Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Керри вначале посмотрела на Сайкса, который внимательно наблюдал за ними, потом на Фалько.
— Нам нужно ненадолго выйти.
Фалько кивнул, развернулся на сто восемьдесят градусов и пошел прямо к двери. Сайкс с Петерсоном переглянулись и последовали за ним. Когда дверь за мужчинами закрылась, Керри кивнула Сэди и тоже вышла.
— Что бы тут ни случилось, отвечать будешь ты, Девлин, — предупредил Петерсон.
Фалько сильно хлопнул его ладонью по плечу.
— Заткнись, Петерсон.
Сайкс явно сглотнул.
— Он прав. Заткнись, Петерсон.
Прошла минута. Потом еще одна. Керри была готова взорваться. Сквозь входную дверь просачивались звуки рыданий. Керри не была уверена, что сможет долго это выдерживать.
Внезапно дверь распахнулась, и из дома вышла Сэди. Кора Кортес маячила в дверном проеме. Она выглядела потрясенной, и все. Никаких видимых увечий.
Керри почувствовала облегчение.
— Что она тебе сказала?
— Она думает, что они поехали на склад, где работает ее муж. Он ей звонил как раз перед вашим приездом и сказал, что едет туда.
— Поехали, — настойчиво произнесла Керри.
— Что ты сделала, Кросс? — спросил Сайкс, когда вся группа направилась к улице. — Пригрозила убить? Боже праведный.
Кросс гневно посмотрела на него.
— Я просто сказала ей, что знаю, кем на самом деле являются она и ее муж, и я использую эту информацию, если она откажется помогать.
Сайкс смотрел, как Сэди обходит желтый «Фольксваген».
— И кто они, черт побери? — спросил он.
Сэди не ответила. Она села в машину и уехала.
Керри с Фалько сели в его «Чарджер» и сделали то же самое.
У Керри завибрировал мобильный телефон. Звонили из диспетчерской.
— Девлин.
— Детектив Девлин, соединяю абонента Джуниора Ридли с вами. Он — водитель «Убер-такси», который позвонил после сигнала тревоги «Ребенок в опасности». Он говорит, что у него есть информация о Тори.
Сердце бешено колотилось в груди у Керри, когда она благодарила диспетчера и ждала соединения.
— Алло?
— Мистер Ридли, это детектив Керри Девлин.
Ридли объяснил, что к нему в машину сели две девочки. Одна называла другую Тори. Он описал обеих и сказал, что, когда доставил их к месту назначения, у него возникло ощущение, что не все в порядке.
— По какому адресу вы их доставили?
Он назвал адрес и время, когда высадил пассажирок. Керри поблагодарила его и отключила связь.
— Эта женщина все правильно сказала Кросс, — сообщила она Фалько. Он тут же посмотрел на нее. — Водитель «Убер-такси» высадил Элис и Тори у складов примерно час назад.
Фалько вжал в пол педаль газа.
Больше Керри ничего говорить не требовалось.
За час много чего может случиться.
43
9:50
Склады Тейлор Бирмингпорт-роад Бирмингем
Когда они добрались до конца длинной подъездной дороги, Керри заметила темный седан и черный внедорожник, которые уже стояли на автостоянке.
Керри узнала «Эскалейд». Этот автомобиль принадлежал Кортесу.
— Кто это, черт побери? — пробормотала она себе под нос, скорее обращаясь к самой себе, чем кому-то еще.
— Похоже на машину мэра.
Керри нахмурилась. Фалько был прав. На номерном знаке стояли буквы и одна цифра: «УОРРЕН1».
— А зачем здесь находиться мэру?
Керри снова подумала про личное участие мэра в этом деле и сходство ранних лет жизни госпожи Уоррен и Элис Кортес. Она пытается спасти эту девушку Элис или собственную репутацию?
Мысль о том, что речь тут идет о гораздо большем, не давала покоя Керри.
