Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что? — Запустив пальцы в густую искусственную шевелюру, Сато нащупала там крошечный объектив, надежно скрытый в белокурых прядях. — То есть этот парик — скрытая камера?
— Видеокамера, — подчеркнул агент. — Отснятые материалы хранятся вот тут, на карте памяти. — Он показал на полупроводниковую кремниевую плату размером с почтовую марку, утопленную в нашлепке парика. — Возможно, включается по сигналу датчика движения.
«Боже! — подумала Сато. — Вот, значит, как ему удалось».
По вине этого миниатюрного устройства, по всем статьям превзошедшего скрытые камеры в петлицах, мир сегодня оказался на грани катастрофы, которую Сато весь вечер пыталась предотвратить. Бросив на камеру в парике испепеляющий взгляд, директор СБ вернула улику агенту.
— Продолжайте обыск, — приказала она. — Важны любые мелочи. Поскольку известно, что ноутбук он увез, надо выяснить, как он собирается выходить на связь с миром. Обыщите кабинет, там могут найтись инструкции, кабели — хоть что-нибудь, из чего можно понять, каким он располагает оборудованием.
— Слушаюсь, мэм. — Агент поспешил выполнять.
«Пора выдвигаться».
Под доносящееся снаружи завывание вертолетного винта на полных оборотах Сато быстрым шагом направилась в столовую, где Симкинс расспрашивал Уоррена Беллами о том здании, куда предположительно направился преступник.
«Масонский храм».
— Парадные двери запечатаны изнутри, — рассказывал Беллами, которого, несмотря на теплоизолирующее одеяло из фольги, все еще била дрожь после «прогулки» по Франклин-сквер. — Попасть в здание можно только через задний вход. Там кодовый замок, и комбинация цифр известна лишь братьям по ложе.
— Назовите, — велел Симкинс, делая пометки в блокноте.
Беллами, окончательно ослабнув, опустился на стул. Стуча зубами, он проговорил код доступа, потом добавил:
— Адрес здания — 1733 по Шестнадцатой улице, но парковка и подъезд с обратной стороны. С ходу найти трудновато, однако…
— Я знаю, где это, — вмешался Лэнгдон. — Как прибудем, покажу.
Симкинс помотал головой:
— Нет, профессор, вы остаетесь здесь. Это боевая…
— Черт возьми! — взорвался Лэнгдон. — Там Питер! А это здание — настоящий лабиринт. Без провожатого вы минут десять будете плутать, добираясь до Храмового зала.
— Он прав, — подтвердил Беллами. — Там действительно лабиринт. Есть лифт, но он старый, сильно громыхает и открывается прямо в Храмовый зал. Так что, если хотите застать преступника врасплох, придется подниматься пешком.
— Вы заблудитесь, — не сдавался Лэнгдон. — От черного входа нужно пройти через Зал регалий, Зал славы, центральную лестничную площадку, потом Атриум, парадная лестница…
— Хватит, — прервала его Сато. — Лэнгдона берете с собой.
Глава 116
Энергия прибывала.
Малах чувствовал, подкатывая кресло с Питером Соломоном к алтарю, как сила бьется, пульсирует, волнами расходится по телу.
«Я покину этот Храм гораздо более могущественным, чем в начале пути».
Осталось только отыскать последнюю составляющую.
— Verbum significatium, — прошептал он чуть слышно. — Verbum omnificum.
У алтаря Малах остановился, обошел кресло кругом и расстегнул тяжелый портфель, что покоился у Питера на коленях. Из недр портфеля татуированный извлек каменную пирамиду, которую подставил под лунный луч, развернув основанием к Питеру, чтобы тот разглядел нанесенную на дне решетку.
— Все эти годы ты хранил ее, — издевательски заметил Малах, — понятия не имея, что за тайны она скрывает.
Осторожно пристроив пирамиду на край алтаря, он снова запустил руку в портфель.
— А этот талисман, — продолжил он, доставая золотое навершие, — и в самом деле сумел создать порядок из хаоса, в точности как предсказывалось.
Малах бережно водрузил золотую пирамидку на усеченную вершину каменной и отступил, открывая Питеру обзор.
— Вот он, твой симболон, любуйся!
Лицо Питера исказилось, он попытался что-то сказать.
— Отлично. Вижу, тебе есть чем со мной поделиться.
Малах резким движением выдернул кляп.
Питер Соломон закашлялся и несколько секунд глотал воздух, прежде чем смог выговорить первое слово:
— Кэтрин…
— Ее время на исходе. Если хочешь спасти сестру, придется делать как я велю.
Малах подозревал, что Кэтрин уже мертва, — а если и нет, все равно ей недолго осталось. Не важно. Пусть скажет спасибо, что вообще дожила до прощания с братом.
