Читать интересную книгу Тайна античных свитков - Айрис Джоансен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 96

Макдаф расхохотался:

— Это так, мысли вслух. На самом деле, я даже рад, что у меня будут такие помощники. Джока я забираю с собой, а если Венабл прознает, что это он тут устроил бойню, могут быть неприятности. Тут вы мне и поможете.

— Да Венабл радоваться должен! — заметила Джейн.

— Видишь ли, спецслужбы обычно глубоко копают, задают вопросы, а такая вещь, как признательность, у них не в чести, — возразил Макдаф. — Давайте так: встретимся в аэропорту и двинем вместе. Как только я здесь управлюсь, позвоню. Поверьте, со мной вам будет куда проще попасть в замок.

Тревор развел руками:

— Как пожелаешь. Но не вздумай звонить своим, чтобы начали искать в кабинете Марио.

— Какой недоверчивый! У меня и в мыслях не было. — Макдаф отвернулся. — Я останусь здесь и буду ждать полицию. Будете уезжать — пришлите ко мне Джока. Мне надо проинструктировать его, что говорить полицейским.

— Не уверена, что он станет вас слушать, — бросила Джейн. — Он теперь сам себе голова.

Макдаф упрямо сжал губы:

— Я сделаю так, чтобы послушал.

В гараже они застали Джока, с виноватым видом взирающего на тело Нортона.

— Я его не убивал, он скоро очнется. Тревор нагнулся и проверил пульс.

— Что случилось?

— Он обучен защищать Рейли. Я знал, что уговорами его не возьмешь. — Джок пожал плечами. — Пришлось нажать на сонную артерию и вырубить. — Он повернулся к Джейн и с серьезным видом заявил: — Прости, что пришлось в тебя стрелять. Но я все тщательно рассчитал.

— Не сомневаюсь. Ты поступил так, как считал правильным. Главное, что Рейли ты остановил. — До чего же странно утешать человека, который в тебя стрелял! — Но теперь нам надо съездить в больницу. Макдаф велел взять этот пикап, а тебя прислать к нему. Полиция будет задавать вопросы, он хочет тебя к ним подготовить.

— Подготовить? — с сомнением переспросил Джок. — Макдаф хочет уберечь меня от неприятностей, а в результате накличет их на свою голову.

— Это его дело, — вставил Тревор. — Макдаф в состоянии сам о себе позаботиться. Он именно это и пытается тебе втолковать. — Он стал усаживаться в кабину. — Если честно, вплоть до того момента, как ты выстрелил в Джейн, я лично был рад, что ты здесь. Джейн, садись.

— Одну минуту. — Она колебалась, глядя на Джока. — Мое ранение — это ерунда. Ты все правильно сделал. Нельзя было упустить Рейли. Он был слишком опасен, причем для множества людей.

— Я знаю. Сначала я беспокоился только за Макдафа, потом стал думать о себе. А потом — о тебе и обо всех тех людях, которым Рейли причинял зло. Это было все равно как бросать камешки в воду и смотреть, как круги расходятся все дальше и дальше. Странное ощущение… — Джок улыбнулся ей. Той самой лучезарной улыбкой, которой когда-то покорил ее в их первую встречу. — Спасибо, что не обиделась. Если бы было можно, я бы никогда не сделал тебе больно.

— Ты меня утешаешь?! — Джейн нежно коснулась его щеки. — И утешил бы еще больше, если бы обезвредил все эти мины на подъездной дорожке и дальше.

Он рассмеялся:

— Уже давно обезвредил. Когда Макдаф ушел к вам, я сходил в комнату охраны. — Он нажал кнопку на стене, и ворота гаража разъехались. Джок выглянул на улицу и помрачнел. — Единственное, что вам будет здорово мешать, это буран. Он, похоже, наконец добрался до этих мест, как и предсказывали.

Джок был прав. Ветер швырял колючий снег прямо в лицо.

— Если ехать, то прямо сейчас. — Джок все смотрел на снегопад.

