что Вера не нападет на нее после этого. Я не собирался задерживаться рядом со своей служанкой, чтобы выяснить это.
Вера снова попыталась повернуться, несколько секунд топая ногами.
— Ты не понимаешь.
На заднем плане парковщик спрашивал свою коллегу, куда она ушла.
Сигарета выпала из ее трясущихся пальцев на тротуар.
— Я останусь без гроша…
— Я понимаю. Прекрасно понимаю. Просто мне все равно. Фэрроу Баллантайн официально закрыта для тебя. Еще раз посягнешь на ее жизнь, и, уверяю тебя, я заберу твою.
— Ты никогда не убьешь меня. — Из ее горла вырвался жалкий смешок. Она снова попыталась вывернуться, но на этот раз я, потеряв терпение, изогнул нож у ее горла. — Ты не станешь рисковать своей жизнью ради этой белой дряни.
— Мы с тобой не похожи, Вера. Я не подчиняюсь закону. Уничтожить тебя так же просто, как заказать еду на вынос.
— Мистер Сан…
Я прервал ее, отказавшись подтвердить свою личность, зная, что она никогда не сможет доказать свои подозрения.
— Я считаю себя обстоятельным человеком. Когда я закончу с тобой, я перейду к твоим дочерям.
— Пожалуйста…
— Они будут жить в полной нищете, не имея возможности выйти замуж за кого-нибудь респектабельного. Мы оба знаем, что они неспособны сделать это самостоятельно. — Я впился каблуком в ее сигарету, разминая ее под подошвой. Она с шипением погасла. — К тому времени, когда я закончу с твоей семьей, ты будешь сожалеть о том дне, когда решила создать ее и исключить из нее Фэрроу.
Она всхлипнула, из ее глаз начали течь слезы.
— Ты — зло.
Парковщики стали нетерпеливо выкрикивать ее имя. Один из них попросил другого сбегать в ресторан и привести ее дочерей.
Мне нужно было покончить с этим.
— Так и есть, — подтвердил я, полностью успокоенный ее замечанием. — Тебе будет лучше, если ты запомнишь этот простой факт. Я не только более злой, чем ты, но и более способный. Считай это своим первым и последним предупреждением, Вера. Оставь Фэрроу в покое.
Она разразилась новой порцией слез и кивнула.
— А теперь повернись и иди обратно в ресторан. Оглянись, и последнее, что ты увидишь перед смертью, будет лезвие моего клинка.
Я не собирался тратить на нее отличный нож, но она этого не знала.
Она кивнула, быстрее, чем чучело.
— Ладно, ладно.
Я подтолкнул ее к улице рукоятью своего ножа. Она споткнулась о собственные ноги, рыдая и задыхаясь.
— Мама. Где ты была? — Один из отпрысков Веры вцепился в ее руку, как только она приблизилась. — Нам пришлось ждать на холоде.
— Не волнуйся, милая, — промурлыкала Вера, ее голос был как всегда деловым. — Просто у меня был небольшой перерыв на сигареты.
— Знаешь, тебе действительно стоит от них отказаться. Это съедает наше наследство, а его осталось не так уж много.
53
ЗАК
Ромео Коста:
@ЗакСан, что за нескончаемый поток адвокатов и частных детективов хлынул в твой дом?
Ромео Коста:
Ты планируешь переворот?
Олли:
Если да, то могу ли я возглавить Администрацию экономического развития? Мне нравится, когда у меня нет работы.
Олли:
Забудь об этом.
Олли:
Управление социального обеспечения доступно?
Олли:
Два зайца. Один камень. Я ничто, если не эффективен.
Зак Сан:
Умора. Я помогаю Фэрроу с ее судебным делом.
Олли:
Весь день, каждый день?
Олли:
Похоже, ты сосредоточен только на этом.
Зак Сан:
Могу я предложить тебе хобби?
Зак Сан:
А может, и жизнь, мать твою?
Ромео Коста:
Ты вообще работаешь над своим дерьмом?
Олли:
Или, знаешь, планируешь собственную свадьбу, если уж на то пошло?
Олли:
(Твое предложение о хобби слишком нелепо, чтобы развлекаться. Гораздо забавнее твое дерьмовое шоу жизни).
Зак Сан:
Моя жизнь — это хорошо отлаженный механизм.
Олли:
Смазка — просто находка. Я тоже ее люблю.
Ромео Коста:
Для тебя все сводится к сексу, @Олли?
Олли:
Конечно, нет.
Олли:
Некоторые вещи — это наблюдение за тем, как вы двое поддаетесь моногамному натиску.
Олли:
Это приносит мне много радости, хотите верьте, хотите нет.
Ромео Коста:
Я верю.
Олли:
Я официально остался последним.
Ромео Коста:
Если только одна из твоих венерических болезней не распространится на твои конечности.
Зак Сан:
Я еще не женат.
Олли:
Я не говорю о докторе Улик. Она не считается.
Олли:
Я говорю о твоей маленькой экономке с мечом.
Зак Сан:
Ее зовут Фэрроу, и у нас с ней сугубо личные отношения.
Олли:
При всем уважении, ты строго заблуждаешься.
Ромео Коста:
Поддерживаю Оливера.
Зак Сан:
Бред.
Зак Сан:
Она — просчитанный риск.
Ромео Коста:
Если это так, то ты серьезно не разбираешься в математике.
Зак Сан:
Вы оба бесполезны.
Олли:
Ложь.
Олли:
Подожди, пока твое сердце не разобьется.
Мое плечо станет для тебя лучшим местом для слез.
Ромео Коста:
Оу. Где ты этому научился, Ол? «Из Внешних отмелей»?
Олли:
Это называется культура, джентльмены.
Олли:
Попробуйте как-нибудь.
Олли:
#СвободуСареКэмерон
54
ФЭРРОУ
Натали, должно быть, ударила Зака по голове палкой для снятия амнезии, потому что следующие пару дней он делал вид, что того момента, который мы пережили в моей комнате, — когда мы прижались друг к другу, чтобы сохранить жизнь, — никогда не было.
Она тоже уловила мое настроение и подмигивала мне каждый раз, когда наши пути пересекались.
Что касается Зака, то я не могла злиться. Не то чтобы он относился ко мне так же, как и ко всем остальным, — со второй и третьей порцией.
В отличие от Натали и его сотрудников, он все равно останавливался, чтобы поговорить со мной каждый раз, когда мы встречались в коридорах.
Он появлялся, когда Дэн, Брайан, Динн и Том приезжали с юридическими документами, просматривал документы, направлял меня, задавал сложные вопросы, которые я не знала, как задать.
И он спокойно нанял уборщиц, чтобы они выполняли ту работу, которую я перестала делать, сосредоточившись на деле и копаясь во всех бумагах.
Вместо того, чтобы выиграть золотую медаль, я решила сосредоточиться на том, чтобы выиграть свое дело.
Чем больше я думала об этом, тем больше понимала, что никогда не хотела возвращаться на соревновательную сцену.
Да, я любила спорт.
Но с момента совершения преступления я знала, что заслуживаю наказания, и мне удалось избежать его только благодаря глубоким связям Андраша в фехтовальном мире.
Мне нужно было посмотреть правде в глаза.
Вера не лишала меня последнего шанса на Олимпиаде.