Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И, тем не менее, мы уходили, и погони не наблюдалось, хоть и были мы — как на ладони.
История тридцатая "Комбинатор"
Свои нас встретили как победителей. Слава богам, некогда было объяснять, как мы выбрались — я и сам не знал. Но теперь нужно срочно планировать оборону. На Бриште я фермеров не пущу. Не знаю, как — но не пущу. У меня там Вланка.
В браслете наконец прорезались кое-какие сигналы. Судя по расстоянию, с которого "стучался" ко мне Мерис, он застрял где-то между Конья и Лльёлой. Сигнал, однако, срывался. Нам удалось обменяться буквально двумя-тремя фразами. Я сообщил, что у фермеров что-то не то происходит, и что мы отошли за горло. Стоим перед Бриште, там, где ложбина между рекой и болотом. Мерис, вроде, расслышал.
Ближе к рассвету проявились и фермеры. Они несколько раз пытались связаться с нами, но тоже почти безуспешно. Техники объяснили мне, что помехи могут давать плохо настроенные устройства по подавлению связи. Если они не реагируют на команды, то остаётся только на шлюпках за ними гоняться.
Видимо так оно и было, потому что фермеров мы "услышали", наконец, только тогда, когда уже и увидели. Двигались они в открытую. Я предположил, что решили-таки вступить с нами в переговоры.
И тут фермеры, наконец, "попали" в режим ближней связи и на экранчике моего браслета возник сету Дэорин.
Какой ожидаемый сюрприз. Значит, он таки шишка на ровном месте?
Позади главы фермерского совета маячили ещё два фермера, но ни один даже отдаленно не напоминал лорда Михала. Брезгуем простолюдинами? Ну-ну.
Разговора я ждал с некоторым отупением. Хоть у меня и открылось уже очередное сто восемнадцатое дыхание, но сообразить, что фермерам от меня нужно, я не мог. О чем им со мной говорить? Я торговаться полномочий не имею. И не выпущу никого из долины до подлёта тех, кто имеет такие полномочия.
Не стрелять? Так мы и не стреляем, мы не больные.
— Чего надо-то? — спросил я, потому что сету Дэорин молчал.
Он оживился, видимо не понимал, вижу я его или нет.
— Меня уполномочили говорить…
— О чем? — перебил я его. — Техники работают. Как только появится хоть какое-то окно — будете говорить с властями. Пока дальней связи нет — стойте, где стоите.
— Мы могли бы обменяться пока заложниками. У нас есть ваш человек…
Абио?
— … и мы не хотели бы, чтобы наши люди, если они живы, прошли через процедуру отчуждения…
Не хотят, чтобы пленных судили? Ну что ж…
— Часть ваших людей находится на орбите. Но тех, кто с нами — мы отдадим. В обмен на Абио и ваш новый лазер. Я хотел бы на него посмотреть.
Если сету Дэорин и удивился, то вида он не подал. Кивнул.
Минут через десять из общей группы выделились два фермера с носилками и третий с увесистым ящиком на самодвижущейся платформе.
Мы вывели пленных. Сошлись.
Абио был без сознания.
— Мы его не трогали, видит Амо, — пролепетал фермер, с которым я встретился глазами. — Это лорд…
— Зато мы ваших — трогали, — сказал я, сдерживая гнев. — Что в ящике? Открывайте.
Я подозвал техников, чтобы они посмотрели, что нам подсовывают.
— Всё в порядке, капитан, я эту штуку знаю…
— Хорошо, — я кивнул фермерам. — Забирайте своих. Если это будет зависеть от меня — остальных получите бесплатно.
На браслете загорелся, наконец, сигнал "долгой" связи. Но Мерис не вызывал. Вполне возможно, что он решил разговаривать напрямую с фермерами. До Келли же не удалось пока достучаться.
Я попросил медика осмотреть Абио, но ничего внятного о его состоянии не услышал. Внешних повреждений не оказалось. Как не было и серьёзной диагностической аппаратуры у нас. Медик предположил общее нервное истощение и обезвоживание. Стал возиться со своими железяками. Я не мешал.
В какой-то момент мне показалось, что Абио приходит в себя, и я наклонился к нему
— Осторожнее, капитан, — прошептал он, узнавая меня. — Их двое. Лордов… их…
— Я понял, друг, лежи.
— Двое, — повторил Абио и закрыл глаза.
Медик смотрел на меня с укоризной, по его мнению, я отбирал у больного последние силы. Я сжал руку Абио и вышел.
Что значит — двое? Они там передрались что ли?
К полудню Мерис снизошёл и до меня, приказав готовиться к приёму чиновников из правительства.
Я только плечами пожал. Ковровых дорожек у меня не имелось. Гарантировать безопасность мы тоже сейчас не в состоянии.
— Объясни штатским, что они сильно рискуют, — предупредил я на всякий случай.
