Читать интересную книгу Саламандры: Омнибус - Ник Кайм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 154

Дак'ир обратил внимание, что один или два комплекта завалились, то ли от времени, то ли по прихоти неустойчивой природы планеты. Он заметил шлем, лежащий на боку у башмаков комплекта. То тут, то там сорвавшийся нагрудник, пробитый пулями, свисал одиноко рядом с локтевым сочленением доспеха. Оглянувшись на старого Саламандра, Дак'ир преисполнился чувством безмерной печали. Старец тысячи лет смотрел на своих братьев, оставаясь на страже до тех времен, когда кто-то другой не примет его пост или сам он больше не сможет исполнять свой долг.

— Как это возможно? — прошептал Дак'ир, не уверенный, что старый Саламандр в состоянии осознать их присутствие. — Если его корабль на самом деле с Исстваана, то ему, должно быть, тысячи лет.

— Этого мы не можем сказать наверняка, — ответил Пириил. — Очевидно, что он здесь давно. Но тысячи ли это лет — мы знать не можем. Доспехи старые, но в настоящее время такие носят некоторые ордены. Сам корабль может просто оказаться брошенным судном экспедиционного флота, которое починили и забрали себе Адептус Механикус.

Дак'ир повернулся к библиарию:

— Ты сам в это веришь, Пириил?

Тот искоса глянул на сержанта.

— Я не знаю, во что сейчас верить, — признался он. — На ход времени здесь могли повлиять варп-штормы. Но с равной долей вероятности можно сказать, что этому Саламандру просто очень много лет: долголетие — это преимущество нашего замедленного метаболизма. Этого никогда не проверяли, учитывая, что большинство из нас неизменно заканчивает свою жизнь на поле боя или, если смерть не приходит, а возраст берет свое, отправляется в странствие по Шлаковой равнине или в плавание по Едкому морю, чтобы обрести вечный покой. Таков прометейский Символ веры.

Пириил посветил ореолом психического огня от руки чуть ближе, чтобы лучше разглядеть старого Саламандра. Свет отразился в глазах воина, придав им небесно-голубой отсвет.

Старый Саламандр моргнул.

Дак'ир невольно едва не отступил назад, но переборол внезапное потрясение, когда старец заговорил.

— Братья… — прокаркал он голосом, похожим на скрип выделанной кожи. Похоже, разговаривать ему не приходилось довольно долгое время.

Дак'ир подошел ближе.

— Я брат-сержант Хазон Дак'ир, третья рота Саламандр, — сообщил он, затем представил библиария.

— Давно ты на дежурстве, брат?

Дак'ир понимал, что должен быть осторожен. Если их находка на самом деле относится к временам до Ереси, если древний воин был из тех, кто выжил в резню в Зоне высадки, то с тех пор многое изменилось, о чем он не подозревал. Саламандры нуждались в ответах, но любая лишняя информация сейчас может лишь сбить их с толку.

— Брат Гравий… — Древний Саламандр умолк: полное звание в старом легионе забылось. — И да, — начал он снова, словно вспомнив, что ему задали вопрос, — я сижу здесь уже много лет.

— Как вы оказались на Скории, брат Гравий?

Почтенный Саламандр замолчал и нахмурился, роясь в воспоминаниях.

— Буря… — начал он. Речь начала налаживаться: Астартес вспоминал, как шевелить губами. — Мы… отступили из боя, враги пустились в погоню…

Лицо Гравия ожесточилось и растянулось в злобном оскале.

— Предатели… — выплюнул он, затем ясность ума снова его покинула, и лицо старого Саламандра расслабилось.

— Это был Исстваан-Пять, брат? — спросил библиарий. — Оттуда вы летели?

Гравий снова скривился, пытаясь вспомнить.

— Я… вижу какие-то фрагменты, — ответил он. — Лишь бессвязные образы в памяти…

Он, казалось, смотрел мимо пары Саламандр перед собой.

Дак'ир решил, что Гравий уставился в пространство, когда старый Саламандр медленно поднял руку с подлокотника трона и вытянул палец. Дак'ир повернулся посмотреть, куда указывает Гравий. Это выглядело как старый пикт-проигрыватель, нечто вроде древнего записывающего устройства, наполовину скрытое под тысячелетней грязью.

Обменявшись взглядами с Пириилом, брат-сержант спустился по ступеням и подошел к пикт-проигрывателю. Он знал, что на многих кораблях сохраняют визуальные бортовые журналы как основу для боевых имитаций или нанесения на карту хода кампании для использования в будущем. Жест Гравия означал, что в этом устройстве мог храниться бортовой журнал корабля, а в нем — указания на место, откуда прибыл корабль.

