Читать интересную книгу Тень демона - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 153

«Железнодорожная станция, Ал!», — закричала я мысленно, не желая появиться на путях. «На платформу», — добавила я.

Мое несуществующее сердце сильно стучало, и я почувствовала, как линии вокруг меня снова становятся чистыми, привкус соли и ржавчины исчезали, замещенные вкусом озона, ровного, чистого и быстрого.

Проблеск огромного, грязного зала, еще не сформированного, пронесся у меня перед глазами. Трент и Дженкс были рядом со мной, и я убрала круг, сдерживающий их, когда почувствовала, как их души ускользают из моих рук и возвращаются к памяти их тел. Мне хотелось сделать вздох, но как только я подумала о легких, меня утащили обратно в ничто, мое формирующееся тело растворилось так быстро, что, клянусь, это было больно.

«Ал!», — закричала я, сбитая с толку.

А потом Ал укрыл мои мысли. Я поставила новый барьер между нами, когда он засмеялся. Платформа растворилась, и реальность завертелась. Я ждала, пока появится модная обстановка в отеле Сан-Франциско, и стискивала свои несуществующие зубы, чтобы выдержать изломанные лей-линии, которые ведьмы были вынуждены использовать там, но чувство фольги на зубах не появилось. Вместо этого линия стала теплее, более удобной. Знакомой.

«Дерьмо на тосте», — подумала я, потянувшись к крыловидной спинке кожаного стула, мои пальцы проходили сквозь него, пока я не выдернула их и не попыталась снова. Теперь пальцы стали материальными. Я была в библиотеке Ала.

— Трент? Дженкс? — позвала я, как только у меня появились легкие. Проклятие, это все было ловушкой? Мне нужно было позволить Пирсу убить его.

— Их здесь нет, вечно-зудящая-ведьма. Они в безопасности на железнодорожной станции, как и было обещано, — сказал Ал, и я развернулась, чтобы увидеть его в халате — я чувствовала еще через зеркало, как он надевал его.

Глава 17

— Я хотела попрощаться, — сказала я, почти опустив свое зеркало, но передумала в последний момент. Я не собиралась оставаться, если, конечно, я могла что-то решать в этом вопросе.

Ал придвинул стул к огню, сел на его край, затем закатал рукава своего халата до локтей и осторожно наколол зефир на кончик одной из длинных вилок для запекания. Наклонившись вперед, он приблизил раздувшийся сахар к огню. Его мускулистые руки казались почти загорелыми в свете огня. Широко расставив ноги, демон сгорбился над огнем, голые ступни выглядывали из-под подола коричневого халата. Они выглядели на удивление нормальными. Позади меня в темноте высились полки с молчаливыми свидетелями — книгами.

— Ты хотела убедиться, что они нормально добрались, — произнес Ал тихим голосом, сосредоточившись на зефире. — Так и есть. Они ушли, чтобы творить проказы по-эльфийски, что имеет всемирный масштаб и все же… совершенно незначительно. Тебе нужно новое хобби, Рэйчел. Что-нибудь, не имеющее отношения к гадким ничтожным мужчинам, мечтающим о мировом господстве.

Зефир загорелся, и демон поднес его ближе. Он провел пальцами по всей длине вилки, чтобы снять все еще пылающее суфле, и почему-то этот жест показался мне двусмысленным.

— Я хочу поговорить с тобой о магии и тяжелом труде, — сказал он, свет от горящего зефира отражался в его глазах. — О хороших поступках, за которыми стоят глупые идеи. О честных ошибках, ведущих к нечестным могилам.

Его глаза встретились с моими, и он поджал губы, осторожно дуя на все еще горящий раздувшийся сахар.

«О Боже. Он говорит смешные вещи», — подумала я, нервничая, и осмотрела темную комнату. Решив остаться рядом со стулом, я позволила зеркалу вызова соскользнуть вниз на мягкую кожу сиденья. Мне хотелось освободить обе руки.

Ал встал, и я замерла. Его движения были изящными, обдуманными, и в них сквозила сила, которую он редко показывал мне. Зефир исчез, и он облизал свои пальцы, следя за мной из-под опущенных ресниц. Мой пульс ускорился, когда демон направился к огню и взял второй зефир из чашки. Во что, черт возьми, он играет?

— Этот твой завтрашний суд, — бросил Ал. — Ставлю три к одному, что Пирс предаст тебя.

— Мне кажется, ты говорил, что он убьет меня, — напомнила я, стараясь, чтобы это прозвучало легкомысленно.

Уголки его губ приподнялись в улыбке.

— Твои шансы равны одиннадцати процентам. Но букмекеры не знают, что он лю-ю-ю-юбит тебя, — издевательски протянул демон, нанизывая мягкое суфле на конец длинной вилки. — Оставайся здесь. Забудь обо всем и останься со мной. Позволь мне освободить тебя от этого.

Я чувствовала себя лучше, когда он был в восьми футах от меня, и я закатила глаза.

— Освободить меня от дерьма, да? Ал, я хочу вернуться в отель.

Дерьмо, он — демон. Почему я постоянно забываю об этом?

Ал присел с вилкой перед камином, почему-то его вид был угрожающим. Подняв брови, он повернулся ко мне и произнес насмешливо:

— Кое-что изменилось.

Подавив дрожь, я осмотрела комнату, но в ней не было ничего полезного для меня. Черт, черт, черт! Почему я доверяла ему?

— Пожалуйста, только не говори, что ты положил на меня глаз, — сказала я, отдирая пальцы от спинки стула. — Это сделает следующие пять сотен лет по-настоящему трудными. Кроме того, последнего парня, сказавшего мне нечто подобное, на котором не было ничего, кроме халата, я избила ножкой стула до бесчувствия.

Ал моргнул, он выглядел удивленным, когда посмотрел на себя, будто только сейчас поняв, какое впечатление он производит. Но потом демон улыбнулся. И улыбка была злой.

Он встал, и я сделала шаг назад, мое сердце глухо билось в груди.

— Тот демон, которого выпустил твой фамилиар? Ку’Сокс? — подумав, сказал он тихо, и я начала потеть. — Ты не сможешь справиться с ним. Он хочет поиграть с тобой. Медленно разобрать на части, пока ты будешь кричать. Демоны выбросят меня голым в лей-линии, если я позволю тебе уйти сейчас. Пирса недостаточно. Ты остаешься здесь.

— Черта с два я останусь! Это потому, что у меня появился шанс избавиться от своего изгнания? — злая, я обошла стул, чтобы иметь возможность смотреть на него прямо. — Я просто могу выиграть наше пари, поэтому ты хочешь оставить меня здесь, чтобы выиграть по умолчанию?

— Желаешь поставить на кон свою жизнь? — почти прорычал Ал. Он уставился в огонь, его спина сгорбилась. — Я — нет. Хорошо это или плохо, но мои средства к существованию связаны с твоей дальнейшей жизнью, — сказал он, пока его зефир горел. — Называй меня эгоистом, но ты остаешься здесь.

— Ты можешь бояться той вещи, которую вы все создали, но я не боюсь, — резко ответила я. — Его слабые места находятся там же, где у вас всех. Ку’Сокс демон, а я привыкла бить таких ребят, как вы. Я уже боролась с ним. И я смогу сделать это снова!

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 153
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тень демона - Ким Харрисон.
Книги, аналогичгные Тень демона - Ким Харрисон

Оставить комментарий