Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только не попасть в руки Манхардта! Этого мне не вынести. Он гонится за мной, как дикий зверь за самкой, у которой течка. Да, я превратилась в самку с течкой, вот и все. Блиссенштрассе… Куда: налево, направо, прямо? Направо — к Фербеллину. Или лучше на восток? Но не знаю, что им там я могла бы предложить. Шпионаж? Агенты им нужны везде. Все лучше, чем в постели с турком… Все это мерзость! Золото дней наших тихо уплыло… Черт, тысяча чертей! Хочу назад, туда, где это началось! Ничего не случится, ведь ничего же еще не случилось… Но они все приближаются. Быстрее, нажми, еще быстрее! Там, впереди — стройка. Убавить газ. Не сходи с ума! Тогда он точно меня достанет! Манхардт… Ручаюсь, что…»
14. Комиссар Манхардт
Они спускались по мариендорфской набережной, бесконечной с виду улице, ровной, словно проложенной по линейке. Манхардт сжимал руль, как ребенок, ищущий опоры на страшных аттракционах. Он был устал и напряжен, и всякая мелочь раздражала его. Фары встречных машин вызывали в его распаленном мозгу взрывы красок. Надо бы заглушить мотор, послать все к черту и спать, спать, спать… Или читать «Любимые, суженые». С книгой у него дела не продвигались: именно любовь и судьба не давали покоя.
Миновали ипподром в Мариендорфе.
— Я был тут в воскресенье,— заметил Кох.— Проиграл двадцать марок; может, хоть в любви везет. Скачками не интересуешься?
— Нет.
— Жаль, что в Берлине только бега…
— Да уж…
Но Кох не отставал.
— Меня всегда ужасно забавляет чтение программок: у лошадей такие клички, я тебе скажу! Кокетка, Дочь Евы, Толстушка, Крошечка, Комар… А одной лошади дали имя Урна… Урна, представляешь? Здорово! — Он помолчал и начал снова: — Вот и Бирнхорнштрассе, нам нужен светлый дом напротив… Здесь, стой!
— Ну да! — Манхардт притормозил и подал машину к тротуару, зацепив его правым передним колесом.
Они вышли и побрели к трехэтажной новостройке.
— Прекрасный вечер,— не унимался Кох.— Брать по марке с каждой парочки, что сейчас ловит кайф, мог бы взять месяц отпуска за свой счет. На Таити.
Хотя время шло к одиннадцати, температура все еще не снизилась до приемлемых восемнадцати градусов и они нещадно потели. Манхардт подумал о Лили, которая ждет его дома на террасе. Да, ей не позавидуешь. Заметит ли она, что у него совесть нечиста?
В квартире слева были распахнуты двери на балкон, из них неслась музыка и громкие голоса. Они остановились, чтобы немного сориентироваться.
— У Айлерса неплохо разгулялись,— заметил Кох.— Ну, тридцать лет бывает только раз…
Взобравшись на несколько оставшихся бетонных блоков, они заглянули внутрь. Человек десять сидели пестрой кучкой у длинного стола. На нем стояли бокалы, бутылки с вином, блюда с соленым печеньем, арахисом и солеными орешками. У мужчин рукава были завернуты, воротники расстегнуты и галстуки распущены. Женщины, большей частью молодые и такие эффектные, что у Коха дыхание сперло, сражались за батарейный вентилятор. Шустрый молодой мужчина, вероятно сам Айлерс, непрерывно щелкал фотоаппаратом с электронной вспышкой. Потом встала пожилая дама, похоже, его мать, и начала что-то читать по листку бумаги, наверное, поздравление в стихах.
— Видите Фойерхана? — спросил Кох.— Я — нет.
Манхардт привстал на цыпочки.
— Я тоже.
— Но не мог же он что-то пронюхать…
— Нет, вряд ли. Теперь все выпили за здоровье Айлерса и хором запели:
«Будь здоров! Будь здоров! Будь здоров!» Тут сразу появился Фойерхан.
— Видно, отлучился отлить,— заметил Кох.
Все как по команде опорожнили бокалы с коньяком и настроение стало еще непринужденнее. Айлерс все пытался отодвинуть стол к стене и освободить место для танцев, но Фойерхан тем временем пустил на проигрывателе что-то народное. Все обхватили друг друга за плечи и принялись раскачиваться в такт.
Жил когда-то гусар смелый,Любил девушку год целый,Целый год ее любилИ совсем лишился сил.
Ясно слышался голос Фойерхана. Именно он выбрал столь скабрезную песенку. Смех, визг, писк…
Манхардт уставился на пеструю картину, словно взятую со сцены маленького театра. Веселые самоуверенные люди; умилительная сценка, вакханалия по-мещански. А он должен ворваться в эту квартиру, этот маленький мир и ни с того ни с сего вызвать у людей страх и разочарование. Если Фойерхана заберут с собой, остальные сразу станут чувствовать себя как на поминках. Ему показалось это столь жестоким, словно выстрел из картечницы по утке и ее пушистым малышам.
