Читать интересную книгу Дым и пепел - Таня Хафф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 113

— Если Сай Маккасих и впрямь контролирует так много выходов в твой мир, то она не сможет наблюдать за всеми своими младшими арджхами, — через мгновение нехотя признал Райн Циратан, — Похоже, она продолжает терпеть поражение от твоих тщедушных рук, что заставляет ее яриться на тебя и тратить чрезмерно много сил.

Он улыбнулся, но Тони не был уверен, почему именно. То ли Райн радовался тому, что Сай Маккасих тратила слишком много сил, то ли тому, что она продолжала терпеть поражение.

— Пока Сай отвлечена своими громадными усилиями, я помечу одного из ее ожидающих арджхов своим знаком. Если он прорвется в твой мир, то будет сражаться на вашей стороне и разрывать своих же сородичей.

Слово «разрывать» было произнесено с таким смаком, что его хватило бы на то, чтобы снабдить соусом «Смак» бесчисленное множество тележек, с которых продают хот-доги.

— Если ты можешь пометить одного из ее арджхов, то способен и убить его, — заметил Тони. — Если так…

— Она непременно обратит на это внимание.

— Хорошо, возвращаемся к первоначальному плану.

У Тони начали неметь руки, но Владыка арджхов, похоже, не устал держать его в воздухе.

— Проблема в том, что я закрываю как можно больше слабых мест, прежде чем они откроются. Вдруг я выберу ту самую точку, которую приглядишь и ты?

— Не делай этого.

«Да. Полезный совет».

— Если моя прислужница, жрица, любовь с тобой, то она будет знать, какое место я использую.

«Хорошо! Вот это и вправду полезные сведения».

— Скажи обитателю ночи, что я дозволю ему коснуться того, что принадлежит мне, лишь в этот раз. Единственный. Если пожелаешь поговорить со мной снова, то найди другой путь. Теперь ступай.

Тони слегка подпрыгнул, когда Райн уронил его. Потом еще разок, чуть выше, потому что белизна начала темнеть.

Борясь с приступом тошноты, он закрыл глаза.

— Тони?

Фостер открыл их и увидел склонившегося над ним Генри.

— Ведро! — выдохнул он, перекатившись на край кровати.

Хорошо, что в плетеной корзине для мусора оказался пластиковый мешок, потому что на поиски чего-то другого сейчас не было времени.

Раздалось знакомое рычание:

— У тебя руки в крови.

— Не… сейчас!

Фицрой относился к крови Тони как к собственной. Тони это понимал. Учитывая, что больше она никому не была нужна, обычно это не являлось проблемой. В данный момент Фостер был слишком занят, чтобы справляться с психологическими заморочками вампира.

Тони все еще рвало, когда он начал дрожать. Он едва успел добраться до туалета, чтобы полностью опустошить желудочно-кишечный тракт.

Все-таки кое-что он испачкал, поэтому закрыл дверь и предоставил пузырькам чистящего средства отбеливать полотенца Лии.

Когда Тони вернулся в спальню, она была пуста. Его аккуратно сложенная одежда лежала на кровати. Он потянулся за джинсами, увидел свое отражение в большом, в полный рост, зеркале и помедлил. Фиолетово-зеленые отпечатки ладоней покрывали большую часть его бицепсов, ниже на мягкой коже остались следы когтей Райна Циратана.

Тони почесал каплю засохшей крови, решил не соваться в ванную, пока пузырьки не закончили свою работу, и снова потянулся за джинсами.

Они как будто стали свободнее. Босой, держа в руке футболку, он, шатаясь, вышел из спальни и двинулся на запах.

В кухне Лия в большой сковородке помешивала то, что походило на яичницу-болтунью.

— Где Генри?

— Уехал. Очевидно, он не доверяет моему чулану. Я добавила сюда сыра и холодной ветчины, — продолжала она, не оборачиваясь, — Тебе нужны жиры, а еще белки.

Учитывая, как же весело ему было после возвращения, меньше всего Тони сейчас хотелось есть.

— Я не проголодался, — простонал он и упал на стул, стоявший возле кухонного стола.

— Знаю. Ты просто умираешь от голода.

Фостер фыркнул, Лия повернулась, сердито уставилась на него и спросила:

— Ты понимаешь, сколько энергии потратил нынче ночью? — Она показала на его руки лопаточкой, которой мешала яйца, — Ты предстал перед ним в физическом воплощении, идиот. Ладно, может, это отчасти получилось из-за того, что мы вошли в контакт таким вот образом. Но я все еще не могу поверить!.. Неужели ты был настолько глуп?!

— Я в полном порядке, — запротестовал Тони, когда Лия начала выкладывать яйца на тарелку. — Просто несколько синяков.

— Ты мог погибнуть. Сколько раз мне нужно тебе напоминать, что этот демон получает силу от убийств? Тебе просто повезло! Ему не пришло в голову тебя прикончить.

— Он не сделал этого потому, что я был прав. Демонов посылает не Райн. Ему нужно, чтобы я тебя защищал. — Тони нахмурился, внезапно поняв, что глаза Лии ярко блестели из-за непролитых слез, — Ты и в самом деле расстроена.

— Конечно! — Одной рукой придерживая длинный рукав темно-зеленого платья, другой она грохнула тарелку на стол перед Тони, — Если бы ты погиб, что помешало бы демонам прорваться сюда и убить меня?

«Конечно, Лия расстроена».

Странно, но Тони утешил этот признак нормальности — в границах его теперешнего шаткого мира.

Фостер смахнул кусочек яичницы с волос на груди и сказал:

— Он собирается помочь, чем сможет.

— Ты уверен?

— Абсолютно.

К тому времени как Тони закончил передавать Лии суть разговора, произошедшего в белом месте, его тарелка опустела. Он не помнил, как ел, подержал в руке грязную вилку, поэтому, скорее всего, все-таки занимался этим.

— Сай Маккасих?

— Так он сказал.

— Шотландское имя?

— Я не спрашивал.

— Не могу поверить, что мне грозит опасность. Я могу погибнуть лишь из-за того, что Райн Циратан порват со своей подружкой!..

— Она явно затаила обиду. Думаю, он ее слегка боится.

— Возможно, Райн тебе лгал.

— Знаю. Вряд ли так…

— Но у тебя нет большого опыта в том, чтобы оценивать правдивость демонов.

— Э-э…

— Ты никоим образом не можешь знать, говорит ли он правду.

— Верно, — Тони постучал вилкой о край тарелки — Наверное, я должен был взять с собой Кевина Гровза. Вы с Генри уже его поимели. Участие в нашем деле этого репортера не было бы большой натяжкой.

Он шутил, но Лия возвела глаза к потолку, выхватила у него вилку и заявила:

— Поздно же ты спохватился!

— Фу.

— Ох, не будь ребенком. Давай, одевайся. Нам пора начинать спасать человечество. Надо найти и закрыть двадцать семь слабых мест, прежде чем бывшая подружка моего бога притопает сюда и попытается захватить мир.

— Да. Что ж, ты знаешь слова: «В аду нет фурии, страшнее демона, отвергнутого с презрением»[109]. — Тони широким жестом показал на домашнее платье Лии, — Собираешься идти в этом?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дым и пепел - Таня Хафф.
Книги, аналогичгные Дым и пепел - Таня Хафф

Оставить комментарий