Читать интересную книгу Переполох в Небесных Чертогах - Игорь Чичилин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 112

— Нет. Они слишком слабы.

— А интересно, вы видите само маскирующее поле?

— Да.

— Хм… Забавно. Получается, наша планетарная система должна выглядеть для вас как в молоке или в тумане.

— Примерно так.

— Не страшно заходить в этот туман?

— Нет. Визуально предметы видятся здесь обычно. Только в энергетическом спектре наблюдаются помехи.

— Ну, если вы не видите истребители, значит, и на визуальное восприятие это тоже влияет.

— Наверно.

— А у других цивилизаций, которые вы уничтожили, было что-нибудь подобное?

— Нет.

Ворвуд усмехнулся.

— Выходит, Гинзл опередил не только свою цивилизацию.

* * *

Рэнг не разговаривал с Наблюдателем. Он говорил с чужаками совсем по-другому — на языке оружия. И пока Ворвуд и Гинзл мило беседовали с одним из пришельцев, Рэнг крушил других, сходясь с ними в смертельной схватке на подступах к родной планете.

Атаки следовали одна за другой. Рэнг злился от однообразия и монотонности этих действий. Ему уже порядком надоело отражать в общем-то одинаковые нападения чужаков. И однажды он сорвался.

Да, именно так! Он сорвался с места, когда во время очередного нападения пираты выстроились в боевой порядок на пути чужаков и ждали, пока те подойдут достаточно близко.

Глядя на летящих к ним пришельцев, Рэнг представил все сражение, он уже явно и отчетливо видел его. Вот сейчас чужаки начнут выпускать огненные шары, гаубицы — защищаться от них, а истребители полетят в обход… Все то же, все одно и то же, каждый раз, изо дня в день, от атаки к атаке. Сколько же можно!

И тогда он со злостью ударил по кнопке, выключая активизатор невидимости. А потом врубил двигатель на полную мощность и рванулся с места, устремляясь прямо на чужаков. Оставив позади строй пиратов, он вышел один против всех. И, словно сбрасывая доспехи, отключил невидимость, бросаясь в отчаянную схватку с пришельцами.

Впрочем, это не было действием обезумевшего самоубийцы. Рэнг не собирался погибать — только внести некоторое разнообразие в серые военные будни.

На полной скорости он несся прямо на пришельцев. Приблизившись к ним, он выстрелил несколько раз. Но не целясь, почти наугад, просто в сторону противника. Теперь чужаки должны были видеть его корабль — на это и рассчитывал Рэнг, а своими выстрелами лишь дополнительно привлекал их внимание, дразнил их, вызывая на бой. И расчет оказался верным.

Чужаки действительно обратили на него свое огненное внимание. Рэнг ожидал этого и, едва выстрелив, сразу свернул, стараясь обойти противника сверху. Огненные шары, выпущенные чужаками в ответ на его выстрелы, прошли мимо где-то под кораблем. Но пришельцы, конечно, не успокоились на этом, не в силах простить ему такую наглость. Один против шестерых? Да это просто оскорбление их славному пузырьковому оружию.

Но Рэнг теперь находился чуть выше и продолжал лететь в их сторону. Чтобы прицелиться в него, чужакам нужно было затормозить и повернуться вверх. Так они и сделали. Сбрасывая скорость, корабли пришельцев стали задирать носы и, не переставая, стреляли огненными шарами. Рэнг приближался к ним, и чужакам никак не удавалось достать его, они все больше отклонялись вверх и назад. Получалось, что Рэнг как бы опрокидывал волну пришельцев, пролетая над ними и увлекая их за собой.

Но это была лишь часть задуманного. Как только чужаки начали поворачивать к нему, Рэнг включил связь.

— Гаубицы, вперед! — передал он. — Когда подойдете к ним — стреляйте.

Гонясь за Рэнгом, чужаки разворачивались к пиратам спиной. Гаубицы двинулись вперед, выходя на расстояние выстрела. Пришельцы, почти стоя на месте, крутились, стараясь попасть в Рэнга.

В общем, они так и не успели завершить поворот. Квантовые гаубицы подошли достаточно близко и одним залпом смели сразу весь строй пришельцев.

Да, Рэнг был прав. Тактика чужаков — летать общей группой — была ошибочной. Одним выстрелом гаубицы можно уничтожить их всех. Правда, в этот раз был залп сразу трех гаубиц. И, с другой стороны, чужакам не с руки было стрелять с разных точек — огненные шары расходились широким веером и могли задеть свои же корабли. Им приходилось вести бой общим звеном. И вряд ли их действия можно было назвать неэффективными. Но не в этот раз.

В общем, атака была отбита довольно быстро и достаточно необычным способом.

— Рэнг, ну ты псих! — передал Корт, когда все летели обратно на базу.

— Ага, — довольный победой, весело отозвался Рэнг.

Впрочем, больше он так не делал.

* * *

Майор Кросби ворвался в кабинет Ворвуда.

— Мы обнаружили саботаж! — сурово воскликнул он. — Ваши механики только делают вид, что чинят наши корабли, намеренно затягивая ремонт.

— Что? — вторя его суровости, грозно отозвался Ворвуд. — Как это затягивают ремонт? Ну я им сейчас! — и, нажав кнопку, связался с ангаром. — Херш, — сказал он появившемуся на экране механику, — ну-ка быстро ко мне.

Затем отключил связь и показал Кросби на кресло.

— Присаживайтесь, майор, — мягко произнес он, — сейчас все выясним.

Кросби с некоторым раздражением последовал приглашению. Вскоре появился Херш.

— В чем дело? — сдвинув брови и подражая суровости майора, спросил Ворвуд. — Почему вы так долго занимаетесь ремонтом военных кораблей?

— Но как же, шеф? — удивился такому вопросу Херш.

Майор смотрел на него, отвернувшись от Ворвуда, и Ворвуд из-под насупленных бровей подмигнул Хершу.

— А, ну… — сразу все понял механик. — Ну, понимаете… У нас возникли некоторые трудности. Это ведь не совсем знакомые нам корабли…

— Что значит трудности?! — возмущенно сказал Ворвуд. — Я вам покажу трудности! Чтобы быстро все было готово! Если еще услышу, что вы там прохлаждаетесь, отправлю самих воевать с пришельцами голыми руками. Узнаете у меня!

— Да, шеф. Конечно, шеф, — униженно и испуганно пробормотал Херш. — Мы постараемся…

— Иди и старайся! — рявкнул Ворвуд.

Херш виновато опустил голову и понуро вышел из кабинета.

— Извините, майор, — деловито произнес Ворвуд. — Это все-таки пираты — за ними нужен глаз да глаз. Спасибо, что заметили непорядок.

— Чего уж, — буркнул в ответ Кросби.

Когда он ушел, Ворвуд снова связался с ангаром. На экране появился Херш.

— Ммм… извини, Херш, что накричал на тебя, — проговорил Ворвуд. — Сам понимаешь, такие обстоятельства.

— Да ладно, — усмехнулся механик.

Пожалуй, это небывалый случай, когда Ворвуд извинялся перед ним. Но Херш не стал задирать нос.

— Так когда вы сможете завершить ремонт их кораблей? — участливо спросил Ворвуд.

— Ну, дня за два, — протянул Херш.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 112
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Переполох в Небесных Чертогах - Игорь Чичилин.
Книги, аналогичгные Переполох в Небесных Чертогах - Игорь Чичилин

Оставить комментарий