Читать интересную книгу Игрушки дома Баллантайн - Анна Семироль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 97

— Ты знаешь про наши игры из книг?

— Да, Уильям. Я понимаю, что и как примерно вы делаете, но тонкости от меня ускользают. Вы каким-то образом сдвигаете вероятности, не перемещаясь во времени. Как будто переводите стрелки на Перекрестках, направляя ситуацию по иному пути.

— У нас получается, только когда Перекресток недалеко. В нескольких минутах. И когда мы можем сесть и сосредоточиться, — смущенно говорит Сибил.

— Просто вы еще маленькие. Вы же не всегда это умели, верно?

Близнецы одновременно кивают.

— Ну вот. Ваша сила растет вместе с вами.

Этьен вырывает страницу с картой, подзывает Уильяма.

— Посмотри. Ты точно помнишь, где находится военная часть брата?

— Тут, — мальчишка уверенно тычет пальцем в страницу.

— Второй ярус, — кивает Этьен. — Возможно, там все в порядке, если вода не прибывает. Если там вода, скорее всего, часть эвакуируют в пригород.

— Алан не поедет. Он станет искать нас, — говорит Сибил. — Он нас дождется. И мама с папой придут туда.

— Я не был бы так уверен… но у нас нет иного выхода, — с сожалением вздыхает Этьен. — Давайте поторопимся.

Он наскоро готовит нехитрый завтрак, сажает детей за стол в оранжерее, ставит игуане тарелку с фруктами и идет собираться. В пояс с подсумками укладывает свернутый трос, страницу с картой нужного района, цепляет ножи, флягу с водой и бутылку коньяка. С чердака Этьен приносит старую штормовку для Уильяма и брезентовую плащ-палатку. Переодевается, пристегивает к поясу револьвер, брюки заправляет в высокие ботинки, туго шнурует. Пока он пакует в непромокаемый футляр личные документы и деньги, близнецы заглядывают в комнату.

— Мы поели, спасибо.

— Идите оба сюда. Уильям, надевай куртку и ботинки, бери зонт. Сибил, я тебя понесу на руках до машины. Надо найти вам хоть какую-то обувь.

Он смотрит на притихших детей, ободряюще подмигивает.

— Выше носы. Вы когда-нибудь ездили в дождь по магазинам в открытой машине?

— Кабриолет умеет плавать? — с сомнением спрашивает Сибил.

— Конечно. А в полнолуние он превращается в батискаф, — улыбается Этьен. — Ну, готовы? Тогда слушайте меня внимательно. Держитесь рядом. Что бы ни случилось, ни на шаг от меня. Поняли? Отлично. Все будет хорошо, ребята.

Он сажает Сибил на закорки и командует:

— Так, девочка-пушинка, держись за меня покрепче. Уильям, ты теперь у нас открывальщик и закрывальщик дверей. Ключи на столике, бери. Ну, вперед, бегом до гаража. Он за углом справа.

Машина глохнет за Канви-парком, под ногами Этьена хлюпает вода, текущая из-под двери. Дети на заднем сиденье жмутся друг к другу. Штормовка, брезентовый дождевик и зонт мало помогают, все мокрые до нитки. На улицах полно людей, все бредут по колено в воде в сторону вокзалов, тащат с собой чемоданы и тележки с вещами.

Когда очередная попытка завести машину проваливается, Этьен решает идти пешком.

— Увы, сегодня не полнолуние, батискафа не получилось, — шутит он, улыбаясь близнецам.

Уильям понимающе кивает, Сибил шмыгает носом и поджимает голые ноги. Этьен забирает рюкзак, сажает девочку на руки, кивает мальчишке, и они втроем идут по дороге, превратившейся в мутную от грязи реку.

— Этье-е-ен! — окликает женский голос.

Он останавливается, оборачивается. С другой стороны улицы к нему спешит Мария в куртке и высоких рыбацких сапогах. Уильям смотрит на нее недоверчиво, прячется за спину Леграна. Сибил утыкается Этьену в шею, сопит.

— Здравствуй, Доктор, — выдыхает девушка, поравнявшись с ними. — Я тебя увидела и… Куда ты идешь?

— Мне надо доставить детей на авиабазу, — отвечает он.

— Какие хорошенькие м-м-м… этьеныши, — улыбается девушка. — Это твои?

— И мои тоже. Мария, это Сибил и Уильям. Ребята, это Мария.

Близнецы неохотно здороваются. Сибил крепче обнимает Этьена за шею.

— Я пойду с вами? Мне все равно некуда деться.

— Тебе бы уезжать, пока есть возможность. Мы идем на второй городской ярус, там опасно.

Мария поправляет капюшон куртки, смотрит на Этьена с ужасом.

— Вы сошли с ума? Там воды по колено было часа три назад! Городские коллекторы переполнены, нас заливает сверху и снизу!

— Там мама, папа и Алан, — тихо и твердо говорит Уильям.

Этьен молча шарит взглядом по окнам домов. Мария вздыхает, качает головой.

— А почему у тебя этьеныш босой?

