Читать интересную книгу Порча. Дилогия - Александр Курников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 115

— Вряд ли. Мы с Дравидами полсотни лет воюем. К тому же у нас схожие проблемы, Ар-райны у себя взяли такую силу, что многие, очень многие, особенно князья из старых родов этим очень не довольны. Представьте, если бы наш император по чьему-то наущению упразднил дворянство. Скоро в Дравиде так ахнет, мало никому не покажется. Ладно. Давайте о главном. Я конечно понимаю ваше сиятельство, что вы мне вовсе не секретарь, но на правах старожила. Не могли бы вы меня ввести в курс дел? Чем вы тут обычно занимаетесь? Какие дела ждут немедленного решения?

По лицу Ристона было видно, что он сначала хотел отказать Оду.

— Ну, если только вкратце.

— Конечно.

Что бы запутать след Велит бежал из Арка, через Кирену в сторону местничества Хомм, но не доезжая до границы владений, свернул на запад к Келему, не большому городку расположенному не далеко от границы с Бованной, или по другому вольными баронствами.

Келем, Мухта и Веб, это три города-крепости специально выстроенные имперцами от набегов Бованских баронов. Особенно в этих набегах отличались два Бованских владетеля из Синта и Любина. Вообще вся Бованна делится на пятнадцать баронств и одну свободную землю, сами баронства дробятся на более мелкие владения со своими господами, которые зачастую враждуют не только между собой, но ещё и со своими господами баронами.

Велит въехал в город ранним утром через восточные ворота. Жизнь подобных городов-крепостей начиналась раненько и крутилась в основном во круг гарнизона. Всё что есть в городе, предназначено для военных нужд. Даже после рухнувшей имперской власти комендант крепости, а заодно и управитель города полковник Боргарэт, не то что бы пустил всё на самотёк, а на оборот усилил дальние посты, удвоил патрули и внимательно, своим чутким ухом прислушивался ко всему о чём говорят в городе, его окрестностях и даже за границами местничества. Для него не стало неожиданностью нашествие баронов и кочевых орд из степей Панары и Сархана. Когда кочевники хлынули в местничества Хенко и Дан, а бароны в Саргис, Хомм и Кирену, он уже перекрыл все возможные тропы в своей зоне ответственности, Келемском владении. Бароны ожидавшие лёгких побед здорово просчитались. Боргарэт расколотил их дружины в две недели, а затем двинулся в северные пределы Хомского местничества, громя без разбора мелкие ватажки бованских дворян и занесённые сюда ветром грабежей отряды кочевников. Так что порядок он навёл быстро. Уж что-что а порядок он любил и по этому получив срочную депешу из Кирены, о некоем маге или адепте старых богов который украл часть Банн-Хусса (непростой малый, подумал про себя комендант), тут же разостлал его описание всем патрулям с приказом ни в коем случае не задерживать данного преступника, а немедленно сообщать ему. Ему и докладывали раз семь на дню, так как описание было весьма расплывчатым. Но он всё равно проверял каждого. Одним утром ему доложили о приезде невысокого дворянина на прекрасном коне бихорской породы. Остановился тот в лучшей гостинице города, «Походной Флейте». Правда гостиниц в городе было всего две и вторая «Мшистый Дом», тоже считалась лучшей.

— Чем он занимается? — Спросил полковник.

— Заказал ванну для себя и чистку для своего бихорца. Потом намерен пообедать.

— То есть он ведёт себя как обычный путешественник?

— Так точно господин полковник.

— Что же. — Боргарэт встал из-за стола. — Пойду тоже пообедаю. В Походную Флейту.

Через пол часа полковник сидел за столом поглощал жаркое из кролики и наблюдал за де Брандом. Тот не выказывал никакого беспокойства, спокойно ел, пил, и поглядывал в окно. Было что-то во внешности дворянина не обычное, но за это ведь не судят? Боргарэт решил подсесть к объекту.

— Простите сударь, — обратился он к Велиту — я вижу вы недавно в нашем городке, а новый человек это всегда событие. Может вы не будете против и разрешите присесть за ваш стол, разделить с вами трапезу и поговорить о том что творится за пределами нашего захолустного Келема?

— Прошу покорно. — Ответил Велит. Ему было трудно отказать человеку больше чем в двое старше себя. Да и к тому же этот человек так на него пялился, что того и гляди дырку просверлит.

— Благодарю. Сударь?

— Велит де Бранд., а вас сэр?

— Эспин Боргарэт, никакой не сэр, о чём не сильно сожалею.

— Судя по манерам, вы человек обличённый властью, или были таковым совсем недавно.

— С чего вы взяли?

— Я же сказал «судя по манерам», ещё по тому как вы держитесь, вам однозначно подойдёт офицерский мундир.

(Кто тут кого собрался раскусить?) пронеслось в голове у полковника. — А ещё когда вы собирались присесть то сделали характерное движение рукой, как будто придержали меч, которого с вами сейчас нет, но чувствуется что носили вы его долго. И так, кто вы?

Боргарэт боролся с искушением немедленно позвать солдат, но поборов в себе это желание ответил.

— Вы правы сударь, я до недавнего времени был капитаном Вебского пехотного полка…

— А! Так я был прав! — Гаркнул Велит заставив вздрогнуть пятёрку солдат прятавшихся в подсобке. — Вы наверно лично знакомы с герцогом Ланэлем, знаменитым полководцем и командйющим непобедимой Киренской армией?

— Увы, не имел чести.

— Я кстати четыре дня как из Кирены и не видел там никакой армии. Это странно, не знаете куда она подевалась? Да и сам герцог Ланель что-то давно не появляется. Он так нужен империи в столь тяжёлый для неё час.

Это была больная тема для Боргарэта, когда в Ваальсланде был арестован генерал Ланэль, полковник чуть было не поднял восстание. Сама киренская армия, пожалуй на тот момент самая лучшая в империи, была отослана на юг под Саргис, где её епископы Светской церкви благополучно на половину расформировали.

— А не слишком ли у вас живой интерес сударь к военным делам? — Строго спросил полковник.

— А разве это секрет?

— Нет, от чего же. Вы там что-то говорили про империю и про то что она нуждается в герцоге Ланэле.

— Ну да! Я правда имел в виду таких людей как герцог, или как генерал Од. Он после своей победы над Ар-райнами скорее всего станет, если уже не стал, наместником Талвара. Герцог Ристон обещал добровольно отдать это верховное местничество под его руку, если тот ему предъявит наследницу трона Соланской империи.

— Что простите? Так наследник на самом деле есть?

— Вы чем слушаете господин Боргарэт? Я же сказал наследница. — По слогам произнёс Велит.

— Наследница?! Но это против правил!!! Постойте, а вы то откуда это знаете? — В насквозь имперской душе полковника блеснул светлячок надежды. Есть наследница значит у ИМПЕРИИ есть шанс, и тут он почему-то решил арестовать Велита.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Порча. Дилогия - Александр Курников.
Книги, аналогичгные Порча. Дилогия - Александр Курников

Оставить комментарий