой на лице.

– Сообщение, которое я прослушиваю, только подтверждает это. Ну, если только ты не направляешься в Red Rock в Вегасе.

Я поворачиваюсь обратно к автобусной остановке, не говоря ни слова, но чувствую, как он впивается в меня взглядом. Он испускает долгий вздох, от которого у меня шевелятся несколько прядей волос, и я завожу руку за спину, поднимая воротник, чтобы не чувствовать этого.

– Мне показалось, ты сказала, что ничего не изменится? – быстро спрашивает он.

– Передумала, – отвечаю я.

Он встает рядом со мной, а я продолжаю смотреть вперёд. Я знаю, что веду себя по–детски, но мне всё равно.

– Что происходит, Коллинз? – давит он, его голос слегка взволнованный.

Мой автобус проезжает мимо остановки, и я закрываю глаза, чувствуя нарастающее раздражение.

– Наверное, будет лучше, если ты вернешься внутрь. Никогда не знаешь, кто может оказаться поблизости, чтобы сделать ещё несколько фотографий. Ты меня не знаешь, помнишь?

Когда я поднимаю на него взгляд, он уже смотрит на меня сверху вниз, и по его зеленым глазам видно, что он сбит с толку моим поведением.

– Ты бы предпочла, чтобы я всему миру назвал твоё имя, и чтобы фото сделали прямо перед тем, как мы разделись?

Мои глаза широко распахиваются, и я быстро проверяю, что никто этого не слышал.

Я молчу, поскольку у меня нет достойного ответа на его логику. Нет, я не хочу, чтобы мир знал, кто я, и я определенно не хочу, чтобы они узнали о нашей связи.

– Ты начинаешь выводить меня из себя, ты знаешь это? – выпаливаю я, вытаскивая телефон, чтобы узнать расписание автобусов.

Он покачивается на ногах, и я клянусь, что он тихо смеётся.

– Назови мне время, когда такого не было. Всё, что мне нужно делать, это дышать, и я буду тебя раздражать.

– Ты вел себя так, будто я для тебя ничего не значу.

Затем он смотрит на меня, и я смотрю на него.

– Дело было не столько в том, что ты сказал, сколько в том, как ты это сказал. Ту ночь, должно быть, действительно было легко забыть, – моё теплое дыхание образует облачка в ледяном пространстве между нами.

Полные губы Сойера кривятся.

– Давай не забывать, что именно ты дала мне среднюю оценку. Но как бы то ни было, “легко забыть” – это противоположность тому, как я бы описал то, что мы разделили.

Я кладу телефон в карман, другой автобус должен быть с минуты на минуту.

– В любом случае, неважно. Это была ошибка, которую мы не повторим.

Несмотря на то, что вокруг нас шумно, я не упускаю из виду рокот, вырывающийся из его груди.

– И тут ты отстранишься от нас, а затем уедешь из города?

Я лезу в сумку за проездным.

– У меня есть пара вещей, которые удерживают меня здесь, но, да, возможно. С работой сейчас полный отстой, а квартиру я арендую на неопределенный срок.

Он не отвечает, и между нами воцаряется тишина.

– Полагаю, если бы я предложил подвезти тебя домой, ты бы посоветовала мне засунуть это предложение себе в задницу, верно?

Игривая улыбка растягивает его губы, и я отвожу от неё взгляд.

– Я правда думаю, что будет лучше, если мы сведем наш контакт к абсолютному минимуму. Я буду видеться с Кендрой и Дженной не в дни игр. Таким образом, тебе не будут задавать вопросы, когда пресса неизбежно узнает, что я на самом деле существую.

Он проводит рукой по волосам, и я делаю шаг ко второму автобусу, который останавливается у остановки.

– Насладись субботним мероприятием! – кричит он мне вслед.

Я останавливаюсь и оборачиваюсь через плечо, прищурив глаза, когда в моём животе бурлят противоречивые эмоции — веселье, раздражение и откровенное разочарование от того, как этот парень с такой легкостью проникает мне под кожу.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 65
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "Полный Шатдаун (ЛП) - Стиллинг Рут"

Оставить комментарий