Хотя корабль был разрушен, какие-то его части Илиад со своими людьми снабжал энергией. Дак'ир надеялся, что сюда тоже поступало питание. Все равно ни на что особенно не надеясь, он включил пикт-проигрыватель, и по запыленному экрану побежали полосы помех.

Дак'ир стер перчаткой большую часть въевшейся грязи, и в этот момент в небольшой квадратной рамке появилось изображение. Звука не было. Возможно, вокс-репродукторы уже не работали, а может, звук просто не записывали. Трудно было сказать.

Хотя изображение было зернистым и сильно ухудшалось постоянными помехами, Дак'ир узнал мостик, каким он должен был быть до крушения. Ситуация была отчаянной. Несколько пультов управления были охвачены огнем — Дак'ир отыскал их взглядом и заметил следы копоти под слоем серой пыли, — и несколько членов экипажа лежали на палубе, по-видимому мертвые. На них была серая форма, до странности напоминавшая одежду Илиада и поселенцев. Большинство людей кричали: их беззвучная паника, полуосознанный ужас на лицах вызывали тревогу.

Дак'ир увидел и Саламандр. Трон скрывала тень, но громаду доспехов было видно четко, вспышки пламени и аварийных огней высвечивали ее достаточно долго, чтобы брат-сержант провел соответствие. Некоторые из Астартес были ранены. Изображение сильно трясло, словно сам мостик подвергался жестоким испытаниям. К записывающему устройству никто не обращался, и Дак'ир предположил, чувствуя в животе кусок льда, что капитан корабля приказал включить его, чтобы запечатлеть последние мгновения жизни экипажа. Он явно не рассчитывал пережить крушение.

Изображение дернулось особенно сильно, и экран погас. Дак'ир подождал, не будет ли чего-то еще, но запись кончилась.

На разрушенном мостике воцарилось мрачное молчание, подавив в Дак'ире прежнее чувство радостного волнения и оптимизма. Помещение снова вздрогнуло. На пол с грохотом упал наплечник. Брата-сержанта вытряхнуло из мрачной задумчивости.

Он обменялся взглядами с Пириилом.

Если землетрясения действительно предвещали катаклизм, угрожающий самой планете, как предсказывал библиарий, то брата Гравия и доспехи нужно было переправить наверх — и быстро. Возможно, по возвращении на Ноктюрн под руководством магистра ордена на Прометее можно было бы извлечь секреты, скрытые в пошатнувшемся разуме Гравия. Если это то, за чем Саламандры были отправлены сюда, если это — их желанная цель, то необходимо было приложить все усилия, чтобы доставить их в целости. И не только их. Илиада с его поселенцами тоже необходимо было спасти. Последняя пикт-запись корабельного бортового журнала убедила Дак'ира, что предки, о которых говорил Илиад, были на самом деле прежним экипажем корабля, а он и его народ — их потомками.

Открытие это значило многое. Несмотря на все трудности, они выжили, создав для себя микрокосм ноктюрнского общества здесь, на злосчастной Скории.

Видения, которые испытывал Дак'ир ранее, прямо перед тектоническим сдвигом, который открыл разлом в подземный мир, всплыли в памяти. На странном, почти инстинктивном уровне они подтвердили, что Скория обречена и что гибель ее близка.

Да, нужно будет спасти из пламени неминуемого разрушения планеты все. Оставалась только одна небольшая проблема: полузарытый в пепельную пустыню «Гнев Вулкана», не имеющий никакой возможности вырваться. Если на то была воля примарха, если это часть его пророчества, запечатленная в «Книге огня», то Дак'иру оставалось надеяться, что спасение вскоре явится само.

Взгляд брата-сержанта переметнулся на Гравия:

— Ты можешь подняться, брат? Можешь ходить?

— Не могу, — с сожалением ответил Гравий.

Пириил коснулся наголенника почтенного брата и прикрыл глаза. Через секунду открыл, в них еще гас голубой отсвет.

— Его доспехи полностью скованны, — сказал библиарий. — Приварились к трону. И его мышцы, скорее всего, уже атрофировались.

— Можем мы его сдвинуть?

— Нет, если не хочешь переломать ему конечности, — мрачно ответил Пириил.

— Это мой пост, — проскрипел Гравий. От его дыхания исходил неприятный запах медленного разложения и затхлого воздуха. — Мой долг. Я должен был умереть давным-давно, братья. Если Скории суждено погаснуть, стать пылью в безбрежной Вселенной, значит то же суждено и мне.

Дак'ир умолк, тщетно пытаясь придумать какое-нибудь решение. В конце концов он от огорчения сжал кулак. Пириил терпеливо смотрел на него. Тон сержанта выдал его гнев и досаду:

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 154
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Саламандры: Омнибус - Ник Кайм.
Книги, аналогичгные Саламандры: Омнибус - Ник Кайм

Оставить комментарий