Он все сидел, опустив взгляд, а потом вдруг посмотрел на меня одним глазом. Детская неуверенная мимика, странная на лице взрослого мужчины.
— Мне нужна помощь, а к кому еще пойти, я не знаю.
— А какой именно вид помощи вам нужен, мистер Смитц?
— Тут дело в моей жене.
Я ждала продолжения, но он все смотрел на свои руки. Шапку он уже скатал в тугой ком.
— Вы хотите поднять свою жену из мертвых? — уточнила я.
Тут он глянул на меня расширенными в тревоге глазами.
— Она не мертвая! Я точно знаю.
— Тогда что я могу для вас сделать, мистер Смитц? — спросила я. — Я поднимаю мертвых; кроме того, я легальный истребитель вампиров. Что из моих должностных обязанностей может быть полезно вашей жене?
— Мистер Вон мне сказал, что вы все знаете про ликантропию.
Он произнес это так, будто это все объясняло. Может быть, но не мне.
— Мой босс многое может сказать, мистер Смитц. Но какое отношение имеет ликантропия к вашей жене?
Я уже второй раз спрашивала о его жене и думала, что говорю по-английски, но, наверное, мои вопросы звучали на суахили, просто я этого не осознала. А может быть, то, что случилось, было слишком ужасно, чтобы выразить словами. В моем бизнесе это сплошь и рядом.
Он наклонился к столу, всматриваясь мне в лицо. Я тоже наклонилась — не сдержалась.
— Пегги — моя жена — она ликантроп.
— И? — моргнула я.
— Если об этом узнают, она потеряет работу.
Я не стала спорить. По закону дискриминация ликантропов запрещена, но встречается достаточно часто.
— Какая у Пегги работа?
— Она мясник.
Ликантроп — мясник. Слишком идеальное сочетание. Но я понимала, как она может потерять работу. Обработка продуктов питания при наличии потенциально смертельной болезни. Чушь, конечно. Я знаю, и весь департамент здравоохранения знает, что ликантропия передается только при нападении больного в животной форме. Но люди в это не верят, и я не могу поставить им это в вину. Сама не хотела бы быть мохнатой.
— У нее своя мясная лавка. Хороший бизнес. Она его от отца получила.
— Он тоже был ликантропом? — спросила я.
Смитц покачал головой:
— Нет, Пегги покусали несколько лет назад. Она выжила, но… Сами понимаете.
Я понимала.
— Итак, ваша жена ликантроп, и она потеряет свое дело, если об этом узнают. Понимаю. Но чем я могу вам помочь? — Я подавила желание поглядеть на часы. Билеты у меня, и Ричард будет ждать.
— Пегги пропала.
Ага.
— Мистер Смитц, я не частный детектив. Пропавшими людьми я не занимаюсь.
— Но я не могу идти в полицию. Они могут узнать.
— Давно она пропала?
— Два дня.
— Мой совет — пойти в полицию.
Он упрямо мотнул головой:
— Не пойду.
Я вздохнула:
— Я ничего не знаю о розыске пропавших. Я поднимаю мертвых и истребляю вампиров — это все.
— Мистер Вон сказал, что вы мне можете помочь.
— Вы ему рассказали, в чем дело?
Он кивнул.
Блин! У меня с Бертом будет долгий разговор.
— Полиция свое дело знает, мистер Смитц. Вы им просто скажите, что у вас пропала жена. Про ликантропию не говорите. И посмотрим, что они найдут.
Не люблю советовать клиенту скрывать информацию от полиции, но это куда как лучше, чем вообще туда не ходить.
— Прошу вас, мисс Блейк. Я в тревоге. У нас двое детишек.
Я начала было перечислять все причины, по которым не могу ему помочь, но тут меня осенило.
— «Аниматорз Инкорпорейтед» пользуется услугами одного частного детектива. Вероника Симз, она принимала участие во многих случаях, связанных с противоестественными явлениями. Она может вам помочь.
— А ей можно доверять?
— Я доверяю.
Он посмотрел на меня долгим взглядом, потом кивнул:
— Ладно. Как мне с ней связаться?
— Давайте я ей позвоню и спрошу, может ли она вас принять.
— Спасибо, это будет отлично.
— Я хотела бы вам помочь, мистер Смитц. Просто поиск пропавших супруг — не моя специальность.
Попутно я набирала номер. Уж этот-то номер я знала наизусть. Мы с Ронни ходили вместе тренироваться не реже двух раз в неделю, не говоря уже о том, чтобы время от времени заглянуть в кино, пообедать или еще куда-нибудь. Лучшие подруги — почти все женщины никогда не перерастают этого понятия. Спросите у мужчины, кто его лучший друг, — и он задумается. Навскидку не скажет. А женщина ответит сразу. Мужчина сначала даже не имя будет вспоминать, а вдумываться, о чем вообще речь. Для женщин это понятие естественное. Не знаю почему.
У Ронни включился автоответчик. Я его перебила.
— Ронни, это Анита. Если ты дома, возьми трубку.
Телефон щелкнул, и я услышала настоящий голос.
— Привет, Анита! Я думала, у тебя сегодня свидание с Ричардом. Что-нибудь случилось?
Что значит лучшая подруга!
— Нет, все в порядке. Но тут у меня клиент, который, мне кажется, больше по твоей части.
— Рассказывай.
Я рассказала.
— Ты ему советовала обратиться в полицию?
— Ага.
— А он не хочет?
— Угу.
Она вздохнула.
— Ну, мне приходилось заниматься розыском пропавших, но уже после того, как полиция сделает все что может. У них есть ресурсы, к которым мне не добраться.
— Знаю.
— Его не сдвинуть?
— Думаю, что нет.
— Так что либо я…
— Берт согласился взяться, зная, что это розыск пропавшего. Может быть, откинет эту работу Джеймисону.
— Джеймисон умеет поднимать мертвых, а во всем остальном он не отличит собственной задницы от дырки в земле.
— Да, но он всегда рад расширить свой репертуар.
— Спроси клиента, может ли он быть у меня в офисе… — Раздалось шуршание записной книжки. Наверное, дела идут хорошо. — Завтра в девять утра.
— О Господи, и рано же ты встаешь!
— Один из немногих моих недостатков.
Я спросила Джорджа Смитца, годится ли ему в девять утра.
— А сегодня вечером нельзя?
— Он хочет сегодня вечером.
Ронни задумалась.
— А почему бы и нет? Я на свидания не бегаю, как некоторые. Ладно, присылай. Я подожду. Клиент в пятницу вечером лучше, чем одинокий вечер пятницы — я так думаю.
— Что-то ты суховато шутишь.
— Зато ты мокровато.
— Очень смешно.
Она рассмеялась.
— Жду не дождусь прихода мистера Смитца. А ты иди, наслаждайся «Парнями и девушками».
— Так и сделаю. Жду тебя завтра утром, поедем на пробежку.
— Ты уверена, что хочешь? А вдруг корабль мечты захочет у тебя зачалиться?
— Не надо, ты меня знаешь.
— Знаю, знаю. Шучу. До завтра.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});