Читать интересную книгу Кость в горле 2. Первая невеста (СИ) - Верескова Дарья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 92

— И что это значит? — нахмурилась я.

— Недели, которые ты провела вдали от меня, избегая меня, привели к тому, что ты отдалилась. Отвыкла от моих рук, мои прикосновения напоминают тебе о том, что ты не доверяешь мне и о том, что я действовал против твоей воли. Я пытаюсь изменить это, напомнить тебе, что в моих объятиях безопасно.

Это что ещё за психологические приёмы? Хотя нет смысла удивляться — Феликс ведь читает эмоции и частично понимает, что я чувствую. Он не может не знать, что я напряжена рядом с ним.

Я отложила перо, которым писала, и встала, чтобы налить себе и Феликсу по стакану воды. Он сразу же выпил весь стакан, будто умирал от жажды. После того как я наполнила его стакан вновь, я прямо спросила:

— Как ты видишь наш брак?

— Счастливым, Элли, счастливым, — ответил Феликс. — На самом деле я очень доволен тем, что произошло, хотя я многое хотел бы изменить. Хотел бы сделать тебе романтическое предложение, не хуже того, что сделал принц Лансель. Хотел бы, чтобы мы поженились без необходимости раскрывать, что ты — маг воды. Хотел бы, чтобы того подарка после нашей первой ночи не было, и я мог бы подарить тебе родовое украшение моего рода не вызывая дурацких воспоминаний.

Феликс прервался на ещё один большой глоток воды.

— Но я не могу изменить прошлое, — продолжил он. — Поверь, это вызывает во мне безумную ярость. Все, чего я хочу — это чтобы ты чувствовала ко мне хотя бы крохи тех чувств, что испытываю я. Я хочу делать тебя счастливой, а не вызывать неприязнь и страх. И я не позволю тебе отдалиться, не позволю тебе закопать себя в сомнениях и страхах.

Как бы я ни хотела это отрицать, но от его слов и признаний мои барьеры трещали. Я видела, что сейчас он искренен и что он на моей стороне. Феликс определённо испытывал ко мне чувства, но я не знала, насколько долгосрочными они были. Я также не была уверена в своих чувствах.

Словно прочитав мои мысли, Феликс быстро подошёл ко мне, обхватил моё лицо ладонями и прижался в глубоком жарком поцелуе, который сразу же послал огонь по моему телу.

Не отрываясь от меня, мужчина опустил другую руку на моё плечо, поглаживая мою шею, а после спустил руку до талии. Его поцелуи стали хаотичными и быстрыми; он начал целовать мой подбородок, шею, местечко за ухом, пока его рука смелела все больше, теперь опустившись на грудь и сжав ее.

— Нет, — на выдохе прошептала я, и Феликс медленно отстранился. Он прислонил свой лоб к моему, не отрывая взгляда от моих глаз. Мы оба тяжело дышали.

— Я чувствую, что твоё тело хочет совсем другого. Но я подожду твоего да. Не сделаю ничего, что ты не хочешь, — он коротко поцеловал меня, а потом отстранился и направился к кровати.

Не прошло и десяти минут, как он уснул, при этом освещение никак ему не мешало. Я же не могла уснуть ещё несколько часов, ворочаясь в кровати.

***

Путь от дворца до главного храма Белтары был свободен для процессии, но тысячи людей толпились по обе стороны от расчищенного "коридора". Будущая королева Валледа должна была проехаться в потрясающе красивой открытой коляске и вежливо махать своим будущим подданным. Платье для меня готовили почти без сна группа из десяти швей, которые вложили в это творение все свои силы. Материал, казалось, состоял из тонких светящихся веток деревьев, повторяя традиционный узор королевской семьи, но при этом платье было очень удобным.

С самого утра с меня сняли почти все артефакты, кроме двух, потому что в храме они выйдут из строя. Я знала, что Феликс очень волновался об этом, ведь я впервые за это время покидала дворец, и потому на каждом участке “коридора” располагалась стража.

Королева изъявила желание заняться приготовлением к балу и рассадкой особо важных гостей в храме на церемонии, и здесь я позволила себе смалодушничать — убедилась, чтобы среди присутствующих не было графов Дезье и Дюранно, а также баронессы Дарней с дочерью. Впрочем, последние не были даже приглашены.

Эдмун Тенбрайк и его семья были не только приглашены на церемонию, но герцогу также была отведена особая роль — ехать со мной в коляске и вести меня под венец. В идеале этим должен был заниматься мой отец, а если его не было - мой сюзерен или его представитель. Вот только за своего сюзерена я выходила замуж, Адриан мало годился на эту роль - он был слишком молод и его могут перепутать с женихом, а наставник не мог ходить, хотя и очень хотел помочь мне сегодня. Таким образом, выбор пал на Эдмуна Тенбрайка, который сумел восстановить свои позиции в совете лордов и при короле.

Отец моего бывшего жениха ждал меня, одетый в потрясающий наряд темно-синего цвета, на котором также также был отображён узор из ветвей. Таким образом, герцог демонстрировал дружбу между родом Тенбрайк и королевской семьей Валледа.

Мужчина дождался, когда я положу руку на его локоть. Прежде чем проехать на открытой коляске через город, мы должны были пройти через весь дворец, демонстрируя будущую королеву двору.

— Прекрасно выглядите, — искренне сказал мне Эдмун Тенбрайк, и я вежливо поблагодарила его за комплимент, но больше ничего не сказала.

— Все еще злитесь на меня? — мужчина понял, что мое молчание скрывало недовольство, и я решила не делать вид, что все в порядке.

Двойные двери в огромный холл дворца открылись, и нас встретил возбужденный гомон и радостные вскрики — комната была наполнена людьми. Я приветливо помахала им рукой, как и ожидалось, а затем вместе с герцогом начала медленно спускаться вниз.

— Да, я зла. Но также не понимаю вас. Вы знали о моем секрете с момента нашего с Феликсом побега, но ничего не сказали тогда. Почему вы сразу не выдали меня?

Мужчина очень внимательно следил, чтобы я не оступилась на ступеньках.

— Изначально я надеялся, что вы станете частью рода Тенбрайк, — честно ответил он. — Но после того, что случилось между вашей сестрой и моим сыном, я понял, что шансов на это почти не осталось.

Я всё ещё не понимала его логики.

— Тогда почему вы не раскрыли меня после? Для чего ждали? — спросила я.

Мы наконец достигли подножия лестницы и теперь медленно шли через холл к огромным входным дверям, ведущим во внутренний дворик, где нас ждала коляска.

— Я не хотел раскрывать вас, так как понимал, что это поставит вас под удар, — ответил Эдмун. — Я давал Его Величеству время самому найти повод отказаться от брака с Амалией Леонни. Я знаю, в итоге он сделал бы это даже если бы не знал, что вы маг воды. Его Величество нашёл бы способ жениться на вас, не зря он столько усилий вкладывал в создание вашего образа у народа. Но принц Лансель спутал все наши карты, и мне пришлось вмешаться, ускорить события.

Я не знала, что на это ответить, но этого и не потребовалось — мы достигли открытой коляски, и меня с величайшей осторожностью погрузили в нее, посадив на середину сидения, чтобы не смять платье и не уронить алмазную тиару. Всё было рассчитано так, чтобы те, кто смотрел на меня, видели идеальную картинку.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кость в горле 2. Первая невеста (СИ) - Верескова Дарья.
Книги, аналогичгные Кость в горле 2. Первая невеста (СИ) - Верескова Дарья

Оставить комментарий