— А чего мне их жалеть? — усмехнулся Мерис. — "Наша" часть правительства такое же дерьмо, как и бунтовщики. Если бы не война с Экзотикой, я бы предпочёл, чтобы они сначала перебили друг друга…
Чего это он разоткровенничался? Один летит? А где лендслер? Неужели и эта карта выпала из колоды? Кто же тогда на "нашей" стороне?
Я приказал хоть как-то обозначить место посадки, а то ещё сесть не сумеют, штатские наши. Местность холмистая, чем Хэд не шутит.
Сели.
Два гражданских катера и спецоновская шлюпка с Мерисом. Как я и предположил, он прилетел один (порученцы и охрана — не в счет).
Я думал, что переговоры растянутся Хэд знает на сколько времени, но всё решилось в считанные минуты. Мерис окинул ехидным взглядом два десятка привезённых чиновников, толпившихся на огороженной нами площадке, с кем-то символически переговорил, буркнув в браслет:
— Всё, мы прибыли, выводи своё стадо.
Кажется, только я не отреагировал, когда фермеры зашевелились и довольно большой группой двинулись на нас.
Я был спокоен, потому, что я был спокоен. Меня интуиция ещё ни разу не подводила за последние дни. И я остался стоять рядом с Мерисом, равнодушно наблюдая, как штатские заметались по оцепленной моими бойцами посадочной площадке в поисках укрытия. Кое-кто полез обратно в катер, другие спрятались за бронированную шлюпку.
Мерис не мешал никому пугаться. Он думал о чем-то своём, и вроде бы не заметил даже, какого переполоха наделал.
Мои бойцы, видя, что я никуда не прячусь, тоже действовали сообразно уставу. Никаких лишних нервов. Остановили группу фермеров, где положено.
— Капитан, обыскивать или так пропустить? — крикнул мне Гарман.
Я покосился на Мериса. Тот махнул рукой.
— Пропускай! — крикнул я.
Мне-то чего бояться — мои бойцы в доспехах.
Фермеров привалило человек пятьдесят. И все, видимо, принадлежали к той же "правительственной верхушке". Потому что успокоившись, привезённые Мерисом чиновники начали окликать знакомых в плотной толпе повстанцев, здороваться.
Я понял, что обе группы сейчас смешаются, и отступил назад, дабы видеть происходящее целиком.
Кое-где начали обниматься… Забавно.
Что ж, может, не все фермеры болтались с лордом Михалом по доброй воле. Теперь у них, можно сказать, праздник. Щас они все друг друга полюбят и простят, как бы нам ещё виноватыми не оказаться…
Что Абио же имел ввиду, когда сказал, что лордов — двое?
Нужно было, в конце концов, посмотреть уже на этого "лорда Вашуга". Я увидел возле Мериса несколько здоровенных бородатых мужиков и начал проталкиваться к ним.
— Да вон он, твой комбинатор, живой и здоровый. Хоть бы ты ему по шее дал что ли, больше некому — донеслось до меня.
Я втиснулся между оживленно беседующими. Генерал Мерис обнимался с огромным бородатым мужиком. Мужик — чуть ниже меня ростом, но в плечах пошире. Одежда — в местных традициях, очень богатая, прошитая металлическими нитями. Лорд? И эта чёрная бородища, которую видно даже со спины. Лорд Вашуг? Обнимается с Мерисом?
— Бить его бесполезно, — услышал я знакомый голос. — Он это воспринимает как интеллектуальную беспомощность.
Я так и остолбенел. Бородатый мужик медленно обернулся, высвобождаясь из объятий генерала, и я увидел его глаза…
Сердце моё зависло где-то, и я даже не смог ответить, когда Дьюп меня обнял. Я словно бы одеревенел, с ужасом осознавая, что уже ничего не чувствую. Ничего. Только мозг продолжал так и эдак раскладывать пазлы, подсказывая мне, что здесь замешан-таки Мерис со своими идиотскими играми.
Дьюп встряхнул меня.
— Дд… Колин…
— Да зови, как привык.
Он был совершенно чужой. Только глаза на незнакомом бородатом лице — его.
Я оглянулся на Мериса. Оглянулся зло и беспомощно.
Дьюп тоже посмотрел на генерала, угадав стразу, что ступор на меня напал не от радости.
— Виллим, что ты ему сказал? Что я умер?
Он ещё раз встряхнул меня:
— Анджей?
— Хуже, — выдохнул я. — Я сам тебя… — я задохнулся. — Похоронил.
— Ладно, потом разберёмся, — закрыл тему Дьюп. (Он же лорд Михал? Интересно, с какого момента?)
У меня возникло навязчивое желание разобраться с Мерисом прямо сейчас, но Колин всё ещё крепко держал меня за плечи. Я дернулся, пытаясь сбросить его руки.
- Дурак космического масштаба - Кристиан Бэд - Космическая фантастика
- Брат для волчонка 2 (СИ) - Бэд Кристиан - Космическая фантастика
- Проблема вселенского масштаба - Григорий Неделько - Космическая фантастика
- Нийлас. Поцелуй тигра (СИ) - Грез Регина - Космическая фантастика
- Последняя землянка в подарок - Tommy Glub - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания