Читать интересную книгу Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

"Деб, когда ты возвращаешься в свой город? Я заберу тебя в аэропорту, когда ты приедешь."

"В этом нет необходимости, Хейден Гу. И не смей звонить мне с этого момента. Я замужем. Я не хочу, чтобы мой муж неправильно понял наши отношения. Нам лучше держаться друг от друга подальше.

После долгой паузы Хейден хихикнул и сказал: "Деб, я знаю, что ты мне лжешь. Тебе всего 21 год. Как ты можешь выйти замуж так рано? Я знаю, что ты злишься на меня, потому что…"

Прежде чем он смог закончить свое предложение, он услышал мужской голос на другом конце: "Деб". Дебби напряглась, услышав голос Карлоса, и задалась вопросом, слышал ли он весь их разговор. Она уже обещала Карлосу, что больше не будет посылать сообщения Хейдену.

"Деб, кто этот человек? Почему ты с ним в такой поздний час?" Голос Хайдена был далек от всего, что можно было бы назвать спокойным.

Сердце Дебби екнуло, когда она увидела разъяренное лицо Карлоса.

Она выпалила: "Он мой муж. Сейчас уже очень поздно. Нам с мужем нужно лечь спать. Пока!" Прежде чем Хейден успел ответить, она повесила трубку.

Уставившись на свой телефон, Дебби не знала, как объяснить это Карлосу. Она пригладила волосы, чтобы успокоиться, и пробормотала: "Э-э…Карлос…не пойми меня неправильно…"

Не говоря ни слова, Карлос повернулся и пошел в спальню. У нее не было другого выбора, кроме как последовать за ним. "У меня действительно больше нет с ним никаких отношений. Ты должен доверять мне, мистер Красавчик." Она чувствовала себя ужасно после того, как он ее неправильно понял.

Карлос повернулся и посмотрел на нее глубокими глазами. "Как я могу доверять тебе? После всего этого?"

Ее щеки покраснели от беспокойства. Она отложила телефон в сторону, обняла его за талию обеими руками и поцеловала в губы. Через некоторое время она подняла голову и шепотом спросила: "Теперь ты мне доверяешь?"

С тех пор как она взяла на себя инициативу поцеловать его, он не отказал ей. Вместо этого он хотел большего.

Он крепко обнял ее, наклонил голову и страстно поцеловал прямо в губы.

Его губы были требовательными и твердыми, когда они касались ее губ. Он целовал ее одновременно с нежностью и желанием. Он бросил ее на кровать королевских размеров. Затем он наклонился и снова поцеловал ее в губы. "Я хочу прикусить эти губы", он что-то пробормотал ей в рот и осторожно потянул зубами за нижнюю губу. Она непроизвольно застонала, и он удовлетворенно улыбнулся.

Рано утром на следующий день из отеля вышел мужчина в сопровождении девушки. У обоих, казалось, были вытянутые лица.

Его лицо было мертвенно-бледным, в то время как девушка выглядела расстроенной. Это были не кто иные, как Карлос и Дебби.

Тристан, несший чемодан Дебби, увязался за ними и не осмеливался произнести ни слова, он чувствовал напряженную борьбу между своим боссом и женой своего босса.

"Неужели они снова поссорятся? Нет, я так не думаю.

Или напряжение было вызвано неприязнью мистера Хо к этой комнате? Неужели он недостаточно выспался? Поток мыслей Тристана шел бесконечно. Он предложил Карлосу пятизвездочный отель, но тот сразу же отверг его.

Он действительно чувствовал себя сбитым с толку, но решил не совать свой нос в личные дела Карлоса. Он не хотел сокрушаться о том, что не сделал этого позже.

По прибытии в VIP-зал аэропорта Дебби села напротив Карлоса и бросила на него свирепый взгляд. Она выругалась: "Ты бесчувственный, бездумный мужской шовинист".

72. Осмелишься ли ты упомянуть Карлоса

Карлос сделал глоток кофе и бросил холодный взгляд на девушку, стоявшую перед ним. Он сожалел, что не переспал с ней прошлой ночью. Широкая ухмылка мелькнула в уголках его рта, когда он увидел, как растет ее гнев. "Ты разочарован, потому что я не занимался с тобой любовью, да?"

