Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что? — задумавшись, я не сразу сообразил, что Сириус задал мне какой-то вопрос.
— Сынок, думаешь это хорошая идея? Может было бы лучше заказать всё необходимое в Лютном Переулке? — повторил он. — Мне доводилось участвовать в рейдах, которые устраивали там авроры в первую войну с Волдемортом. Ведь Пожирателям Смерти требовалось много всего: запрещенные артефакты, лекарства, яды, ингредиенты для зелий, различные магические растения и животные, незарегистрированные волшебные палочки. Так что имею представление к кому из тамошних темных дельцов можно обратиться.
— К сожалению, после тех рейдов тебя там запомнили многие. — Ответил я бывшему аврору. — Да и Дамблдор имеет в Лютном своих людей, которые сразу донесут, что кто-то делает подозрительные покупки. Хотя в период войны с Гриндевальдом у него была широкая осведомительная сеть и во Франции. Но надеюсь, от тех международных контактов мало что сохранилось: столько лет прошло!
— А ты уверен, что знания Волдеморта не устарели? — задал резонный вопрос крестный. — Тоже ведь много воды утекло с той поры под мостами над Сеной.
— Возможно, некоторые из нужных людей за прошедшее время закрыли свой бизнес, но надеюсь не все. — Неуверенно ответил я. — Скоро мы это выясним. Главное для нас убедительно сыграть свои роли. Помни: мы чистокровные волшебники сочувствующие идеям Пожирателей Смерти, однако сами ни в чем предосудительном не замеченные. Но сейчас выполняем одно маленькое щекотливое поручение твоих старых знакомых.
— Легенда звучит убедительно. — Недовольно проворчал бывший Мародер. — Но вполне ли надежна маскировка?
— Не беспокойся. Все продумано. — Я ещё раз критически оглядел Бродягу. На него была наведена иллюзия не примечательного мужчины среднего возраста с карими глазами, русыми волосами, усами и бородой, подстриженными по моде английских магов. Одежда тоже полностью соответствовала заявленному социальному статусу владельца, являясь неброской, но подобранной с хорошим вкусом. Себе я также поменял цвет глаз и волос став похожим на отца. А посредством Старящего зелья временно стал восемнадцатилетним. Присутствие тринадцатилетнего мальчишки рядом со взрослым выглядит подозрительно, а вот старшекурсник или даже выпускник вполне может принимать участие в темных делах своего папаши.
— Кажется здесь. — Мы подошли к небольшой лавочке с вывеской «Диковины далеких стран».
Внутри посетители буквально терялись среди безделушек и сувениров, привезенных со всех концов магического мира. Тут были отравленные стрелы пакваджи, вещи дварфов Северной Европы, накидки африканских колдунов из шкуры нунды, головные уборы индейских шаманов Бразилии из перьев волшебных птиц. Мое внимание привлек огромный яркий ковер с бахромой по краям.
— Это персидский ковер-самолет. Изготовлен ткачами-магами из шерсти единорога. — Вкрадчиво пояснил незаметно подошедший хозяин — лысый толстячок лет пятидесяти. Указав на маленький, немного мохнатый, затягивающийся сверху мешочек с длинным шнурком, позволяющим носить эту вещицу на шее, он продолжил: — А вот мешочек из кожи ишаки. Только хозяин может достать из него содержимое. Очень редкая вещь!
— А там что такое? — Сириус показал на низкий кувшин с длинным носиком в дальнем углу помещения.
— Индийская призрачная лампа. В ней сгорает специальное благовоние, отпугивающее призраков, чтобы не мешали вам в повседневной жизни. Они ведь порой бывают очень надоедливы. — Толстячок застенчиво улыбнулся, желая произвести на потенциальных клиентов приятное впечатление. — Как видите огромный выбор различных диковин. Я месье Бонасье. Чем могу вам служить, уважаемые?
— Видите ли, месье Бонасье. — Начал издалека крестный. — Нам нужны некоторые очень редкие ингредиенты для зелий. И один мой хороший знакомый посоветовал обратиться к вам, отрекомендовав как человека способного достать уникальные товары.
