Читать интересную книгу Опасности прекрасный лик - Уинслоу Элиот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 126

— Я скажу ему, — прошептала Ларк. — Клянусь, я скажу.

Карл вытащил платок и высморкался, отчаянно пытаясь взять себя в руки.

— Семь или восемь лет назад я узнал о том, что у меня позитивная ВИЧ-реакция, — произнес он. — У меня было много различных связей в конце семидесятых и начале восьмидесятых годов. Некоторые из них были гомосексуальными. Я заразился СПИДом незадолго до того, как познакомился с тобой. — Он помолчал. — Я больше никому об этом не говорил. Об этом знаешь только ты и мой врач.

— О Карл… Карл!

— Теперь слишком поздно сожалеть. Сначала я пытался лечиться по-всякому, ну, всякие там невероятные штучки, понимаешь? Но здоровье продолжало ухудшаться. С каждым разом становилось все хуже. Теперь у меня рак, и он прогрессирует слишком быстро, чтобы его можно было остановить. Мне необходимо лишь, чтобы сын признал меня в качестве отца до того, как я умру. И тогда я хочу умереть достойно, без всякого шума. В больнице я не задержусь.

— Я помогу тебе… Я все сделаю!

— Тогда расскажи обо мне Доминику. Я знаю, что ты сможешь это сделать так, что он выслушает и почувствует ко мне расположение. Я знаю, что тебе он поверит.

Ей никогда не забыть, как помог ей Карл в то тяжелое время, когда она бежала из дома. Ларк обязана ему своей красотой, своей безопасностью, своим успехом. А теперь она поддержит его.

— Хорошо, я поговорю.

— И ты не уедешь в Нью-Йорк?

— Нет, Господи, нет! Конечно, я не брошу тебя. И поговорю с Домом в понедельник.

Воцарилось молчание. Ларк уткнулась ему в колени.

— О чем ты думаешь? — спросил наконец Карл.

Ларк глубоко вздохнула.

— Я думаю о том, какая же ужасная это вещь — любовь.

— Ужасная? — повторил он медленно. — Нет.

— Ужасная, — прошептала она. — Все, кого я когда-либо любила, бросили меня. А теперь покидаешь меня и ты.

Карл поднял ее лицо и вгляделся в него изучающим взглядом. Вокруг водянистых глаз его были красные круги.

— Кое-кто тебя не бросал. Их бросила ты.

Лицо ее залили потоки слез.

— Сьюзан, — услышала она свой голос.

— Я тоже бросил ее. Я обвинил ее в том, о чем она и понятия не имела. Для меня уже все позади, но не для тебя, Ларк. Не пора ли тебе пойти к ней? Она будет так счастлива, когда узнает, что ты жива.

— Мне так страшно.

— Ну что ж. — Последовало долгое молчание. — Только ты можешь вести борьбу между страхом и любовью.

Ларк долго думала над тем, что он сказал. Слова Карла были как вызов, и этот вызов укрепил ее. Наконец Ларк встала и расцеловала его в обе щеки.

— Во всяком случае, — добавил Карл, — даже если кто-то, кого ты любишь, тебя бросает, или умирает, не лучше ли провести с ним время вместе, любя друг друга, чем вообще никогда не узнать этого?

Ларк задумалась. Когда умерла ее мать, Ларк думала, что лучше бы ей никогда не родиться. Однако сейчас, оглядываясь назад, разве не испытывала она благодарности за то, что любила и была любима эти первые семь лет своей жизни? И разве не была она счастлива узнать Сьюзан в тот последний прекрасный школьный год? В конце концов все смертны. Разве есть какая-то разница в том, произойдет это через два года, или через десять, или через двадцать пять лет совместной жизни?

Ларк улыбнулась сквозь слезы.

— Конечно, лучше любить и потерять тебя, чем никогда не встретить, — произнесла она искренне.

— Спасибо, моя дорогая. — Карл поднялся. — А теперь давай-ка поедем на наш рождественский обед, пока не отменили наш заказ.

ГЛАВА 62

В следующий понедельник Ларк поднялась на этаж, где находился кабинет Дома. Шла неделя между Рождеством и Новым годом, и в офисе были только несколько человек. Большинство взяли отпуск.

Ларк не была в отпуске со времени поступления на работу в АПГ. Рождество в Лос-Анджелесе казалось ей нереальным. Даже канун Рождества был обычным рабочим днем.

— Привет, — сказала Бет, увидев Ларк. — Дом сейчас на совещании, но к четырем он должен освободиться. Подождешь?

— Да, подожду. — Была уже половина четвертого.

— Я так понимаю, что ты перейдешь работать на наш этаж?

Ларк все еще не дала Дому определенного ответа, но сейчас она сказала Бет:

— Да.

— Великолепно.

Ларк села, разгладила на коленях кремовую вельветовую юбку и быстро пролистала последний номер «Вэрайети». Телефон Бет звонил непрерывно, мешая сосредоточиться. Ларк продолжала думать о Карле.

Минут через двадцать она насторожилась, услышав, как Бет сказала по телефону:

— О, привет, Дом. Ты уже вернулся и у себя в кабинете? Здесь Ларк Чандлер, она хочет тебя видеть. О нет… Примерно полчаса. Хорошо… Ладно. — Она повесила трубку и скорбно посмотрела на Ларк. — Наверное, мне надо было вытащить его с совещания, извини. Ты бы предупредила меня, что это важно.

Ларк рассмеялась.

— Да нет, не волнуйся.

Она прошла по застеленному толстыми коврами коридору к кабинету Дома. Этот путь ей был известен так, будто она бывала здесь сотню раз, хотя на самом деле она появлялась тут редко.

Когда Ларк вошла, Дом нетерпеливо ходил взад и вперед. Приветствуя ее, он развязал галстук.

— Извини, что тебя заставили ждать, — сказал он, бросая галстук на диван. — Я бы с радостью ухватился за любой повод, чтобы сбежать с этого совещания. Садись.

Она села. Ларк не видела Дома с того вечера три недели назад, когда отвезла его домой, а Тони застала их вместе. Напомнит ли он ей об этом? Дом уселся на краешек стола и улыбнулся ей.

— Не смущайся, — промолвил он. — Я действительно рад тебя видеть.

— Я пришла сказать, что остаюсь пока в АПГ.

Дом воспринял новость невозмутимо.

— Отлично. Мы уже отвалили пару «кусков» на «Любовную историю!».

— Да?

Он насмешливо посмотрел на Ларк. Ларк в свою очередь смотрела на него, и ей казалось невероятным, что Дом не узнает ее. Даже после поцелуя у него не возникло хотя бы легкого подозрения!

— Ну? — наконец сказал он, выводя ее из задумчивости.

— Ну? — произнесла она в ответ.

— Ты могла сказать мне об этом по телефону. Может быть, ты хотела видеть меня еще по какой-то причине?

Ларк открыла было рот, чтобы рассказать ему о Карле, но тут же закрыла: она не имела ни малейшего представления о том, с чего начать.

Дом соскочил со стола и схватил пиджак.

— Пойдем.

— Куда?

— Я забираю тебя. Ты ведь не думала, что я так просто тебя отпущу?

Протесты замерли на губах у Ларк. Надо же ей когда-нибудь набраться смелости, чтобы рассказать ему про отца.

Дом остановился возле стола Бет и протянул ей папку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 126
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Опасности прекрасный лик - Уинслоу Элиот.
Книги, аналогичгные Опасности прекрасный лик - Уинслоу Элиот

Оставить комментарий