Руки убери, а то плеть мою сейчас попробуешь!
— Тихо, болван! — раздался мужской голос. — Сиди спокойно, живым домой вернешься. Кого везешь?
— Не твоего ума дело! — огрызнулся извозчик, но куда тише. Судя по характерному звуку извлекаемого из ножен клинка ему приставили шпагу к ребрам. — Хороший человек, купец с Пустоши! Из гостей возвращается, у его милости господина Флаерти отобедавши.
— Ты сиди тихо и не вздумай орать, — предупредил его другой мужчина. Голос-то больно знакомый. Кажется, сам господин Свистун пожаловал!
Ага, значит, их точно двое, если не больше. Пока в карету не суются, хотят тихо меня прирезать.
— Отти, пригляди за кучером, — приказал Свистун.
Карета тяжело покачнулась. Видимо, на облучок к извозчику залез один из нападавших. Ой, болваны! Кто же так врага устраняет? Край непуганых идиотов! Я с ухмылкой взвел курки двуствольных пистолетов. Четыре заряда. Хватит всем.
На какое-то мгновение наступила тишина. Я четко услышал звуки шагов с двух сторон, так как карета была двухдверной. Осторожничают, подозревая, что у меня есть огнестрельное оружие.
— Лесовик, шевели задницей! — рявкнул Свистун где-то спереди.
Я развожу руки по сторонам и напрягаюсь в ожидании атаки. Которая не заставила себя долго ждать. Дверцы распахнулись одновременно. Тускло блеснули клинки шпаг, готовые проткнуть мое бренное тело. Мелькнули бледные лица наемников, в которые я тут же влепил по выстрелу.
Грохнуло так, что в ушах зазвенело, а от пороха сразу стало кисло во рту. Лошадь заржала и вскинулась на дыбы, но управляемая сильной рукой, осталась на месте. Зато неудачливые убийцы вопили от боли, услаждая мой слух. Тот, что справа, валялся на мостовой, прижимая руку к горлу. Левый нападающий куда-то пропал, судя по крику, закатился под карету, сообразив уйти от повторного выстрела.
Я выскочил наружу и успел заметить улепетывающую по улице фигуру. Свистун, сука! А вот третий, о котором я не забывал, спрыгнул сверху, метя в меня ножом. Он ловко удержался на ногах, мгновенно проведя горизонтальный мах рукой. Лезвие просвистело в паре сантиметров от моей шеи, и лишь мгновенная реакция спасла от смерти. Отпрянув в сторону, я без всякого сожаления влепил в него заряд из правого пистолета. Бандита отбросило на карету. Контрольный выстрел в голову успокоил его навеки.
— Жив? — окликнул я кучера.
— Жив, ваша милость, — от страха прошедшей рядом смерти повысил мой статус извозчик. — Малость ребра ножом пощекотали, а так все в порядке.
— Подожди, я сейчас поговорю с одним приятелем, — откинув в сторону труп наемника, я нагнулся и за шиворот вытащил его скулящего приятеля. — А ты посмотри вон того, на дороге. Не бойся, с такой раной он тебе ничего не сделает.
— Мертв, ваша милость. Ушел к богам, — выдохнул кучер за моей спиной. — Стражу надо звать.
— Кто тебя послал? — я встряхнул за ворот камзола раненого. — Говори, выкидыш акулий, если не хочешь быть выпотрошенным!
— Мне нужен лекарь, — выдохнул незадачливый наемник. — Я сильно ранен.
— Имя заказчика! И я помогу.
— Сеньор Котрил… пожалуйста, к лекарю!
— Да срать мне на твоего Котрила! — рявкнул я и нанес пару оплеух, отчего голова наемника метнулась из стороны в сторону. — Кто из нобилей моей крови хочет?
— Флаерти, — прошептал раненый. — Он встречался с хозяином несколько дней назад… Говорили о вас. Больше я ничего не знаю.
Поняв, что услышал все, чего хотел, я выпрямился и вытащил из ножен кортик, взволнованно ткнувшийся рукоятью в ладонь, словно сам спешил выполнить ту часть работы, для которой и был предназначен. Лезвие вошло в левый бок, напитываясь кровью врага. Кучер ничего не видел, больше озабоченный своей лошадью, успокаивая ее. Послышался топот ног. Несколько солдат гарнизона из ночной стражи торопились к месту стычки.
Я огляделся по сторонам. Оказывается, меня попытались ликвидировать на перекрестке, от которого расходились кривые узкие улочки со старыми двухэтажными домами, между которыми с трудом разминулись бы три-четыре человека. Они вихляли словно заблудившийся пьяница и уходили куда-то вверх или вниз, где терялись в кромешной тьме. Сверху мрачными наростами свисали маленькие балкончики, выйдя на который, можно было легко, не напрягая голос, переговорить с соседом.
Самое хорошее место для нападения. Хоть заорись, никто не придет на помощь, разве что выжившая из ума старуха выплеснет содержимое ночного горшка на голову, чтобы не беспокоили сон жильцов.
— Что здесь произошло? — бряцая амуницией, к нам подбежали четверо солдат. Спрашивал усатый низкорослый стражник с сержантской бляхой на груди. Он поправил шлем, сползший на глаза, и замер, оглядывая поле боя. Три неподвижных тела на дороге, ворчащий кучер и неизвестный мужчина с кортиком в руке не способствовали его умиротворению.
— Нападение на честного, чтящего все законы королевства, гражданина, — заявил я громко, добавив чуточку нервозности и злости. — До каких пор будут продолжаться безобразия?
— Вы кто, сударь? — вскинул руку сержант, призывая меня сбавить обороты.
— Купец Игнат Сирота, если вам это имя о чем-то говорит, — я со стуком вложил кортик в ножны.
— Эти мертвы, сержант! — доложил один из стражников, рассмотревший тела всех наемников.
— Ваших рук дело? — сержант нахмурил брови и рявкнул. — Дайте-ка мне огня, олухи!
Ему тут же услужливо поднесли магический фонарик, висевший на передке кареты. Извозчик попробовал было что-то сказать, но тут же заткнулся, увидев у своего носа кулак. Видать, у фонарика был слишком маленький кристалл гравитона, он едва осветил мое лицо. Сержант хмыкнул.
— Я вас уже видел в «Полной чаше», — сказал он. — Частенько там бываете.
— Ну да, я снимаю там комнату, служивый, — нетерпеливо произнес я. — Могу ли я быть свободен?
— Сержант, это Ткач, Отти и Лесовик! — подошел к нему один из подчиненных, настороженно поглядывая на меня. — Я узнал их. Те еще ублюдки, кормятся из рук сеньора Котрила. Что делать-то будем?
— Вы их всех в одиночку убили, господин купец? — яростно почесал затылок сержант. — Плохо дело… Вернее, дело-то стоящее, только вот придется докладывать полковнику Сарпирису, а потом самому губернатору. Убийство трех человек — штука серьезная, просто так не отмахнуться.
— Собираетесь задерживать меня, солдат? — я удивился. — Кто обязан вычищать город от подонков, грабителей и наемников-убийц? Я или полковник Сарпирис? Если у меня есть оружие, я пускаю его в дело лишь