Читать интересную книгу Крестики и нолики - Мэлори Блэкмен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 133

Глава 84

• Каллум

Я вошел в бургерную и встал в длинную очередь. Эта пятница ничем не отличалась от прошлой и, скорее всего, от следующей. Дни тянулись передо мной, словно галактическая пустыня. Удивительно: дни тянутся так медленно, а при этом время проходит так быстро. Моего папу довели до… убили в июле, и с тех пор, как он погиб, во мне тоже, по-моему, что-то умерло. С тех пор миновали недели и месяцы, но меня все равно словно пронзало клинком, стоило вспомнить о папе, а думал я о нем постоянно. Власти официально назвали это самоубийством, но мы со всеми остальными нулями считали иначе.

И еще я ни разу не видел Сеффи с той ночи с субботы на воскресенье, которую мы провели вместе. Сара не выдала нас, но потом сделала все, чтобы проскользнуть к Сеффи я уже не мог. К дому приставили круглосуточную охрану.

Я несколько раз наведывался на пляж, но, честно говоря, ненадолго. Сидеть у моря было словно воскрешать прошлое, а это была невыносимая задача. Слишком много всего произошло за последний год. Так что я даже не видел Сеффи, что, пожалуй, и к лучшему. Хотя бы воспоминания о той ночи в ее постели начали потихоньку меркнуть. Не полностью. Совсем чуть-чуть. Только если я брал себя в руки и старался думать о чем-то другом. Я заставлял себя думать о папе. Какие мысли проносились у него в голове, когда он стоял перед заграждением? О чем он подумал перед самой смертью? Я никогда не узнаю. Еще одна причина ненавидеть Крестов.

Я сделал заказ, не обращая внимания на приклеенную улыбку обслуживавшей меня кассирши, и стал ждать еду. Получил свой бургер с картошкой фри и стакан молока и пошел искать самый темный уголок в бургерной. Наконец уселся спиной к толпе и принялся медленно жевать брусок картошки. Я даже не был голоден. Это способ скоротать время до конца дня. Теперь, когда я больше не ходил в школу, я не понимал, куда себя девать. Я утратил всякую цель в жизни, мне было нечего делать и некуда податься. После папиной смерти мама ушла в себя так глубоко, что я не мог до нее достучаться. И никто не мог. Я пытался, но это была безнадежная затея. Если бы на моем месте была Линетт, ее любимица, или Джуд, ее старший сын, тогда, быть может, – но… Я взял следующий брусок картошки. Мне шестнадцать с половиной, а ощущение такое, будто жизнь кончена. Все хорошее, все лучшее у меня позади.

– Привет, братишка.

Я поднял голову и всмотрелся с такой силой, что глаза заболели. Джуд! Джуд!!! Я вскочил и, перегнувшись через стол, обнял его изо всех сил.

– Как же я соскучился!

– Отцепись. Ты что, спятил? – Джуд огляделся по сторонам, а потом сел напротив.

Я тоже плюхнулся на стул и весь сиял, глядя на брата.

– Прекрати улыбаться как идиот! – скривился Джуд.

– Я тоже страшно рад тебя видеть! – ответил я. – Где ты пропадал? Я правда соскучился.

Джуд снова огляделся:

– Залег на дно на некоторое время.

Я перестал улыбаться:

– Ты… ты знаешь, что случилось с папой?

– Еще бы, знаю, конечно, – мрачно отозвался Джуд. – Я все про это знаю. И настало время поквитаться.

– Что ты имеешь в виду?

Джуд откинулся на спинку стула. Глаза его так и метались по залу – туда-сюда, во все уголки, – и, хотя сидел он совершенно неподвижно, мне он напоминал настороженного кота, готового к прыжку в любую наносекунду.

– Слышал, тебя вышвырнули из Хиткрофта, – сказал наконец Джуд.

– Да нет, не вышвырнули, сам ушел, на своих ногах, – угрюмо ответил я.

– Молодчина. Это было неподходящее место для тебя, братишка.

– Теперь я и сам понимаю.

– Жалко, что ты не стал меня слушать, когда я тебе это говорил еще в прошлом году. Сэкономил бы много нервов.

Я пожал плечами. Что тут ответишь?

– Ну а теперь что поделываешь? – спросил Джуд.

– Вот, картошку ем. – Я показал на свой пластиковый поднос.

– Хочешь найти себе более стоящее занятие?

– Например?

Джуд поднялся:

– Мне пора. С тобой свяжутся.

– Джуд, хватит корчить со мной таинственного незнакомца, – я нахмурился. – Что мне сказать маме?

– Ничего ей не говори, – с нажимом проговорил Джуд. – Туда, куда мы идем, ей нельзя.

– А куда мы идем?

– Я думал, ты сам понимаешь, братишка.

– Перестань так меня называть! – возмутился я. – Джуд, что ты затеял?

– Ты мне одно скажи, – усмехнулся Джуд. – Ты в деле или нет?

Он нарочно темнил и отвечал вопросами на все мои вопросы. Я от такого просто зверею. Но я понял,

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 133
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Крестики и нолики - Мэлори Блэкмен.
Книги, аналогичгные Крестики и нолики - Мэлори Блэкмен

Оставить комментарий