— Ты все равно ничего не сможешь сделать. Твои усилия тщетны. Что ты можешь передать на Землю, и кому? — он ехидно улыбнулся.
— Ты так ничего и не понял, — спокойно сказал я, посмотрев на экран. До запуска оставалось тридцать девять секунд.
В этот момент до него, наконец, дошло, что я собираюсь сделать, и он буквально закричал:
— Ты не сделаешь этого, ты погибнешь, ты ничего не сможешь изменить, ты погубишь себя, вспомни, кого ты оставляешь на Земле! Вика и Алеша, неужели они не дороги тебе? Что станет с ними, и какая судьба ждет их?
Секунды бежали одна за другой. Я бегло бросил взгляд на экран. Осталось двадцать одна секунда. Я подошел к открытой двери, за которой струился поток голубого света. Яркость его все усиливалась, и он казался живым потоком чего-то, что трудно было назвать или сравнить. Какая-то голубая лава огня, воды и света одновременно.
— Прощай Гао, возможно я не изменю этот мир, но я хотя бы попытаюсь исправить то, чему был виновником.
Я шагнул в голубое сияние и последнее, что я услышал, был голос Гао, который вслед мне кричал:
— Сергей, не делай этого. Ничего изменить нельзя!
— Можно, — крикнул я в ответ, — китаец был не прав, и я докажу это.
Конец первой книги•
Действующие лица:
Сергей Николаевич Лунин — главный герой романа. 51 год.
Короткова Виктория (Вика) — подруга, впоследствии, жена Сергея. Принимала активное участие в создании телепорта. 36 лет.
Артур Христианович Кобзев — специалист по компьютерной техники. Участник проекта постройки телепорта.
Наташа — любовница Сергея (второстепенный персонаж).
Зоя — первая жена Сергея (второстепенный персонаж).
Даша — дочь Сергея от первого брака (второстепенный персонаж).
Инопланетяне:
Гао — робот-инопланетянин, представитель погибшей планеты Эф.
Технические термины:
Телепорт — устройство, посредством которого происходит перемещение материальных предметов в пространстве со скоростями, превышающими скорость света.
Куарэ — напиток, наподобие нашего пива.
Все персонажи, их имена и действия, а также, — все события, происходящие в романе — вымышлены и не имеют ничего общего с реальными лицами, их именами, действиями и событиями их жизни, даже в случае какого-либо совпадения. Узнавшим себя на прилагаемых страницах не стоит рассматривать мнение о них того или иного героя, как мнение автора. Вместе с тем, приношу искренние извинения, за поступки героев и события, происходящие в романе, если они так или иначе нанесли моральный урон читателю, или кому бы то ни было.
На правах рукописи. Автор — Аристарх Ильич Нилин. Москва 2004–2006 гг.(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});