Читать интересную книгу Тайна античных свитков - Айрис Джоансен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 96

— Я решил, это единственный выход. Если не удастся застрелить — значит, надо отвлечь его внимание, и он тогда подорвется. Рейли сам учил всегда оставлять запасной вариант. — Он прицелился Рейли в затылок. — Все наугад, — проворчал он. — Вот куда он сейчас дернется — влево или вправо? Думаю… влево. — Он нажал на спусковой крючок.

Джейн в ужасе смотрела, как череп Рейли разлетается вдребезги.

— Сукин сын! — Рядом с Джейн возникла Ким Чан и тоже смотрела на то, что осталось от Рейли. — Я же говорила… — Она в ярости повернулась к Джейн. — Это все ты… Не надо было ему… Идиот! — Она подняла пистолет. — Ты виновата! Ты и твоя дурацкая Цира. Ты была…

Джейн сделала кувырок и опрокинула Ким. Та упала как подкошенная.

Теперь надо отобрать пистолет.

Вот он!

Но Ким уже была на ногах и устремилась к вертолету. Черт, а вдруг она знает, куда звонить? Но исполнят ли террористы ее приказ? Она ближайший помощник Рейли, вполне вероятно, что ей захочется примерить на себя его роль. Джейн с трудом поднялась на колени.

— Стойте! Вы не можете…

В этот момент Ким зацепила ногой присыпанный снегом проводок и раздался взрыв.

Земля содрогнулась.

Взметнулось пламя.

В один миг женщины не стало.

Следом взлетел на воздух вертолет.

Во все стороны полетели куски искореженного металла и винтовых лопастей.

Джейн закрыла лицо руками и вжалась в снег.

А когда осмелилась поднять голову, то увидела объятый пламенем остов винтокрылой машины.

— Жива? — Рядом с ней опустился на корточки Тревор. Он уже деловито расстегивал ей куртку, чтобы осмотреть рану на руке.

Господи, значит, Тревор жив! Слава богу!

— Я думала, ты погиб, — дрожащим голосом пролепетала Джейн. — На мине подорвался.

— Джок специально устроил взрыв, чтобы все решили, что мне конец. Они с Макдафом производили разведку рядом с домом и видели, как я ползу к лесу. Молодцы! — Он закусил губу. — Только зря этот псих тебя подстрелил — ты, видишь ли, мешала ему целиться в Рейли.

— Ничего страшного, рана пустяковая. — Девушка посмотрела на горящий вертолет. — А Рейли действительно надо было остановить, иначе он бы улетел и еще немало дел натворил.

— Кровотечение незначительное. Джок сказал, задеты только мягкие ткани. — Тревор изучал рану.

— А он где? — Тут она увидела Джока с Макдафом, направляющихся к дому. Джейн окликнула: — Осторожнее! Там Нортон. Он…

— Спокойно! — отозвался Макдаф. — Мы начеку. Но Джок не хочет, чтобы этот Нортон попал в руки полиции. Хочет до него первым добраться. В нем сострадание проснулось.

— Он и к смертникам с базы будет сострадание проявлять? — проворчала Джейн, а Макдаф с Джоком скрылись в доме. — Господи, и что с такими зверями делать?

— Пусть об этом власти голову ломают. Может, поместят их в клинику и попробуют снять зомбирование.

— Да, если найдут. Рейли туда звонил и велел всем «рассредоточиться». — Джейн поднялась на ноги. — А личные дела у него были с собой. Там должны быть сведения на этих людей. — Старательно отводя глаза от трупа, она потянула к себе портфель. — И еще у него был портфель с переводами документов из Геркуланума. Что-то я… А, вот он. — Второй портфель оказался отброшен от тела на несколько ярдов.

— Я возьму. — Тревор пошел взять портфель. — А теперь мы с тобой поедем к доктору, рану твою покажем. — Он улыбнулся. — Мне и самому бы показаться, а то Макдаф тут мне такого накрутил…

— Все жалуешься… — раздался голос Макдафа. — Скажи спасибо, что мы оказались рядом и спасли твою задницу. А тебе все сразу подавай. — Он покосился на портфель в руках у Джейн. — А тут у нас что?

— Личные дела боевиков с базы. Он замер:

— И что вы собрались с ними делать?

— Передадим Венаблу. Макдаф покачал головой:

— Только не дело Джока! — Он протянул руку. — С остальными делайте, что хотите. Но досье Джока я заберу.

Джейн колебалась, не зная, как поступить.

— Я о нем позабочусь, — тихо проговорил Макдаф. — Ты же знаешь! Он сейчас вплотную подошел к нормальному состоянию, если можно так выразиться. И я никому не позволю угробить парня. А все эти допросы и здорового человека доконают. Ты же Джоку тоже добра желаешь.

Да, она не хочет, чтобы рассудок Джока опять оказался в тумане. Джейн открыла портфель и просмотрела содержимое. Медленно протянула папки Макдафу.

— Только досье Джока!

Макдаф перебрал папки и выудил одну.

— Остальное меня не волнует. — Он покосился на второй портфель, в руках у Тревора. — А тут что?

— Копии переводов документов, добытых Рейли в Геркулануме.

Макдаф прищурился:

— Да ты что? Вот бы взглянуть!

— И мне тоже интересно, — вставила Джейн. — Я заслужила право увидеть их первой.

— А я не заслужил?

— Ну, Макдаф! Пожалуйста!

Джейн решила, что Макдаф собрался спорить, но тот стоял и улыбался.

— Считай, что я тебе уступаю. — Шотландец протянул ей портфель с личными делами. — Но, чур, я второй! И лучше вам отсюда убираться, а то эти документы будут приобщены к делу как улики и лет на десять окажутся засекречены. А это совсем не в наших интересах. Машину вести можешь?

Девушка кивнула.

— В гараже стоит пикап, который загружал Нортон. Поезжайте в госпиталь, пусть займутся вашими ранами.

— Машину могу вести я, — вызвался Тревор.

— Ты больше крови потерял! — возразила Джейн. — Меня Джок берег, как мог. — Она сокрушенно покачала головой. — Господи, слушаю и не верю: мы спорим о том, у кого рана легче.

— Как скажешь. Твоя взяла. А кто останется ждать полицию?

— Я, — вызвался Макдаф. — Позвони Венаблу, пусть присылает местных. И пускай им все объяснит. Не хочу очутиться за решеткой. — Он повернулся к Джейн. — А Марио не намекнул, что было в последнем свитке Циры?

— Обмолвился только, что там есть что-то о золоте. Он думал продать перевод Рейли. — Она вспомнила, свой разговор с итальянцем и нахмурилась. — Нет, не совсем так. Он хотел рассказать ему, где в замке спрятан текст. — Она взглянула на Тревора. — Надо возвращаться в Шотландию!

— Перевод остался там?

— Так он сказал. — Она покосилась на Макдафа. — Похоже, нам придется еще немного побыть у вас в гостях.

— Если я вас пущу назад. Тревор насторожился:

— Макдаф, ты же сдал мне замок в аренду! Так что не выступай!

— У меня большое искушение запереть ворота и самому поискать этот текст. Это мой дом, а с точки зрения закона правда всегда на стороне владельца. — Он негромко добавил: — Тревор, ты же даже статую там оставил! Разве я могу устоять?

— А вы все же попытайтесь, — сухо проговорила Джейн. — Вы не Ангус, и мы не дадим вам строить из себя барона-разбойника.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна античных свитков - Айрис Джоансен.
Книги, аналогичгные Тайна античных свитков - Айрис Джоансен

Оставить комментарий