Читать интересную книгу Вечер вне дома: Сборник - Джеймс Хедли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 104

Она отрицала это, села в кресло рядом со мной, положила локти на стол и наклонилась вперед. От нее пахло замечательными духами, и у меня начала кружиться голова.

— Ты, милый негодник,— обратилась она ко мне.— К чему это притворство? Как будто ты ничего не знаешь.

— Куда ты гнешь? — спросил я, вынул пачку сигарет, угостил ее и закурил сам.

Она выпустила струйку дыма.

— Вспомни, несколько лет назад я кое-что тебе говорила. Когда ты еще работал над какой-то формулой газа. Тогда я тебе помогла, не правда ли?

— Да, ну и что?

— Помнишь, что я тебе говорила? — спросила она.— Но раз ты не желаешь ответить на мои чувства, придется лакомиться домашним печеньем— это осталось в силе и поныне.

— Что ты имеешь в виду?

— Бывают однолюбы, а я двулюбка, если можно так выразиться. Я отправилась к Ларви, моему несчастному мужу, который сейчас всерьез угодил за решетку. Может быть, если бы парень, по которому я схожу с ума, обратил на меня внимание, я бы позабыла о Ларви.

— А кто этот парень?

— Этот парень — ты сам. И ты про это прекрасно знаешь.

Вся соль в том, что она говорила с таким видом, словно и вправду так думала.

Вы уже знаете, что она разумная малютка, эта Джуанелла. Может, на этот раз она и не врала, потому что ее воспоминания о прошлом были истинной правдой.

— Ладно,— согласился я,— ты двулюбка, а я один из тех, кого ты любишь. Так что это мне даст?

— А что ты хочешь? Ведь ты не можешь попросить у меня то, что -я не сумею тебе дать? А, Лемми?

— Ты в этом уверена?

Она наклонилась вперед, и я увидел, как вздымается ее грудь. Она схватила меня за руку, и на ее белом пальце сверкнул камень в кольце.

— Ладно,— проворчал я.— Если ты так уверена, налей мне еще виски.

Она пожала плечами, бросила на меня такой взгляд, будто готова перерезать мне горло, потом все же перемешала напиток.

— Послушай, милочка,— сказал я,— давай выясним все окончательно. Может быть, ты сумеешь мне помочь. Несмотря на все странные обстоятельства, мне не хочется верить, что ты могла мне навредить.

— Конечно нет, Лемми.

— О’кей. Когда я вчера встретился с тобой, я ведь сообщил, что со мной случилось. Может, я был ослом и мне не надо перед тобой распускать нюни.

— Почему же? Ты мне сказал, что здорово влип из-за какой-то дряни, которой лишнего натрепал. Так ведь?

— Ну, не совсем так. Прежде всего разреши задать тебе небольшой вопрос. Ты говорила, что живешь в отеле «Сент-Денис». О’кей. Я пошел туда. Консьерж назвал мне номер твоей комнаты. Я зашел туда,' но тебя там не было. Вместо тебя я нашел Марту Фристер и какого-то кубинца. Я попал в хороший переплет. Короче говоря, кубинец пустил в ход свою артиллерию, и они пытались испортить мне вывеску. Для чего, все это было сделано?

Джуанелла широко открыла глаза и спросила:

— Послушай, Лемми, ты меня разыгрываешь?

— Вовсе нет, Джуанелла. Я рассказал тебе чистейшую правду.

— Ты рехнулся. Где этот отель «Сент-Денис»?

— А ты не знаешь? Трактирчик возле бульвара Сент-Мишель.

Она захохотала.

— Да ты совсем безголовый. Я тебе говорила совсем не про этот отель. Моя гостиница находится не в самом Париже. Какого черта ты подумал, что я могу остановиться в какой-то дыре около бульвара Сент-Мишель?

Сначала я промолчал, потом заметил:

— Жизнь — презабавная штука. А в этом распроклятом деле столько, совпадений, что они завели меня в тупик.

— Например, какие совпадения?

Она снова наклонилась ко мне, и меня опять обдала волна духов.

— Почему ты не хочешь рассказать мне, что тебя терзает, Лемми? Почему не разрешаешь тебе помочь? Я готова сделать все для тебя.

«Ладно,— подумал я про себя,— попробую».

— На меня наплели, будто я распустил язык перед одной дамочкой, Марселиной дю Кло. Вчера вечером кто-то увез ее из каталажки по подложному пропуску и пристрелил, чтобы она не могла дать показаний. Это было не очень важно, потому что она рассказала все, что нашла нужным, работнику ФБР, парню по имени Джордж Риббон. И этот Риббон доложил начальству о том, что ему заявила дю Кло. Понятно?

— Да, понятно.

Джуанелла слушала внимательно. Я понял, что она здорово заинтересована.

— О’кей,— продолжал я.— После того как мы с тобой расстались, я пошел поговорить с Риббоном. Надо было это сделать перед тем, как идти к генералу. Когда я пришел в гостиницу, где он жил, то нашел его мертвым на ступеньках лестницы.

