53
Ф а р с ах — мера расстояния (около 8 километров).
54
Т у ю г — четверостишие, заключающее в себе игру слов.
55
Рабат — придорожная гостиница.
56
А й в а н — веранда, терраса при доме
57
Мухтасиб — лицо, обязанное наблюдать за честностью нравов, правильностью весов на рынках и благопристойностью в частной и общественной жизни.
58
М и м б а р — возвышение в мечети, с которой читается проповедь.
59
X у т б а — проповедь в мечети, во время которой читается особая молитва за то лицо, которое в данное время признается законным правителем.
60
Б а д г и с — область в Хорасане.
61
Чиллак — палочка для игры в «чижик».
62
Сырат — мост над пропастью, тонкий, как волос, острый как лезвие, по которому, по мусульманскому поверью, проходят праведники в рай. Грешники падают с этого моста в ад.
63
Семь поясов — мусульманские географы вслед за греками делили обитаемый мир на семь зон или поясов. Эти зоны различались между собой по долготе дня и климатическим условиям.
64
Манты — крупные пельмени, сваренные на пару.
65
Ч а н г — музыкальный инструмент, похожий на арфу.
66
Кеманча — смычковый музыкальный инструмент.
67
Тарих — хронограмма; стихотворение, заключающее в себе ту или иную дату.
68
Канун — музыкальный инструмент типа цитры.
69
Дивана — юродивый.
70
Саз — музыкальный инструмент (общее название);
71
К а з и й — судья.
72
Б и б и — тетка, госпожа (входит, в состав имени).
73
Игра слов, Хилаль обозначает полумесяц.
74
Маснави — стихотворная форма с парной рифмой полустиший.
75
Ичиги — сапожки с мягкой подошвой, шитой изнутри.
76
Мата — хлопчатобумажная ткань кустарного производства.
77
Суфизм — философское учение, проповедующее мистический пантеизм. Слово «суфий» происходит от «суф»—шерсть Название объясняется тем, что приверженцы этого учения носили грубую шерстяную одежду.
78
Кулан — дикий осел.
79
Д ж е й х у н — арабское название Амударьи.
80
Чапан — халат
81
Сулейман — библийский царь Соломон, символ могущества
82
Дастарханчи — человек, подающий гостям угощение.
83
Рустам — один из героев поэмы «Шах-намэ» Фирдоуси.
84
Ю з б а ш и — сотник.
85
Сабудай Бахадур — один из военачальников Чингизхана.
86
Камак-Кайёни — мифический, очень искусный лазутчик.
87
Д у в а л — глинобитный забор.
88
Гюлистан — цветник, райский сад.
89
Этот мухаммас перевел Н. Лебедев
90
Каф — гора, будто опоясывающая мир.
91
Вал Искандера — стена, которую будто бы построил Александр Македонский, чтобы оградить мир от нападения Яджуджа и Меджуджа, легендарных племен, разорявших культурные страны.
92
Фатима— дочь пророка Мухаммеда, была женой четвертого халифа Али.
93
А л и ф — название первой буквы арабского алфавита, имеющей форму вертикальной черточки.
94
Сахиб-Киран — обладатель счастливого сочетания звезд титул, прилагаемый историками к царям.
95
Чавган — спортивнал игра типа поло на конях.
96
«П я т е р и ц а» («Хамса») — пять эпических поэм различного содержания. Первым образцом такой пятерицы на Востоке была «Хамса» великого азербайджанского поэта Низами (1141–1213).
97
Л а п а р — частушка, вид хоровой песни, когда попеременно поют парни и девушки.
98
Мираб — лицо, ведающее орошением.
99
А т а — отец.
100
Афлатун — Платон.
101
Кадак — мера веса, около фунта.
102
Джига — пучок перьев цапли, осыпанных драгоценными камнями, символ власти.
103
Супа — глиняное возвышение во дворе или в саду, предназначенное для отдыха и сна.
104
Ситар — трехструнный щипковый музыкальный инструмент.
105
А т а б е к — наставник, попечитель при царевиче.
106
3 и к р — особый вид молитвы дервишей, состоящий в многократном повторении какой-либо молитвенной формулы.
107
Ю с у ф — библейский Иосиф Прекрасный.