Шрифт:
Интервал:
Закладка:
9-я полуфлотилия G 11, V 2, V 4, V 6, V 1, V З
10-я полуфлотилия G 8, G 7, V 5, G 9, G 10
11-я полуфлотилия G 41, V 44, G 87, G 86
12-я полуфлотилия V 69, V 45, V 46, S 50, G 37
13-я полуфлотилия S 24, S 15, S 17, S 20, S 16, S 18
14-я полуфлотилия S 19, S 23, V 189
17-я полуфлотилия V 28, V 27, V 26, S 36, S 51, S 52
18-я полуфлотилия V 30, S 34, S 33, V 29, S 35
Указатель названий кораблей
ААбукир (Aboukir), англ. бр. кр. 32, 43, 44, 45
Агамемнон (Agamemnon), англ. лин. кор. 302, 303, 304, 307, 309, 310, 335
Адм. Макаров, русск. бр. кр. 263, 268
Адъютант (Adjutant), герм. п/х. 126
Айеша (Ayesha), герм. шхуна 90
Айрис (Iris), англ. п/х. 236, 237
Айрон Дюк (Iron Duke), англ. лин. кор. 164
Акаси (Akashi), яп. кр. 333
Аларм (Alarm), англ. э. м. 48
Албемарл (Albemarle), англ. лин. кор. 42, 275
Алджерин (Algerine), англ. ш. 53
Альбион (Albion), англ. лин. кор. 302, 303, 304, 305, 310
Альбатрос (Albatross), герм. мин. заг. 268
Алькантара (Alcantara), англ. всп. кр. 136
Амазон (Amazone), англ. э. м. 224
Амазоне (Amazone), герм. легк. кр. 263
Амальфи (Amalfi), ит. бр. кр. 323
Аметист (Amethyst), англ. легк. кр. 32, 39, 305, 308
Амираль Гантом (Amiral Ganteaume), фр. п/х. 94
Амираль Шарне (Amiral Charner), фр. кр. 333
Амфион (Amphion), англ. легк. кр. 28, 31
Андаунтед (Undaunted), англ. легк. кр. 49, 108, 111, 141
Андес (Andes), англ. в. п/х. 136
Андрей Первозванный, русск. лин. кор. 263, 273, 274
Аппам (Appam), англ. п/х. 136
Арабик (Arabic), англ. п/х. 124, 125
Арабис (Arabis), англ. тщ. 138
Ардент (Ardent), англ. э. м. 141, 190, 209
Арджилл (Argyll), англ. бр. кр. 108
Аретуза (Arethusa), англ. легк. кр. 32, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 49, 108, 111, 138
Ариадне (Ariadne), герм. легк. кр. 34, 38, 40
Ариэль (Ariel), англ. э. м. 33
Арк Ройял (Ark Royal), англ. авиатр. 302
Арпад (Arpad), австр. брц. 329
Арчер (Archer), англ. э. м. 33
Асама (Asama), яп. бр. кр. 53, 92
Аск (Usk), англ. э. м. 129
Астреа (Astrea), англ. легк. кр. 84, 86
Аугсбург (Augsburg), герм. легк. кр. 263, 267, 268
Ауд (Aud) (Либау), герм. втр. 143
Ахерон (Acheron), англ. э. м. 33
Ахиллес (Achilles), англ. бр. кр. 94, 243
Аякс (Ajax), англ. лин. кор. 108
А 15, герм. м. 134
АЕ-1, англ. п. л. 121
АЕ-2, англ. п. л. 318
ББаден (Baden), герм. лин. кор. 16, 216, 339, 347, 350, 353, 354
Баден (Baden), герм. всп. судно 79
Байерн (Bayern), герм. лин. кор. 216, 221, 271, 272
Баккант (Bacchante), англ. бр. кр. 32
Баралонг (Baralong), англ. судно-ловушка 125
Барбаросса (Barbarossa), тур. брц. 307, 315, 318
Бархэм (Barham), англ. лин. кор. 160, 161, 165, 202, 203
Батеркап (Buttercup), англ. тщ. 138
Баян, русск. бр. кр. 263, 265, 266, 268, 272
Белджиэн Принс (Belgian Prince), англ. п/х. 245
Бенбоу (Benbow), англ. лин. кор. 106
Бенедетто Брин (Benedetto Brin), ит. лин. кор. 324
Беовульф (Beowulf), герм. брц. 268
Бервик (Berwick), англ. бр. кр. 81
Берлин (Berlin), герм. всп. кр. 94
Бивер (Beaver), англ. э. м. 33
Биркенхед (Birkenhead), англ. легк. кр. 14, 149
Бирмингем (Birmingham), англ. легк. кр. 27, 32, 38, 104, 108, 111, 188, 190, 192, 194
Биссон (Bisson), фр. э. м. 324
Бломерсдэйк (Blomersdijk), гол. п/х. 249
Блэк Принс (Black Prince), англ, бр. кр. 55, 67, 168, 172, 173, 184, 190, 201, 209, 277, 279, 282, 286
Блюхер (Blьcher), герм. бр. кр. 26, 35, 95, 97, 100, 101, 102, 105, 107, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 263, 265, 348, 350
Богатырь, русск. кр. 264, 265
Бомбала (Bombala), англ. п/х. 256
Бореа (Borea), ит. м. 327
Бота (Botha), англ. лид. 236
Бранльба (Branlebas), фр. э. м. 134
Бремен (Bremen), герм. легк. кр. 270
Бремен (Bremen), герм. п. л. 249
Бремзе (Bremse), герм. легк. кр. мин. заг. 232
Бреслау (Breslau), герм. легк. кр., позднее тур. легк. кр. Мидилли 276, 277, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 288, 289, 292, 293, 294, 295, 333, 335
Бриллиант (Brilliant), англ. кр. (брандер) 239
