Читать интересную книгу Бестия. Том 2 - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 93

— «Кое-чей» автомобиль принадлежит одной косметической фирме. У меня есть адрес, если хочешь продолжить поиски.

— Не сейчас.

— Эйлин знает «кое о ком»?

— Заткнись, Бобби, и налей-ка еще кофе.

— Сию минуту, босс, сию минуту.

* * *

Встреча Лаки с Джино протекала не слишком гладко. Лаки вся кипела и была не способна даже подумать о примирении с отцом. Он старался быть мягким и терпимым, но чем ласковее обращался с ней, тем сильнее она подозревала, что он снисходит до нее, заговаривает зубы, как девчонке.

— Вегас мой! — выпалила она. — Я еду туда!

— После дождичка в четверг.

— Что ты имеешь в виду?

— Брось, Лаки, ты же умная девочка. Ты отдала Вегас Боннатти — с потрохами. Думаешь, он будет счастлив отдать все назад?

— Я знаю, как с ним обращаться.

Джино захлебнулся смехом.

— Я вернулся как раз вовремя. Неужели ты не понимаешь, что Энцо — больше не друг?

На щеках Лаки вспыхнули яркие пятна. Даже Джино знает!.. Но прежде чем она успела что-то сказать, постучали в дверь. Лаки открыла. На пороге стоял Дарио — стройный, светловолосый и с самым невинным видом.

— Общий привет! Рад вас видеть!

* * *

В два часа дня Кэрри взяла напрокат автомобиль в салоне Герца. Около трех она припарковала его у ворот резиденции Энцо Боннатти.

Она сидела в машине, положив рядом сумочку; в сумочке был спрятан пистолет. Кэрри ждала — сама не зная чего. Может быть, если ждать достаточно долго, она наберется сил исполнить свой приговор над этим чудовищем?

* * *

Уоррис Чартерс въехал в отель «Плаза». Почему бы и нет? Все расходы — за счет Энцо Боннатти.

Сауна, массаж, маникюр… Пару раз он звонил Боннатти, но не мог дозвониться. В три пятнадцать Энцо наконец ответил.

— Я привез ролик, хочу, чтобы вы его посмотрели, — с облегчением сказал Уоррис. В кинобизнесе ни в чем нельзя быть уверенным до конца.

— Хорошо, — ответил Энцо. — Я посмотрю. Кстати, я придумал новый финал — ты упадешь!

— Приехать прямо сейчас?

— У тебя есть машина?

— Нет. Возьму напрокат.

— Не беспокойся. Я пришлю кого-нибудь из своих ребят. Руссо. Он заедет примерно в шесть. Будь готов.

Уоррис повесил трубку. На губах блуждала победная улыбка.

* * *

Лаки отнеслась к появлению Дарио без энтузиазма. Кто его звал? Предполагалось, что это будет деловая встреча, а получается воссоединение семьи. Черт! У нее столько дел! Не хватало заниматься ерундой.

Они с Дарио давно не разговаривали друг с другом: с тех пор как он снялся в порнофильме, а она подняла шум, между ними разверзлась пропасть.

Атмосфера в номере Джино была напряженной, если не сказать больше.

Дарио пытался держаться непринужденно, но ему мешал маленький пистолет в не слишком подходящей кобуре, спрятанный под мышкой. Над верхней губой выступили бисеринки пота.

— Сними пиджак, — настаивал Джино. — Чувствуй себя, как дома.

— Скоро сниму, — ответил Дарио. «Скоро я размозжу вам обоим головы. Кому первому? Если сначала убить сестру, как поведет себя Джино? И наоборот?» Боннатти всучил ему пистолет и сказал: «Убей!» Но как? С кого начать?

— Мне пора, — резко заявила Лаки.

Ее первую! Она причинила ему гораздо больше зла! Рука машинально потянулась за пистолетом. Рио. Миллион долларов. Свобода!

— Джино, — сказал, выходя из спальни, Коста. — Может, заказать ужин?

Черт побери, Коста! С троими ему не справиться. Почему Боннатти не предупредил его о Косте?

Мысли перемешались. Он это сделает в другой раз. Завтра. Послезавтра. Боннатти поймет. Обязательно поймет. Рио подождет денек-другой. Миллион долларов никуда не денется. Дарио отдернул руку. Джино смотрел на него как-то странно — как будто знал…

Он опрометью бросился к двери.

— Мне нужно идти. Я кое-что забыл!

Они, все трое, уставились на Дарио. Его липкая рука соскользнула с дверной ручки.

— Эй, — начал Джино, — что с тобой? Нужно поговорить…

Но Дарио уже ухватился за дверную ручку и выскочил из комнаты. Джино что-то кричал, но он не оборачивался, а несся к запасной лестнице, как учил Боннатти. Перепрыгивая через две ступеньки, Дарио совершенно запыхался. Чертова кобура впилась в подмышку.

Но он же ничего не сделал! Зачем он бежит?

Дарио замедлил шаги. Когда он достиг первого этажа, дыхание почти пришло в норму.

Он не спеша вышел из отеля и огляделся по сторонам. Заметив на другой стороне улицы Руссо, махнул рукой: все, мол, в порядке.

Руссо принял сигнал и незаметно махнул в ответ.

Затем произошло необъяснимое. Дарио стоял перед отелем средь бела дня и ждал, что Руссо перейдет через улицу и проводит его к машине. И вдруг что-то толкнуло его в спину. Господи! Как больно!

Он обернулся, открыл рот; оттуда тотчас хлынула кровь. На лице Дарио застыло удивленное выражение. Он пошатнулся. Кто-то кричал неподалеку. «Умираю, — подумал он. — Меня убили». И рухнул на тротуар.

* * *

Стивен прилежно склонился над письменным столом, в сотый раз проверяя заявления, отчеты, прочие документы — лишь бы убить время.

В офис ворвался Бобби.

— Эй, старина, ты чем это занимаешься?

— Просматриваю бумаги.

— Нет, я имею в виду тот автомобиль — «мерседес». Я нашел хозяина.

— Кто он?

— Имя Лаки Сантанджело тебе что-нибудь говорит?

— Лаки… Сантанджело… — с расстановкой повторил Стивен.

— Дочь небезызвестного Джино Сантанджело, который только вчера объявился в городе. Друг и соратник Энцо Боннатти, хотя на него нам ничего не удалось навесить: он не занимается наркотиками и не собирает дань с проституток. И тем не менее между ними существует тесная связь. Очень тесная. — Бобби в волнении оперся о край письменного стола. — Давай рассказывай.

С минуту Стивен молчал. Потом сказал:

— Ты уверен?

— Если Бобби Де Уолт что-то говорит, значит, уверен.

Стивен помрачнел. Почему Лаки не сказала?.. А почему она должна была что-то говорить? Он ведь тоже не рассказал ей о себе, разве не так?

Но, скорее всего, она знала, кто он такой. И все нарочно подстроила, чтобы выведать…

Подстроила общегородскую аварию на электростанции? У него слишком необузданное воображение. Нет. Это случайное совпадение, не более того.

— Классная штучка, — заметил Бобби. — Здесь, в деле, есть ее фотография. Боннатти — ее крестный. Она принимала участие в торжественном открытии отеля «Маджириано» в Вегасе. Ну, Стивен, колись — зачем она тебе понадобилась?

Тот махнул рукой.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бестия. Том 2 - Джеки Коллинз.
Книги, аналогичгные Бестия. Том 2 - Джеки Коллинз

Оставить комментарий