Читать интересную книгу Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 104
напротив меня, словно рябь на поверхности жидкого серебра.

— Да. — Он неожиданно шагнул ко мне и оказался совсем близко. Его подбородок и тонкая линия бледных губ замаячили перед моим взором. — Пожалуй.

А потом Ленс Ригель столкнул меня в бездну.

И снова как в детстве мое безвольное тело было отдано на забаву стихиям. Ребенком, падая с обрыва, я могла лишь ждать удара, а за ним — невыносимую агонию. И сейчас я вновь устремляюсь навстречу холодному камню и жду ее. Жду боль.

Рывок, удар, мелькание каких-то пятен цыплячьего цвета. Мой подбородок снова ударился о плечо Феличита, а колено с силой уперлось ему в живот. Он упал и кубарем прокатился вместе со мной до самой стены здания. Сила, возникшая от скорости моего падения, в эти мгновения прошлась через наши тела и, не успев задержаться в костях, растворилась в никуда.

— Невероятно! — выдохнул мне в ухо Феличит, потирая затылок. — Так вот зачем вы велели мне приготовиться, капитан!

Капитан… Я задохнулась от кашля. Тонкая нить слюны протянулась от уголка моего рта и коснулась обнаженной груди Феличита. Ссадины, синяки, и ничего не сломано.

Я вцепилась в плечи опешившего юноши и, используя их как опору, поднялась на ноги. Перед глазами все плыло, но сквозь пелену я видела, как черная фигура спрыгивает с крыши и замедляется у самой земли.

— Шесть, — даже не запыхавшись, произнес капитан Ригель и одним движением вырвал очередную ставшую бесполезной сцепку.

— Мерзавец!!! Грязный выродок!!!

Мой кулак врезался в его ладонь, хотя поразить я жаждала иную цель. Проворно шагнув в сторону, он завел мне руку за спину. Это было настолько чистое движение, что я не почувствовала боли — лишь оказалась обездвиженной. Хотя имеет ли это значение? Свою порцию боли я сегодня уже получила.

— Чем ты недовольна, звереныш?

Он еще спрашивает?!

— Вы! Сбросили! Меня… меня… Вы с крыши меня сбросили!!

— Знаю, — спокойно подтвердил Ригель.

— Да вы сумасшедший!

— Не больше других. — Он толкнул меня в спину, и я сделала пару неловких шагов, прежде чем остановиться.

Что-то скользнуло вслед за мной по мощеной дороге. Я провела рукой по спине и нащупала холодный металл сцепки. Освободившись от него, я уставилась на тонкую нить, осевшую на моей ладони. Ленс Ригель сбросил меня с крыши, но, как и с Феличитом, воспользовался подъемником. И замедлил мое падение.

— Пять, — промямлила я, позволяя нити вместе со сцепкой рухнуть на землю.

— Важно считать, чтобы знать о количестве. — Ригель все также равнодушно глядел на меня. — Или умрешь.

— Или умрешь… — одновременно с ним закончила я. — Знание — это сила, полноценность сознания и вооруженность.

Брови Ригеля едва заметно дернулись.

— Интересно, — протянул он.

«Эк… сель…»

Слабый отголосок, больше походящий на шепоток ветра. Я обернулась. На стене углового здания в месте раздвоения улочек висел связанный Кир. Рысьи ушки поникли, а личико жалобно скукожилось.

— Ах вы… — От гнева у меня перехватило дыхание. — Немедленно отпустите его!

— Как пожелаешь. — Ригель направился к стене, где висел Кир. — Довольно резвый мальчишка. Пришлось потратить целых двадцать секунд на него.

Я закусила губу, едва сдерживая новую волну злобы. Гнев ослепляет. А сегодня мой взор итак был слишком долго затуманен.

Ригель перерезал кинжалом удерживающую веревку, и Кир, пискнув, полетел вниз, но в последний миг сгруппировался и мягко приземлился на ноги, чуть согнув колени и выставив все еще связанное туловище вперед. Прямо как кошка.

Конец веревки, удерживающей Кира, был переброшен Карлосу. Он, Терра и присоединившийся к ним Феличит опасливо помалкивали, и поэтому я вспомнила об их присутствии только сейчас. Удивительно, как легко Ленс Ригель превратил себя в центр моей Вселенной.

— Приземлился на ноги. — Капитан спрятал кинжал в ножны и встал напротив меня. — Движения зверолюдей весьма изящны. Восемьдесят восемь процентов зверолюдей при падении приземляются на ноги. В этом проявляется их звериная сущность и инстинкт выживания. Ты же упала как мешок подгнившей рыбы.

Феличит за спиной капитана фыркнул от смеха, и остальные в панике кинулись прикрывать ему рот.

— Подгнившая рыба, — повторила я, спешно прогоняя через сознание созданный образ. — Погодите-ка… Вы специально сбросили меня с крыши, чтобы увидеть, приземлюсь ли я на ноги?!

Ригель не удосужился ответить, но я и так уже была уверена в правильности утверждения.

— Святые Первосоздатели… — Я прикрыла рот рукой, но потом отняла ладонь от губ и стала ловить ртом воздух. — Вы пытались убедиться, что я… не зверочеловек?

— Слова — скудные доказательства. Действия — идеальное подтверждение. Лучше один раз увидеть, чем бесконечно слушать красивые слова. — Он указал на Кира. — Зверочеловек. — А затем на меня. — Восемьдесят восемь процентов, что нет.

— Феличит ведь мог и не поймать меня, — процедила я сквозь зубы, сжимая трясущиеся руки в кулаки.

— У Райса лучшая реакция. В плане расторопности он всех превосходит. А с тобой, звереныш, следует считаться, ведь ты сумела застать его врасплох.

— Каюсь. — Упомянутый Феличит опять пребывал в прекраснейшем настроении. Меня тоже сбросили с крыши, но улыбаться мне совершенно не хотелось. И где только учат подобной жизнерадостности? — Леди была слишком очаровательна. Я потерял бдительность.

— Растяпа. — Карлос хрустнул шеей.

Давно пора было рассмотреть поближе остальных подчиненных Ригеля. Карлос был высоким широкоплечим громилой лет двадцати восьми с бугристой лысой головой на крепкой шее. Суровость образа несколько портили большие светло-зеленые глаза, даже без улыбки придающие его лицу едва уловимые черты добродушия. Плаща на нем не было, а закатанные до локтей рукава сорочки открывали вид на мускулистые руки. Если бы перед тем, как сбросить с крыши, мне сказали, что на земле меня поймает такой человек как Карлос, то я, пожалуй, поверила бы, что не разобьюсь. С другой стороны, я все еще жива, и за это нужно отдать должное Феличиту.

А Ленса Ригеля следует хорошенько избить.

Мой пристальный взгляд смутил Карлоса. Он отвернулся и, не глядя, нерешительно махнул мне рукой.

— Здравствуйте…

— Эй, Карлос, ты чего краснеешь? — Феличит пихнул его локтем в бок. — Леди не

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 104
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо.
Книги, аналогичгные Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо

Оставить комментарий