— Я не этьеныш, я Сибил!

— Так получилось, — сухо отвечает Легран.

Они продолжают путь вчетвером. Людей, идущих им навстречу, все больше. Приходится пробираться сквозь толпу. Мария шагает впереди, Этьен крепко держит Уильяма за руку.

— Дон погиб, — говорит вдруг девушка, не оборачиваясь. — Сара, Малколм, барабанщики наши… Я по куклам и свечам поняла.

Легран с сожалением кивает, прибавляет шаг.

— Я же за всеми нашими приглядываю, — продолжает Мария. — И за тобой.

— Я не маленький мальчик, это излишне, — сурово отрезает Этьен. — Сверни здесь в переулок. Нам надо в магазин.

В витрине магазина детской одежды красуется табличка «Закрыто». Этьен поднимается по каменным ступенькам, бережно опускает Сибил на крыльцо, дергает дверную ручку.

— Ну что ж… Обувь нам важнее приличий, — задумчиво произносит он. — Детки, чуть в сторону.

Он рукоятью револьвера разбивает стекло в двери, открывает изнутри замок. Подхватывает одной рукой девочку, заходит в магазин. Мария и Уильям следуют за ним.

— Есть кто? — кричит Этьен, осматриваясь. — Э-эй!

— Я нашел ботинки и сапоги! — радостно сообщает Уильям из-за стеллажей. — Сибил, иди сюда!

Легран отпускает ее, и она убегает к брату. Позади Этьена отчетливо щелкает затвор ружья. Молодой человек медленно поворачивается, одновременно незаметно перенося правую руку с револьвером за спину и закрывая собой Марию. У входа в подсобное помещение стоит лысоватый невысокий мужчина лет сорока и целится в Леграна из винтовки.

— Добрый день, мистер, — обращается к нему Этьен, стараясь говорить спокойно и дружелюбно. — Я сожалею о том, что разбил стекло в вашем магазине. Моим детям срочно нужна обувь и одежда. Я за все заплачу. Пожалуйста, опустите оружие и позвольте мне достать деньги.

— Вон отсюда, чертовы мародеры! — багровея, орет мужчина. — Выметайтесь, или я стреляю!

— Мистер, послушайте. Я за все заплачу, — настойчиво повторяет Этьен. — С нами двое детей, они разуты и раздеты. Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, уберите оружие, здесь дети.

Хозяин магазина вскидывает винтовку к плечу, целится.

— Мистер, опомнитесь! С нами дети!

Мужчина медленно давит на спусковой крючок. Одновременно Этьен поворачивается на полкорпуса, слегка прогибаясь назад, и левой рукой толкает Марию на пол. Девушка падает раньше, чем гремит выстрел. Испуганно визжит Сибил. Мгновенье спустя Легран уже держит хозяина на мушке револьвера.

— Я не промахнусь, мистер, — обещает он. — Вам нужно несколько секунд, чтобы перезарядить винтовку, мне достаточно одной, чтобы выстрелить. Мария, ты цела?

— Да, — отвечает она, поднимаясь с пола.

— Дети?

Сибил и Уильям осторожно выглядывают из-за полок с вещами.

— Мария, помоги им с одеждой, — распоряжается Этьен, не сводя взгляда с хозяина магазина. — На ноги — сапоги или высокие ботинки с плотной шнуровкой. Возьмите куртки и белье. Быстрее.

Через пять минут близнецы и Мария выбегают из магазина. Этьен выходит за ними, пятясь и держа хозяина на мушке.

— За угол, — командует он девушке и детям. — Как можно быстрее за угол, бегите! Я вас догоню!

Мария хватает близнецов, несется прочь со всех ног. Больше всего она боится услышать выстрелы за спиной. Вскоре Легран догоняет их, подхватывает на руки Сибил, улыбается девушке. Он спокоен, только бледнее обычного, и взгляд холодный и злой.

— Пройдем переулками, — отсекая все незаданные вопросы, говорит Этьен. — Там меньше людей.

Дождь усиливается, подгоняемый сильным ветром, становится холодно. Уильям старается идти быстрее, с трудом поспевая за взрослыми, кутается в новую куртку и штормовку. Сибил за плечами Этьена беспокойно ерзает, стараясь поменьше прикасаться к вымокшему брезенту плаща. Мария то и дело заправляет за ухо пряди волос.

Начиная с Санграсс-стрит уровень воды на улицах повышается до колен. Намокшая обувь натирает ноги, идти тяжело. Все чаще приходится останавливаться и отдыхать. Спешащие навстречу люди смотрят на Этьена и Марию с детьми как на сумасшедших.

— Вы идете не в ту сторону! — кричит им сквозь шум дождя какая-то женщина. — Вы нездешние? Вокзалы там, выше! Поворачивайте назад!

Над городом прокатывается глухой, долгий звук. Словно невдалеке рушится что-то огромное. Люди замирают, поднимают глаза к небу.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игрушки дома Баллантайн - Анна Семироль.
Книги, аналогичгные Игрушки дома Баллантайн - Анна Семироль

Оставить комментарий