— Пожалуйста, — умолял Питер севшим голосом. — Вызови ей «скорую»…
— Непременно. Но прежде ты мне расскажешь, как попасть на потайную лестницу.
— Куда?! — Питер не поверил своим ушам.
— На лестницу. В масонской легенде говорится о лестнице, уходящей на сотни футов под землю в тайную пещеру, где сокрыто Утраченное слово.
Питер пришел в ужас.
— Ты же знаешь легенду, — не отступал Малах. — Потайная лестница, под камнем.
Он указал на алтарь в центре — огромный гранитный куб с золоченой надписью на иврите: «И сказал Бог: „Да будет свет!“ — и стал свет».
— Очевидно, это и есть то самое место. Выход на лестницу скорее всего скрыт на каком-нибудь из нижних этажей.
— Здесь нет никаких тайных лестниц! — закричал Питер.
Малах с терпеливой улыбкой воздел руку.
— Здание построено в виде пирамиды, — показал он, обводя жестом ступенчатый потолок, сужающийся к квадратному окну в самом верхнем ярусе.
— Да, пирамида, но какое отношение…
— Питер, у меня в распоряжении целая ночь. — Малах разгладил на своем безупречном теле складки белого шелкового одеяния. — Чего не скажешь о Кэтрин. Если тебе дорога ее жизнь, ты откроешь мне, как попасть на потайную лестницу.
— Говорю же, — повторил Питер, — нет в этом здании потайных лестниц!
— Разве? — Малах без лишней суеты продемонстрировал лист бумаги, на котором красовалась уже знакомая Питеру решетка с каменного основания. — Это заключительное послание масонской пирамиды. Расшифровать его мне помог твой приятель Лэнгдон.
Малах поднес рисунок поближе, чтобы Питеру было виднее. Досточтимый мастер ахнул от изумления: мало того что шестьдесят четыре символа разбились на четко организованные смысловые группы, из прежнего хаоса возник ясный образ.
Пирамида… и под ней лестница.
Питер Соломон, не веря своим глазам, смотрел на рисунок. Столетиями масонская пирамида хранила тайну, и вот теперь секрет раскрыт. У Соломона тревожно засосало под ложечкой.
«Последняя загадка пирамиды».
Подлинный смысл рисунка Соломон вот так, навскидку, определить не мог, однако понял, почему татуированный, глядя на этот образ, только укрепился в правильности своих убеждений.
«Он думает, что под пирамидой, носящей название „Хередом“, скрыта потайная лестница. Он все неправильно понял».
— Где лестница? — потребовал ответа похититель. — Скажи, как найти выход к ней, и Кэтрин будет спасена.
«Я бы с радостью, — подумал Соломон. — Только ведь нет никакой лестницы». Миф этот — сплошная аллегория, как и остальные масонские легенды. Винтовая лестница, как известно, рисовалась на табелях второго градуса, символизируя интеллектуальное восхождение к Божественной истине. Подобно лестнице Иакова, винтовая лестница означала путь на небеса… путь к Господу… связь между земным и горним мирами. Ступени ее символизировали многочисленные возможности человеческого разума.
«Он и сам должен знать, — размышлял Питер. — Он ведь прошел все обряды посвящения».
Любому проходящему посвящение говорилось о символической лестнице, по которой предстоит подняться, «постигая тайны земной науки». Во франкмасонстве, так же как в ноэтике и Мистериях древности, почитались нераскрытые возможности человеческого разума, и многие масонские символы имели отношение к физиологии человека.
«Разум подобен золотому венцу на вершине пирамиды человеческого тела. Философскому камню. По позвоночному столбу, как по винтовой лестнице, движется вверх и вниз энергия, соединяя небесный разум и земное тело».
Питер знал, что не случайно позвонков именно тридцать три. «Тридцать три масонских градуса». Основание позвоночника, крестец — sacrum на латыни, — в буквальном переводе означал «священная кость». «Наше тело — это храм». Почитаемая масонами наука хранила древние знания о том, как использовать его в самых благородных и великих целях.
К несчастью, разъяснять этому сумасшедшему истинное положение дел бесполезно, потому что Кэтрин так не спасти. Питер опустил взгляд на рисунок и вздохнул, будто сдаваясь.
— Ты прав, — солгал он. — Под зданием действительно скрыта потайная лестница. Я покажу тебе путь — только вызови «скорую» для Кэтрин.
- Братство Розы - Дэвид Моррелл - Триллер
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- Утопленница - Кейтлин Ребекка Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика
- Девушка за дверью квартиры 6E - Алессандра Торре - Триллер
- Зона невозврата - Шон Блэк - Триллер