— Идем? — спросил Кох.— Пока корни здесь не пустили.
Манхардт кивнул. Что еще ему оставалось? Бывает и хуже. Мог бы стать военным. А так хоть убивать не приходится. Внутри как раз завели песню о прекрасном Вестервальде.
— Где поют, там не убивают,— ухмыльнулся Кох.— Злые люди петь не станут.
— Пошли уже!
У дверей они в свете пыльной лампы изучили таблички у звонков. Наконец нашли фамилию Айлерса. Когда Манхардт нажал кнопку, гул внутри стих, потом раздались возгласы с догадками. Женский голос завопил:
— Почтальон! Телеграмма от Хайнемана[8] — ты получил Федеральный крест за заслуги!
Фойерхан воскликнул:
— Наверняка любовница! Хочет наконец получить от тебя алименты. Вот-вот, двадцать минут удовольствия, а потом всю жизнь расплачиваешься.
Айлерс застонал:
— Глупости, это соседи. Минутку!
Пожилая дама воскликнула:
— Сделай из них котлету!
Потом загудел замок, и Кох толкнул дверь. Айлерс ждал их на лестнице.
— Добрый вечер,— приветствовал его Манхардт.— Простите, мы хотели бы поговорить с герром Фойерханом. Криминальная полиция.
Айлерс несколько секунд непонимающе взирал на него, явно сочтя все шуткой. Но повнимательнее посмотрев в лицо Манхардта и увидев значок, извлеченный Кохом, сразу все понял и молниеносно протрезвел. Повернувшись, он крикнул в квартиру:
— Гюнтер, поди сюда!
Когда Фойерхан пятью ступенями ниже себя увидел обоих сотрудников, он ни на миг не потерял самообладания. Допил бокал на высокой ножке, потом решительным движением поставил его на тумбочку в прихожей. Пальцы его даже не дрогнули. Но Манхардту показалось, что в последний миг он подавил желание крепко выругаться и хрястнуть бокал об пол.
— Мы должны попросить вас следовать с нами в управление,— произнес Манхардт сухо и монотонно, как диктор новостей.
— Я арестован?
— Пока только задержан.
— Господи, что происходит? — воскликнул Айлерс, и остальные гости ринулись из гостиной в прихожую.
— Ничего,— отмахнулся Фойерхан.— Подайте мне пиджак… Спасибо.— Он оделся и поправил галстук. Потом минуты две перевязывал узел.
Манхардт ему не мешал. Никто не произнес ни слова, все только с любопытством смотрели на него.
— Явная ошибка! — рассмеялся Фойерхан и стал причесываться.— Скоро я вернусь. Пока!
— Что, собственно, случилось, о чем речь? — спросил его Айлерс.
— Понятия не имею.
— Еще раз приношу вам извинения, герр Айлерс,— повторил Манхардт.— Мне очень жаль, но иначе нельзя. До свидания!
Они вышли на улицу, Фойерхана зажали между собой. Он кивнул приятелям на балконе. Манхардту стало не по себе, и он втолкнул его в машину. Сам сел к Фойерхану на заднее сиденье, Кох разместился впереди.
— Как вы меня нашли? — спросил Фойерхан.
— Ваша мать сказала, куда вы собирались.
Кох развернул машину и поехал на север, в сторону Темпельхофа и Шонеберга.
Фойерхан закурил. Он явно наслаждался своей ролью и чувствовал себя героем дня. Держался спокойно и даже надменно, словно не замечая своих сопровождающих. Нет, он конечно понимал, что Манхардта его поведение раздражает, но как будто ему было это безразлично.
Манхардт действительно не понимал причин такого поведения.
— Вы даже не спросили, почему мы вас задержали,— не выдержал он.
— Нет,— равнодушно отмахнулся Фойерхан.— Если хотите мне это сообщить, пожалуйста.
— У нас есть признание фрау Томашевской!
— И еще у вас буйная фантазия!
— Но она…
— Ей не в чем сознаваться!
— Мы знаем все, в моих рассуждениях нет пробелов ни в едином звене.
— Очень сомневаюсь. Могу я с ней поговорить, или наша встреча для вас слишком обременительна?
Звучало это так язвительно, что Манхардт сурово выдал ему правду, глядя прямо в глаза:
— Она в больнице Вильмсдорфа, в морге. Ужасно изуродована.
Фойерхан обернулся и уставился на него, но надменная ухмылка медленно стала исчезать с его лица.
— Да, здорово не повезло,— наконец протянул он, и Манхардт в его голосе не ощутил ни капли жалости.— Знаю, вы считаете меня бесчувственным. Может, я еще и расплачусь, но не тут, такого удовольствия я вам не доставлю. Ведь вы знаете… Скажите сами, разве стоит пролить по Сузи хоть единую слезу?
- Колье без права передачи - Лариса Соболева - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Тихий ужас - Светлана Алешина - Детектив