«Чарджер» едва ли успел остановиться, а Керри уже выпрыгнула из машины. Она почти бежала к зданию ремонтной мастерской, дверь в которую была открыта. Фалько догнал ее у самого входа.
Керри резко остановилась, когда в дверном проеме появилась госпожа мэр Эмма Уоррен, прямо за ней следовал Кортес.
— Где Тори? — спросила Керри.
Уоррен секунду тянула с ответом.
— Тори? Простите, детектив?.. А почему вы здесь?
— Хороший вопрос, — заметил Фалько. — Для вас, мэр.
Она моргнула раз, два.
— Я здесь с мистером Кортесом.
Кортес неотрывно смотрел на них, но не открывал рот.
— Он считает, что Элис сбежала из дома, а поскольку я принимаю личное участие в судьбе этой ученицы, я посчитала себя обязанной ему помочь. Она очень расстроилась после случившейся с Майерс трагедией.
Фалько обвел взглядом автостоянку.
— Где ваш водитель? Ваша охрана?
На идеально ухоженном лице Уоррен слегка изменилось выражение — промелькнуло раздражение. Этакая трещинка на отполированном фасаде.
— Я опять спрашиваю: почему вы оба находитесь здесь?
На автостоянку зарулила машина Сайкса. За ним приехала Кросс на желтом «жуке».
— Пропала моя дочь Тори, — сказала Керри. — В последний раз ее видели с Элис Кортес. Водитель «Убер-такси» привез их сюда.
Кортес что-то сказал Уоррен на испанском. Она его проигнорировала, но в глазах у нее промелькнуло узнавание. Она поняла.
— Давайте выйдем из дверного проема, — предложила она и шагнула вперед, вынуждая Керри и Фалько пятиться.
Керри была намерена попасть внутрь, обошла препятствие, которое представляли эти двое, и вошла в здание.
Уоррен закричала что-то про ордер на обыск, но Керри не стала обращать на нее внимание. Она не удосужилась объяснить, что они действуют в чрезвычайных обстоятельствах, когда меры нужно принимать безотлагательно. Уоррен была юристом и сама все это знала.
На полу валялись нейлоновые веревки и смятая ткань. Судя по коротким кускам нейлоновой веревки, ею кого-то связывали. Керри ощутила ярость, которая собралась комком внизу живота. Она вылетела на улицу и увидела, как Сайкс и Петерсон шагают к первому из трех складов.
Кортес поспешил за ними, крича, что им вначале нужно получить ордер на обыск. Сайкс притормозил у двери, только чтобы сказать:
— Чрезвычайные обстоятельства, друг мой. Пропал ребенок, а это ее последнее известное местонахождение.
У Керри на глаза навернулись слезы — она почувствовала благодарность. Ей требовалось найти дочь. Она направилась ко второму из трех складов. Уоррен приказала Фалько позвонить начальнику Управления полиции.
Кортес побежал назад к госпоже мэру, снова обращаясь к ней на испанском. На этот раз Уоррен ответила на том же языке. Говорила она совсем другим тоном, а не тем обворожительным голосом образованной утонченной женщины, который обычно использовала. В этом голосе слышалось что-то звериное, а также предупреждение. Он звучал отрывисто и напоминал раскаты грома. Когда она повысила голос и его напряженность усилилась, слова очевидно стали еще более угрожающими.
Сэди Кросс подошла к Фалько и склонила голову набок, словно расшифровывала обмен репликами между Кортесом и Уоррен. Учитывая ее прошлую работу, когда она внедрялась в преступную организацию, вероятно, так и было. Несомненно, она прекрасно владела языком, на котором они говорили.
Керри приказывала
- Пассажирка с «Титаника» - Наталья Солнцева - Детектив
- Ловушка для птиц - Виктория Платова - Детектив
- На шее у русского принца - Мария Жукова-Гладкова - Детектив
- Бегство с места происшествия - Стив Линдли - Детектив
- Хит сезона - Светлана Алешина - Детектив