Читать интересную книгу Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.] - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 226

Вначале ехать было трудно. Они шли по сугробам, ведя лошадей в поводу. Видимость была скверной, и направление они определяли только по ветру — восточный ветер бил в правое плечо. Временами они начинали опасаться, что совершили ужасную ошибку, покинув домик в горах.

Вчера, незадолго до темноты, когда они устраивали себе укрытие, в просвет между облаками Кэлен удалось разглядеть холмы внизу. Зеленые и коричневые, никакого снега. Значит, скоро они с Карой окажутся ниже снежного уровня. Кэлен была уверена, что худший участок дороги позади.

Засовывая руку в рукав, Кэлен услышала хруст снега под ногами. Но когда поняла, что идет не один человек, а несколько, мгновенно вскочила.

Кара протолкнулась сквозь заградительные кусты.

— У нас гости, — мрачно сообщила она, сжимая в руке эйджил.

Из кустов, ступая след в след, выплыла полная невысокая женщина. Под слоями плащей, шалей и прочих теплых вещей Кэлен с изумлением узнала Энн, старую аббатису сестер Света.

За Энн шла женщина повыше, отброшенные назад концы шали позволяли разглядеть каштановые с сединой волосы до плеч. У нее был спокойный, внимательный и расчетливый взгляд, в уголках глубоко посаженных глаз лучились морщинки. Она походила на женщину, обожающую учить детей с помощью розги.

— Кэлен! — Энн бросилась вперед и схватила Кэлен за руки. — Ох, дорогая, как же я рада тебя видеть! — Кэлен посмотрела на вторую женщину, аббатиса оглянулась. — Это одна из моих сестер, Алессандра. Алессандра, позволь тебе представить Мать-Исповедницу — и жену Ричарда.

Алессандра, улыбнувшись, подошла ближе. Приятная улыбка полностью изменила ее лицо, суровость исчезла, уступив место искренности.

— Рада с вами познакомиться, Мать-Исповедница. Энн очень много о вас рассказывала, говорила, какой вы чудесный человек. — Алессандра быстро оглядела их бивак. — Я так рада за вас с Ричардом.

Энн осмотрелась и заметила меч.

— Где Ричард? Кара не соизволила ничего сказать. — Она поглядела в глаза Кэлен. — Благой Создатель! — прошептала она. — В чем дело? Что стряслось? Где Ричард?

Кэлен наконец смогла разжать стиснутые зубы.

— Его взяла в плен твоя сестра.

Энн отбросила шаль и снова схватила Кэлен за руку… Ростом Энн едва достигала Кэлен до груди, но вширь была как минимум вдвое больше.

— О чем ты говоришь? Что значит взяла в плен сестра? Какая сестра?

— Никки, — процедила Кэлен сквозь зубы.

— Никки… — Энн отшатнулась.

— Сестра Никки? — ахнула Алессандра, прижав руки к груди. — Сестра Никки не из сестер Энн. Никки — сестра Тьмы.

— О да, я это прекрасно знаю, — проговорила Кэлен.

— Мы должны вернуть его! — воскликнула Энн. — Немедленно. С ней ему угрожает опасность.

Порыв ветра взметнул снег, на мгновение закрыв алеющий рассвет. Кэлен смахнула снег с глаз. Кара, в плаще и тулупе поверх алого кожаного облачения, и бровью не повела. Обе сестры стряхнули снег с ресниц толстыми шерстяными варежками.

— Кэлен, все будет хорошо, — успокаивающе проговорила Энн. — Расскажи, что произошло. Расскажи все. Он ранен?

Кэлен сглотнула, подавляя нарастающее бешенство.

— Никки наложила на меня «материнское заклятие», так она это называет.

У Энн отвисла челюсть. Алессандра снова ахнула.

— Ты уверена? — осторожно уточнила Энн. — Ты уверена, что именно материнское заклятие? Откуда ты можешь это знать?

— Она обрушила на меня какую-то магию. Я никогда не слышала о таком заклинании. Но знаю точно, что это могучее волшебство, и она сказала, что это материнское заклятие. Сказала, что заклятие каким-то волшебным образом связывает нас.

— Это вовсе не означает, что она наложила на тебя именно материнское заклятие. — Алессандра шагнула вперед.

— Когда Кара ударила Никки эйджилом, — продолжила Кэлен, — я рухнула на колени, будто Кара ударила меня.

Энн с Алессандрой молча переглянулись.

— Но… Но… Если она… — Энн начала заикаться.

— Если бы она пожелала, то оборвала бы эту волшебную нить, и я умерла, — спокойно договорила за аббатису Кэлен. — Именно так она и захватила Ричарда. Пообещала, что я буду жить, если Ричард пойдет с ней. Ричард обрек себя на рабство, чтобы спасти мне жизнь.

— Это невозможно, — прошептала Энн, теребя пальцами подбородок. — Никки не способна наложить такое сложное заклятие. Она слишком молода. К тому же материнское заклятие требует огромного могущества. Должно быть, она сотворила что-то другое… Нет, Никки не может накладывать материнское заклятие.

— Может, — нехотя возразила сестра Алессандра. — У нее есть и сила, и способности. Ей нужен был только человек, способный обучить ее.

— Лидмила, — прошептала Энн. — Джегань захватил Лидмилу…

Кэлен подозрительно глянула на сестру Алессандру.

— Почему ты знаешь о способностях Никки больше, чем сама аббатиса?

Сестра Алессандра запахнула плащ. Ее лицо вновь стало сердитым, однако на сей раз в уголках губ притаилась горечь.

— Это я привезла Никки во Дворец Пророков, когда она была еще совсем ребенком. Я отвечала за ее воспитание и руководила ее обучением. Я знаю ее лучше, чем кто бы то ни было. И знаю ее темные силы, потому что тоже была сестрой Тьмы. Это я привела ее к Владетелю.

У Кэлен отчаянно забилось сердце.

— Значит, ты тоже сестра Тьмы?

— Была, — быстро сказала Энн.

— Аббатиса пришла в лагерь Джеганя и спасла меня. Не только от Джеганя, но от Владетеля. Я снова служу Свету. — Лицо Алессандры осветилось лучезарной улыбкой. — Энн вернула меня к Создателю.

— Как вы нас нашли? — спросила Кэлен, не желая поддерживать разговор. Энн не ответила.

— Мы должны спешить. Мы должны забрать Ричарда у Никки, пока она не отдала его Джеганю.

— Она не ведет его к Джеганю, — сказала Кэлен. — Она заявила, что действует не от имени его превосходительства, а от своего собственного. Это ее слова. Она сказала, что сняла кольцо Джеганя с губы и не боится его.

— Но она объяснила, зачем ей Ричард? — настаивала Энн. — Сообщила хотя бы, куда она его тащит?

— Она сказала, что уводит его в забвение.

— Забвение! — охнула Энн.

— Я задала вопрос. — Голос Кэлен сочился яростью. — Как вы нас нашли?

Энн похлопала себя по груди.

— У меня есть путевой журнал. С его помощью я поддерживаю связь с Верной, Верна сейчас с нашей армией. Она сообщила мне о гонцах, которые к вам ездят. Вот так я и узнала, где вас искать. Счастье, что я прибыла так быстро. Мы едва вас не упустили. Передать не могу, как я рада, что ты выздоровела, Кэлен. Мы все так о тебе беспокоились!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 226
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вcтавлен проп. отр.] - Терри Гудкайнд.

Оставить комментарий