Бримар Касл (Breamar Castle), англ. п/х. (г. с.) 245
Бристоль (Bristol), англ. легк. кр. 67, 68, 70, 78, 81, 82, 327, 328, 350
Британик (Britannic), англ. п/х. (г. с.) 245
Британия (Britannia), англ. лин. кор. 117, 259
Броук (Broke), англ. лид. 189, 226
Бруммер (Brummer), герм. легк. кр. мин. заг. 232
Брэмбл (Bramble), англ. кан. л. 131
Брюссель (Brussel), англ. п/х. 223
Буве (Bouvet), фр. лин. кор. 302, 303, 310, 311
Будапешт (Budapest), австр. брц. 327, 329
Буклие (Bouclier), фр. э. м. 236
Бутфе (Boutefeu), фр. э. м. 327
Булворк (Bulwark), англ. лин. кор. 94, 100
Бэджер (Badger), англ. э. м. 33, 93
Буреск (Buresk), герм. уг. 90
B-11, англ. пл 219
B 97, герм. э. м. 149
B 98, герм. э. м. 149
B 109, герм. э. м. 154
ВВайоминг (Wyoming), лин. кор. США 234
Валкири (Valkyrie), англ. э. м. 234
Варезе (Varese), ит. бр. кр. 325
Веймут (Weymouth), англ. легк. кр. 85, 86, 277, 282, 325, 332
Велебит (Velebit), австр. э. м. 332
Вендженс (Vengeance), англ. лин. кор. 302, 303, 304
Венерэбл (Venerable), англ. лин. кор. 93
Веритэ (Verite), фр. лин. кор. 291
Вестфален (Westfalen), герм. лин. кор. 107, 186, 188, 190, 221, 272
Виктор (Victor), англ. э. м. 218
Виктория Луизе (Victoria Louise), герм. кр. 266
Вин (Wien), австр. брц. 329, 331
Виндекс (Vindex), англ. авиам. 140
Виндиктив (Vindictive), англ. кр. 67, 236, 237, 238, 239
Вирибус Унитис (Viribus Unitis), австр. лин. кор. 279, 332
Висбаден (Wiesbaden), герм. легк. кр. 164, 169, 172, 175, 177, 178, 179, 193, 209, 213
Виттельсбах (Wittelsbach), герм. лин. кор. 265, 268
Водиче (Vodice), ит. плав. бат. 328
Вольф (Wolf), герм. всп. кр. 223, 243
Вэйвней (Waveney), англ. э. м. 102
Вэнгард (Vanguard), англ. лин. кор. 234
Вэлиент (Valiant), англ. лин. кор. 165, 172
V 1, герм. э. м. 35, 40
V 4, герм. э. м. 193, 209, 211
V 5, герм. э. м. 119
V 26, герм. э. м. 264
V 27, герм. э. м. 163, 209
V 29, герм. э. м. 163, 209
V 47, герм. э. м. 142
V 48, герм. э. м. 175, 177, 209
V 67, герм. э. м. 142
V 68, герм. э. м. 142
V 69, герм. э. м. 225
V 71, герм. э. м. 194
V 73, герм. э. м. 194
V 99, герм. э. м. 269
V 106, герм. э. м. 232
V 155, герм. э. м. 103, 104
V 187, герм. э. м. 35, 36, 37, 40
V 191, герм. э. м. 270
ГГазелле (Gazelle), герм. легк. кр. 263, 267
Галатея (Galatea), англ. легк. кр. 145, 154, 155
Галфлайт (Gulflight), п/х. США 123
Гамбург (Hamburg), герм. легк. кр. 104, 107, 187, 188
Гамидие (Hamidieh), тур. легк. кр. 292, 293, 294
Гангут, русск. лин. кор. 269
Гарри (Garry), англ. э. м. 98
Гарибальди (Джузеппе Гарибальди) (Giuseppe Garibaldi), ит. бр. кр. 323, 324
Гайер (Geier), герм. кан. л. 91
Гебен (Goeben), герм. лин. кр. 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 302, 315, 333, 335, 338, 350, 351
Гвендолен (Gwendolen), англ. в. п/х. 127
Генерал Кроуфорд (General Crauford), англ. мон. 134
Генерал Пиктон (General Picton), англ. мон. 328, 329
Гельголанд (Helgoland), герм. лин. кор 107, 178, 242
Гельголанд (Helgoland), австр. легк. кр. 322, 325, 327
Генерал (General), герм. п/х. 287
Геркулес (Hercules), англ. лин. кор. 180, 189, 221
Гиацинт (Hyacinth), англ. легк. кр. 84, 86
Гилдфорд Касл (Gildford Castle), англ. г. с. 246
Гинденбург (Hindenburg), герм. лин. кр. 216, 234, 240, 350, 354
Глазго (Glasgow), англ. легк. кр. 55, 56, 57, 58, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 70, 71, 76, 77, 79
Гленар Касл (Glenart Castle), англ. г. с. 246
Глитра (Glitra), англ. п/х. 99, 260
Глори (Glory), англ. лин. кор. 275
Глориес (Glorious), англ. лин. кр. 98, 233
Глостер (Gloucester), англ. легк. кр. 277, 282, 286, 287, 288
Глостер Касл (Gloucester Castle), англ. г. с. 245
Глэттон (Glatton), англ. мон. 295
Гнейзенау (Gneisenau), герм. бр. кр. 50, 55, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 69, 71, 72, 73, 74, 75
Голиаф (Goliath), англ. лин. кор. 86, 316
Голуа (Gaulois), фр. лин. кор. 302, 304, 310, 333
Госхок (Goshawk), англ. э. м. 33
Гражданин, см. Цесаревич, русск. лин. кор.