— Что ты говоришь, Лемми? М-да, неприятная история, значит, кокнули и дю Кло, и Риббона? А ты остался на бобах?

— Не говори, Джуанелла. И еще как! Меня подозревают в излишней откровенности с этой дамочкой, а все свидетели против меня убиты.

Я подмигнул Джуанелле.,

— Если бы у меня не было кое-какого алиби, могли бы предположить, что это я их прикончил.

— Ой! Это уж слишком!

— Может быть. Hо. у меня во рту остался отвратительный привкус. Слушай, это еще не все.

— Я слушаю. Валяй дальше.

— Я решил потолковать с тобой. Пошел в тот кабак, где, я считал, остановилась ты, и нашёл там Марту Фристер и ее дружка-кубинца. Возможно, это всего лишь совпадение, но она тоже работает здесь, выступает со стриптизом. А еще одно совпадение — ее приятель работает в здешнем баре. Во всяком случае, он так заявил.

Она посмотрела на меня каким-то далеким взглядом.

— Да, это чуточку странно, не правда ли, Лемми? Даже чертовски странно!

— Ты тоже нашла это странным?— спросил я.— Послушай, будут и другие совпадения. Когда я нашел труп Риббона на ступеньках лестницы, у него в руке была зажата авторучка. Даже крышка с нее не была отвинчена, как будто он только что вынул ее из кармана, чтобы написать письмо, но тут его прихлопнули. Эта авторучка была из набора, куда входил еще карандаш. Такие наборы продают в Париже на черном рынке. Я проследил ее путь. Риббон купил набор несколько дней назад.

— Да? Ну и что?

— Ничего особенного. Только я вынул парный карандаш из кармана кубинца, после того как он стрелял в меня в отеле «Сент-Денис». Это совпадение или нет?

— Значит, ты подозреваешь, что кубинец этот, его зовут Энрико, и он работает в здешнем баре, ты подозреваешь, что он убил Риббона?

Нежно улыбаясь, я ответил:

— Нет, моя радость, считаю, что кто-то хочет, чтобы я так думал.

— Послушай, Лемми, я заинтересовалась. Расскажи мне еще что-нибудь.

— О’кей. Я пришел сюда, потому что мне сообщили, что ты работаешь здесь. Видел девицу Фристер. в стриптизе в танцевальном зале. Я пошел к ней в уборную и нашел там Энрико. Я стукнул его, связал и запер в кладовке. Ясно?

— Ясно. Техника Кошена на высоте. Может быть, в один прекрасный день ты сделаешь то же самое и со мной?

— Кто знает? — ответил я.

— Может быть, мне это не понравится, Лемми.

Она бросила на меня колючий взгляд.

— О’кей. Потом я снова пошел в уборную и дождался

Марты. Она пришла и спросила, где Энрико. Я ответил, что приехал сюда на крытой военной машине и арестовал его за убийство Риббона.

— Эй-эй! — серьезно воскликнула она.— Это мне совсем не нравится.

— Почему, сокровище?

Она пожала плечами и ответила:

— Если кто-нибудь войдет в кладовую и найдет там Энрико, начнется невероятный скандал. Энрико очень неприятный тип. Он иногда бывает настоящим бандитом, если его выведут из себя.

— Возможно, но чем сильнее он будет неистовствовать, тем больнее обожжется. Если этой птичке, Энрико, охота показать мне свой норов, он может не покупать входной билет. Я впущу его бесплатно, а потом как следует отделаю и выброшу вон.

Джуанелла положила руку поверх моей.

— Ты такой же, как всегда,— заметила она.— Задиристый, как петух, и милый, как... как бокал крепкого вина. Я готова за тебя умереть, Лемми.

Она глубоко вздохнула, и я услышал, как затрещал ее бюстгальтер от натуги.

— О’кей,— сказал она.— Значит, ты дождался Марты и сообщил ей, что Энрико увезли в полицейской машине. Ну и как ей это понравилось?

— Вполне понравилось,— ответил я.— Она заявила, что он виноват, он это сделал. Сделал по приказу парня, некоего Варлея. Тот и привез эту парочку сюда, а сам вроде смылся в Англию. Похоже, что эта малютка шьет Энрико что-то, чем он не занимался.

Я затянулся и внимательно посмотрел на Джуанеллу.

— Послушай, сокровище, мне думается, что ты ничего не знаешь про этого парня, Варлея, верно?

— Откуда мне знать? Кто он такой, черт бы его побрал, этот Варлей? Мне и без него хватает всяких забот. Никогда о нем не слыхала и не хочу слышать.

— О’кей. Значит, ты не знаешь, кто такой Варлей, и тебе кажется ясней ясного, что Риббона прикончил Энрико?

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 104
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вечер вне дома: Сборник - Джеймс Хедли Чейз.
Книги, аналогичгные Вечер вне дома: Сборник - Джеймс Хедли Чейз

Оставить комментарий