И капитан указал на другой моток разноцветных резинок, собранных на кольце из толстой проволоки.
Кларк пролез под снастью, обеспечивавшей взлет, добрался до нужного жгута и передал его Брифу.
Капитан довольно сноровисто снял один пучок и накинул на штурвал кольцо другого, тем самым сменив режим.
– Ну вот и все, – довольно сообщил он, помогая резинкам поставить судно на курс.
При этом Бриф не сверялся с показанием навигационного компьютера, а только бросал короткие взгляды на три экрана, показывавших забортное звездное пространство.
– И что, вот так ты выставляешь курс? – удивленно спросил Кларк. – Без навигации?
– Почему же без навигации, – обиделся капитан, – Я ведь человек хотя и пьющий, но грамотный. Вот на этом экране звезды правой полусферы, на этом – левой, а на последнем – то, что позади нас. Чего еще нужно-то?
– Но ведь должен же быть прибор, определяющий, где мы находимся, – недоумевал Кларк. Он опять начал жалеть, что согласился на взлет.
– Зачем мне прибор, сэр? Я и сам прибор. – Бриф достал из-под панели потрепанную книжку и, открыв ее на нужной странице, показал беспокойному пассажиру: – Вот вам созвездие Робокоп, вот созвездие Пастушка, а вот Двадцать Седьмой Млечный Путь. Как раз то, что у нас на экранах. А вот тут написаны примерные координаты точки, с которой открывается этот чудесный вид.
– Так ты летаешь по этой книжке? – Кларк посмотрел название и прочитал вслух: – «Пособие по астрономии для дополнительных занятий в старших классах». Бриф, это же школьный учебник!
– А какая мне разница? Книжка нужная, и в этом ее ценность, – резюмировал капитан и спрятал учебник обратно под панель.
Кларк подавленно молчал. Объяснения капитана Брифа поражали железной логикой, и вместе с тем Эдди не мог поверить, что в их просвещенное время кто-то выходил в космос практически на веслах.
Маршевый двигатель продолжал работать на высокой ноте, и это также беспокоило Кларка. Какое-то время он держался, но потом спросил:
– Что-то твой двигатель слишком громко работает. Он в норме?
– Да. Он в порядке. А гудит оттого, что слишком большой. Я его с сухогруза снял.
– С сухогруза?
– Да. Выбор был небольшой, вот я и снял с сухогруза. По тем временам это был довольно хороший движок.
– Так он, в случае необходимости, может здорово разогнать яхту, – оживился Кларк. Бриф хитро усмехнулся:
– А вы думаете, сэр, почему меня еще не схватила маршрутная полиция? Сначала, как поймают меня радаром, ругаются, пристань, говорят, корыто шелудивое, к нашему борту, мы тебя арестовывать будем. А я им говорю – арестовывайте, ребята, только сначала догоните.
– Да-а, – протянул Эдди, чувствуя, как в нем зарождается уважение к этому необыкновенному судну и его создателю. – Ну а радара у тебя тоже нет?
Эдди ожидал, что капитан-скажет: ну что вы, конечно есть, как же без радара, но владелец судна сказал просто:
– А зачем он мне?
– Ну хотя бы для защиты от обломков.
– Обхожусь и так, – махнул рукой Бриф. – Большие помехи я и так вижу, а маленькие мне не страшны – корпус выдержит.
– Но ведь без радара тебя не пустят ни в один порт!
– Пустят, нужно только выдать сигнал «SOS» и сказать диспетчеру, что судно неуправляемо. И они сразу забегают, дадут коридор безопасности... – Бриф широко зевнул и, сунув руку под рубашку, почесал живот. – Я эти штучки уже проходил, и не раз. Правда, потом могут арестовать прямо в порту, поэтому лучше выбирать какие-нибудь ведомственные посадочные площадки, подальше от городов, а если хватает горючего, то садиться в чистом поле. Обычно я так и поступаю – заливаю баки на орбитальных терминалах, а затем сам решаю, где мне удобнее сесть... Кстати, сэр, почему бы нам не поесть? Я принял на борт семьдесят кило всякой всячины – даже не помню, когда делал такие запасы в последний раз.
– Можно и поесть, – согласился Кларк. На сытый желудок он надеялся скорее привыкнуть к новой обстановке.
– Ну так вы посидите здесь, а в случае чего подергайте за штурвал – я быстро.
Бриф поднялся и вышел из рубки, а Кларк остался за пилота.
«Ливадия» продолжала нестись сквозь космическое пространство, и Эдди как зачарованный смотрел на подрагивание сплетенной из резинок снасти.
Вскоре Бриф вернулся, нагруженный пакетами и банками.
– Ну как, все нормально? – спросил он, раскладывая еду прямо на панели управления.
– Да, резинки держат курс.
– Вот и отлично. Пусть держат, а мы пока поедим.
97
Четыре дня пребывания на скоростном судне в сознании Маргарет прошли как длинный сон.
Она двигалась, разговаривала, принимала пищу, но все это происходило будто не с ней. Марго совершенно не понимала, куда и зачем ее везут.
Иногда она вспоминала об оставленном магазине, но чаще просто тупо смотрела фильмы, разглядывала иллюстрированные журналы, а смотревшие за ней люди разговаривали о психологической помощи и о том, что «она многое может знать».
Где-то в глубине своего сознания Марго понимала, что от нее чего-то ждут, но вспоминать ничего не хотела.
«Наверное, я в самом деле нездорова», – думала она и снова погружалась в пучину тупой сонливости.
Пришел день, когда судно коснулось тверди, и Маргарет вышла на свежий воздух.
Прикосновение к ее коже солнечных лучей оказало целительное действие, и туман, стоявший перед глазами Маргарет столько дней, начал постепенно рассеиваться.
– Где мы? – неожиданно спросила она, когда уже ехала в машине.
– Мы на Бит-Цахе, мисс Темпл, – ответил один из сопровождавших ее людей, и Маргарет сразу его узнала. Это был тот, кто спас ее от убийцы.
Машина стремительно летела по ровному шоссе, а спереди и сзади ее прикрывало еще несколько автомобилей, в которых сидели плечистые мужчины в темных очках.
«Они обеспечивают мою безопасность», – неожиданно подумала Маргарет и вспомнила, как в детстве представляла себя принцессой. Сначала ее похищали злодеи, а затем обязательно кто-то спасал. Все как в жизни.
Какое-то время кортеж мчался вдоль моря, а затем машины свернули к высоким зданиям и на большой скорости проскочили сквозь распахнутые ворота.
Затем Марго и ее спутники поднимались в лифте, и к тому времени она уже полностью пришла в себя. Она пыталась разобраться, куда ее доставили, однако, прежде чем пришла к какому-то выводу, оказалась в кабинете крупного чина.
Маргарет посадили в удобное кресло, и она осталась один на один с хозяином кабинета.
Это был мужчина лет пятидесяти с простыми и открытыми чертами лица. Его глаза излучали симпатию, но чувствовалось, что этот взгляд мог стать необычайно жестким.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});