Грайф (Greif), герм. всп. кр. 136, 137
Грауденц (Graudenz), герм. легк. кр. 97, 107, 110
Графтон (Grafton), англ. кр. 334
Граф фон Готцен (Graf von Gotzen), герм. в. п/х. 127
Грилло (Grillo), ит. торп. кат. 330
Громобой, русск. бр. кр. 116
Гроссер Курфюрст (Grosser Kurfьrst), герм. лин. кор. 107, 172, 178, 221, 223, 271, 272
Гуд Хоуп (Good Hope), англ. бр. кр. 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 65, 81, 346
G 42, герм. э. м. 226
G 85, герм. э. м. 226
G 88, герм. э. м. 225
G 101, герм. э. м. 232
G 102, герм. э. м. 235
G 103, герм. э. м. 232
G 104, герм. э м. 232
G 132, герм. э. м. 269
G 194, герм. э. м. 34, 35, 141
G 196, герм. э. м. 34
ДДаг (Dague), фр. э. м. 290
Данди (Dundee), англ. в. п/х. 243
Данте (Dante), ит. лин. кор. 321
Дантон (Danton), фр. лин. кор. 280, 281, 295, 333
Д'Антркасто (D'Entrecasteaux), фр. кр. 320
Данциг (Danzig), герм. легк. кр. 107
Дартмут (Dartmouth), англ. легк. кр. 85, 86, 325, 327, 328, 332
Девоншир (Devonshire), англ. бр. кр. 108
Делавэр (Delaware), лин. кор. США 234
Дерфлингер (Derfflinger), герм. лин. кр. 16, 66, 99, 100, 103, 107, 110, 113, 115, 116, 117, 119, 145, 157, 158, 160, 161, 167, 173, 175, 177, 178, 181, 186, 193, 199, 204, 205, 207, 211, 212, 220, 240, 350
Дефендер (Defender), англ. э. м. 33
Джекел (Jackal), англ. э. м. 33
Джина (Gena), англ. п/х. 227
Джулио Чезаре (Giulio Cesare), ит. лин. кор. 321
Джульнар (Julnar), англ. в. п/х. 130
Джустишиа (Justitia), англ. п/х. 254, 255
Дифенс (Defence), англ. бр. кр. 55, 56, 57, 67, 169, 172, 173, 176, 201, 209, 277, 288
Донегал (Donegal), англ. г. с. 246
Донец, русск. кан. л. 292
Дойчланд (Deutschland), герм. лин. кор. 266
Дочланд (Deutschland), герм. п. л. 249, 256
Драммьюр (Drummiur), англ. парусник 69
Дредноут (Dreadnought), англ. лин. кор. 121, 216
Дрезден (Dresden), герм. легк. кр. 54, 58, 59, 63, 76, 77, 79, 269
Друид (Druid), англ. э. м. 33
Дублин (Dublin), англ. легк. кр. 187, 188, 194, 277, 282, 285, 287, 323
Дувр Касл (Dover Castle), англ. г. с. 246
Дун (Doon), англ. э. м. 102
Дюк ов Эдинбург (Duke of Edinburgh), англ. бр. кр. 67, 277
Дэффодил (Daffodil), англ. п/х. 236, 237
Дэшиа (Dacia), англ. кабельный п/х. 250
- Первые русские подводные лодки. Часть I. - Григорий Трусов - Военная история
- Российский флот на Черном море. Страницы истории. 1696-1924 гг. - Владимир Грибовский - Военная история
- Два боя - М. Петров - Военная история
- Торпедоносцы в бою. Их звали «смертниками». - Александр Широкорад - Военная история
- Следопыт - Дэвид Блэйкли - Военная история / Прочее