Дерзкая манера его вопроса заставила Дебби поперхнуться своим напитком. После некоторой паузы она огрызнулась, щеки ее покраснели: "Избавь меня от этой чепухи! Я никогда не встречала такого бесчувственного осла, как ты."

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

С искренним сердцем Карлос поставил свою чашку обратно на стол, наклонился к Дебби и сказал низким, чувственным голосом: "Прости, что не удовлетворил тебя прошлой ночью. Этого больше не повторится. Я позволю тебе быть капитаном нашей лодки сегодня вечером. Ты сможешь сделать все что захочешь."

"Я все испортил! Она только хотела быть сверху, а это не так уж и важно. Я должен был согласиться", — подумал он про себя.

Он сел прямо и добавил: "Ну, я позволю тебе осмотреть все, когда мы сегодня вечером поваляемся на сене. Наполни этот дом криками удовольствия до утра".

Лицо Дебби покраснело еще больше от его ненужных непристойных подробностей. "Бесстыдный ублюдок даже не возражает против того, что его помощник все еще здесь", — выругалась она про себя. Опустив голову, она тихо возразила: "Перестань мечтать! Я не буду спать с тобой. Я проведу ночь в общежитии.

Карлос, однако, постучал пальцами по столу и заявил: "Поскольку мы пара, тебе пора переехать в мою спальню прямо сейчас. Тебе нужно привыкнуть к тому, что ты моя жена".

"Забудь об этом! Я возвращаюсь в свое общежитие в кампусе. Кейси и мои соседи по комнате уже скучают по мне, в то время как я здесь трачу время на тебя".

Сделав серьезное лицо, Карлос кивнул и сказал: "Понял. Спасибо, что напомнила мне".

Как раз когда Дебби вздохнула с облегчением и подумала, что он согласился с ней, он продолжил: "Спасибо, что напомнила мне, что мы все еще спим в разных спальнях. Я знаю, что не должен был пренебрегать тобой все три года, что мы женаты. С этого момента все это изменится. Что бы ты ни предпочла, я подчинюсь, ради любви". До сих пор он уделял ей достаточно времени и считал, что ему пора взять ее в жены.

Чем больше времени они проводили друг с другом, тем больше он понимал ее. Если бы он продолжал ждать, пока она не будет готова родить ему детей, он мог бы с завистью наблюдать, как Деймон и Уэсли отправляют своих детей в школу.

Иногда он был настоящей занозой в заднице. Устав от его тупоголовой настойчивости, Дебби наклонилась над столом и сделала выговор: "Прекрати нести мне эту чушь! Давай поговорим о чем-нибудь другом".

"Хорошо. Завтра вечером у нас вечеринка по случаю дня рождения, на которой ты должна присутствовать, — объявил он.

Вечеринка по случаю дня рождения? "Чей день рождения?" — спросила она с явным удивлением.

Действуя лаконично, Карлос взял со стола айпад, включил его и положил перед Дебби.

Рядом с короткой биографией была фотография именинницы Меган Лан, которой исполнилось восемнадцать.

Вот оно что! Больше никакой информации не было.

"Он ведет меня на вечеринку? Значит ли это, что Карлос не воспринимает девушку или ее вечеринку по случаю дня рождения всерьез? " — удивилась Дебби, но предпочла промолчать.

Когда они вернулись в Y-Сити и прибыли на виллу, Дебби позвонила Кейси. Они весело болтали по телефону, Дебби рассказала о том, как Карлос пришел, чтобы спасти ее.

"А потом? Чтобы отблагодарить его, ты отдалась ему?"

После некоторой паузы Дебби ответила: "Нет". Наконец-то у нее появился кто-то, перед кем она могла открыться и выплеснуть свое разочарование. "Знаешь что, Карлос Хо такой бесчувственный мужской шовинист. Ты можешь в это поверить? Я думала, мы займемся любовью прошлой ночью. После великолепной прелюдии с множеством поцелуев и прикосновений я была готова отдаться ему. Но знаешь что, этот ублюдок затеял спор как раз в тот момент, когда я думала, что готов к нему.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Я никогда не видела такого неразумного, высокомерного человека". “что случилось?” — спросила Кейси с искренним беспокойством.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания".
Книги, аналогичгные Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) - "Заглания"

Оставить комментарий