лишения всех привилегий на неопределенное время под самый конец испытательного срока. Никаких писем, звонков и украшения комнаты. А ведь в офисе меня ждали два письма – одно от Рут, другое от Коули (конечно же, открытое, прочитанное и одобренное для передачи мне) – и посылка от бабули. Все это будет теперь заперто в моем личном почтовом ящике до лучших времен. Тетя Рут была поставлена в известность о случившемся, что меня совсем не обрадовало.
Рик и Лидия все пытались понять, почему я решила украсть фломастеры, которых было предостаточно в «Обетовании». Мой ответ, что, мол, мне очень захотелось иметь что-то свое, к тому же я не смогла устоять перед их качеством и дороговизной, был сочтен удовлетворительным. Но дело было в другом. Мне не хватало моих фильмов и музыки, я скучала по посиделкам в больнице, по Сканлану, бабуле и Джейми, не говоря уже о Коули, но хуже всего мне приходилось без моего кукольного домика. Не самого домика, а того, во что я превращала его столько времени. Когда Рут убирала все напоминания о моем отклонении, кукольный дом она не тронула, и я надеялась, что так оно и будет в мое отсутствие, что этот гребаный домик дождется меня. Несостоявшаяся кража фломастеров была задумана для осуществления одного моего плана: я собиралась создать некое подобие моего домика, использовав в качестве каркаса несколько довольно больших пластмассовых ведерок из-под творожного сыра, которые дожидались своего часа у меня под кроватью. Мы покупали этот сыр по себестоимости у одного фермера, прихожанина «Слова жизни», от всей души поддерживавшего идею возвращения заблудших душ обратно в стадо. Фермеру с семьей принадлежали молочные лавки, в которых продавалось все, начиная с сыра и заканчивая мороженым, не говоря уже о масле и других молочных продуктах, – все под маркой «Священная корова». На этикетке была нарисована буренка с нимбом над рогами и мясистыми крылышками (если бы коровы летали, то крылья у них были бы именно такими). Освободившаяся тара использовалась повторно, поэтому на кухне всегда был запас пустых ведерок, но я стащила два во время дежурства по кухне и собиралась пополнить запас. Конечно, настоящего кукольного дома из них не выйдет, но лучше хоть что-то, чем совсем ничего. Из «Уолмарта» я стащила универсальный клей и салфетки для декупажа. Время от времени я одалживала ножницы или краски из класса и успевала вернуть их, пока никто не хватился. Я хотела запастись всем необходимым, и без фломастеров было не обойтись; кто ж знал, что так обернется с Эрин.
Устраивать секретики прямо под носом любопытной Эрин в комнате с вечно открытыми дверьми – заходи кто хочет – было рискованно и глупо, но я ничего не могла с собой поделать. И не хотела. Поэтому я продолжала наполнять ведерки трофеями. Не знаю, каков был смысл моих инсталляций, для меня значение имела работа над ними. Думаю, кто-нибудь вроде Лидии сказал бы, что в них таится ключ к моей личности, что эти ведерки из-под сыра являются физической репрезентацией всего этого подводного дерьма. И в этом крылась опасность. И причина, по которой мне не следовало заниматься ими, даже начинать. Но я начала.
* * *
Мы готовили угощение на День благодарения. Ожидалось, что к нам приедут местные фермеры, кое-кто из Бозмена. Утром мы с Адамом вызвались помочь с картошкой. Нам предстояло помыть, почистить, порезать кубиками и сварить целое море картошки, а потом с помощью масла и сливок «Священная корова» превратить ее в пюре. Сначала мы вместе с Джейн выкурили полкосяка, а потом устроились в углу на кухне. Около часа там творилось форменное безумие. Все шумели, жарко было – не продохнешь, воздух пропитан ароматами пряностей и трав: корицы и муската, шалфея и тимьяна. Этот запах праздника нравился всем (кроме преподобного Рика). И еще там царило веселье, потому что на кухне одновременно топталось довольно много народа и каждый занимался своим делом: несколько человек колдовали над индейкой, готовя птиц и начинку, Эрин были поручены зеленая фасоль и запеканка с картошкой фри и луком, которой хватило бы сразу на четыре семьи. Рик принес кассету, на которой, кроме всех этих новомодных христианских групп, было и несколько отличных старых госпелов Махалии Джексон[35] и Эдвина Хокинса[36]. Я столько раз слушала эту кассету, что начала подпевать помимо собственной воли (все мы слышали ее десятки раз).
Заметив, что я вывожу вместе с хором «Oh Happy Day» – такая уж это песня, что удержаться сложно, – Рик направился ко мне, даже не вытерев липких от начинки рук. Его тело двигалось в такт музыке, он и сам напевал. Держа руки прямо перед собой так, словно они были только что загипсованы и он хотел дать им обсохнуть, Рик наклонил голову ко мне, наверное, хотел, чтобы мы пели в унисон, или просто представил нас вместе на сцене, знаете, такой знаменитый дуэт вроде Сонни и Шер, Айка и Тины или Капитана и Тенила.
Адам с картофелечисткой в руках присоединился к нам. Он держал ее перед нами вместо микрофона. Глядя на нас, остальные начали ритмично хлопать. Я перехватила картофелечистку у Адама, представила себя Махалией, закрыла глаза и, вы не поверите, начала выводить такие рулады, точь-в-точь настоящая певица. Мы допели песню до конца – громко, страстно и совершенно по-идиотски, потому что подобные импровизации всегда выходят глупо. Я-то была под кайфом, но Рик… Рик всегда такой.
Когда все кончилось, Хелен Шолтер одобрительно засвистела и сказала:
– Эй, ребята, ну-ка еще одну!
Сказано было довольно свирепо, но Хелен всегда такая, когда ей по-настоящему хорошо, – грубоватая и резкая, как старый гуртоправ. Нам вообще-то запрещали говорить «ребята», обращаясь к группе, в которой были девушки, но на сей раз Рик ее не одернул.
Начался новый трек – что-то слащавое в исполнении Майкла Смита[37]. Слишком много синтезатора, как по мне, к тому же на кухню вошла Лидия с огромной упаковкой булочек и двумя пирогами, за которыми она ездила в пекарню в городе. Момент был упущен.
– Я на бис не пою, – отрезала я.
– Что на бис? – удивилась Лидия.
– Ничего, – ответила я.
– О, – принялась объяснять Эрин-викинг, – вы всё пропустили. Преподобный Рик и Кэмерон только что разыграли такое представление!
– Какая жалость. – Лидия принялась распаковывать покупки, а потом добавила так тихо, словно обращалась к булочкам: – Хотя, полагаю, мисс Кэмерон всегда устраивает представления.
Рик бросил на нее короткий предостерегающий взгляд, но она едва ли обратила внимание.
– Ну все.