— Эээ, ну я собственно не занимаюсь специально ингредиентами для зелий. — Замялся толстячок. — Просто иногда попадаются среди товаров. А как зовут вашего товарища?
— Ивэн Розье. — Спокойно ответил глава рода Блэков, глядя прямо в глаза собеседника.
— Но ведь он давно умер? — удивился хозяин, демонстрируя неплохую осведомленность о судьбе своего бывшего клиента.
— К сожалению, да. — Подтвердил отец. — Последний раз мне довелось общаться с ним двенадцать лет назад. Как быстро летит время. Достойный был человек, мир праху его!
— Я слышал, Ивэн Розье примкнул к магам, выступившим против Министерства Магии Англии. — Заметил месье Бонасье, смотря на нас хитрыми глазами, в которого алчность боролась с осторожностью. — И его даже вроде бы объявили преступником.
— Это не более чем слухи: Визенгамот не доказал его вину. — Отрицательно покачал головой бывший узник Азкабана. — Ивэна просто убили при задержании, чтобы он не сумел оправдаться. К сожалению, в то время по простому подозрению погибло немало порядочных людей, вся вина которых состояла только в том, что они чистокровные из известных семей. Такие как Патрик Паркинсон или Бальтазар Забини.
— Очень печально, месье. Выражаю вам соболезнования. — Бонасье изобразил скорбную мину и нервно потер руки. — А что именно хотите приобрести?
Бывший Мародер молча вручил ему длинный пергаментный свиток. Продавец начал изучение обширного списка.
— К сожалению, слез феникса в свободной продаже нет. — Заметил он дочитав до конца. — Их приобрести не легче чем Эликсир Жизни. Могу предложить вам взамен кровь единорога. Сохранность гарантирую и цена приемлемая.
— Благодарю, но мне она не нужна. — Отрицательно покачал головой крестный. — Может у вас есть в наличии кровь ре-эма?
— Пожалуй, немного найдется, но цена будет высокой. Сами понимаете: её доставляют издалека. Кровь дракона тоже обойдется в круглую сумму, так как её сложно добыть. Яд акромантула правда стоит дешевле.
Бродяга и Бонасье погрузились в обсуждение стоимости различных ингредиентов. Я же все время молчал, внимательно следя за разговором и делая вид, что учусь заключать сомнительные сделки.
— Деньги для меня не проблема. — Произнес тоном человека не привыкшего считать содержимое своего сейфа глава рода Блэков. — Главное достаньте все что нужно и я вам хорошо заплачу.
— Пожалуйста, оплату производите наличными. Не хочется, чтобы нашими делами заинтересовались в Гринготтсе, если отследят банковский перевод.
— Естественно. Нам излишнее внимание тоже ни к чему. У меня достаточно золота чтобы оплачивать свои увлечения.
— А вы не боитесь грабителей, месье? — в голосе толстячка послышалась скрытая угроза. — Просто у нас тут самые разные личности обитают. Как бы чего не вышло…
— Не боюсь. — Холодно ответил бывший аврор. — Так как в состоянии защитить себя и свои деньги. Хотя конечно в жизни всякое бывает. Но мои близкие друзья в Англии знают, куда и зачем я отправился. Они будут сильно огорчены моим исчезновением и захотят выяснить, кто виноват в этом, чтобы наказать его.
— Хорошо иметь таких «друзей» как у вас, месье! — понимающе улыбнулся Бонасье. — Надеюсь, вы согласны зафиксировать достигнутые нами договоренности в Магическом Контракте и скрепить его отпечатком своего фамильного кольца?
— Видите ли, в чем дело. — Сириус замялся, изображая колебания. — Главой Рода до
- Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia - Фэнтези
- В поисках разумности - Владимир Лавров - Фэнтези
- Лунная афера Гарри Поттера (СИ) - Воля Олег - Фэнтези
- Однажды придёт отец...(СИ) - Белозерцева Таня - Фанфик
- Гарри Поттер. Хогвартс - Лори Бекофф - Периодические издания / Прочее / Детская фантастика