Джейн уже была за рулем и заводила мотор. Потом остановилась и вдруг сказала:

— Джок, поедем с нами!

— Зачем?

— Не знаю. Не хочется тебя здесь оставлять. Знаешь, я думаю, что все это время мы все диктовали тебе, что делать. А теперь наконец можно поговорить о том, чего хочешь ты.

Джок отрицательно покачал головой.

— Уверен?

Он улыбнулся и шагнул на улицу:

— Макдаф хочет, чтобы я ехал с ним. А я всегда делаю, как он велит, забыла? — И он стремительно исчез в снежной круговерти.

— Черт побери! — Джейн задним ходом выехала из гаража. — А вдруг его что-то испугает, а полиция решит, что он опасен?

— Перестань каркать, беду накличешь, — проворчал Тревор. — Макдаф о нем позаботится. И Джок намного опаснее для окружающих, чем они — для него.

Она вырулила на дорогу и какое-то время молчала, сосредоточенно удерживая машину в колее, пока они не добрались до более тихого места, под защиту лесополосы.

— Он сильно изменился. Он больше не хочет убивать. Собственно, он никогда этого не хотел. Но ему требуется помощь и разумное руководство.

— Макдаф ему это обеспечит. Ты же слышала, что он сказал. Он всегда поступает так, как хочет хозяин.

Джейн что-то вспомнила:

— А ведь он не назвал его хозяином. Он сказал — Макдаф. Раньше этого никогда не было.

— Что ты никак не успокоишься? Ну, назвал Макдафом. Что это меняет? Он же все равно сделает так, как тот скажет. Он всегда ему послушен.

«Я обещал хозяину не приближаться к тебе. Но если я пойду вперед, а ты — потом, это ведь не называется „приближаться“, правда?..»

— Не всегда, — прошептала она. — Не всегда, Тревор.

— Тревор, ну, ты и резню учинил! — В палату, где после перевязки сидели Тревор с Джейн, вошел Бреннер. — Варфоломеевская ночь!

— Спасибо за сочувствие, — сухо ответил Тревор, неловко натягивая рубашку. — Какое у тебя право критиковать, тебя же там не было!

— На самом деле я тебе сочувствую. — Он повернулся к Джейн. — И мне очень жаль, что Джейн пришлось страдать из-за твоего непрофессионализма. Как ты?

— Все в порядке. Всего лишь царапина.

— Прекрасно. — Он опять повернулся к Тревору. — И зря ты говоришь, что меня там не было. Кто, по-твоему, послал полицейских на базу боевиков?

— Джок, конечно.

— Будь реалистом. Стала бы полиция крохотного городка посылать своих людей в такую пургу по анонимному сигналу? Я ехал к вам, когда услышал их переговоры на полицейской волне, и взял на себя смелость убедить их, что их ждут награды и чины.

— Как же тебе это удалось?

— Да назвался Венаблом и сказал, что рейд планировало ЦРУ и это будет совместная операция.

— И они купились? — удивилась Джейн.

— У меня дар убеждения. — Бреннер улыбнулся. — Хотя мой австралийский акцент меня чуть не подвел. Здесь иностранцам привыкли не доверять. Что лишний раз подтверждает, какой я молодец. Так что теперь?

— Теперь я позвоню Еве с Джо и расскажу, что мы имеем, — сказала Джейн. — Потом мы поедем в аэропорт и вылетим первым же рейсом. Надо возвращаться в замок.

Бреннер покосился за окно:

— Снег валит стеной. Я бы не спешил в аэропорт. — Джейн хотела возразить, но он перебил: — Знаю, знаю. Ты хочешь скорее отсюда убраться. Ладно, попробую организовать чартер. Но в такую погоду ни один нормальный летчик взлетать не возьмется. — Он достал телефон и стал звонить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна античных свитков - Айрис Джоансен.
Книги, аналогичгные Тайна античных свитков - Айрис Джоансен

Оставить комментарий