ему в глаза:
— Дрейк, а банальное заражение, как там… Воздушно-капельным путем ты не берешь в расчет? Я даже не знаю — в каком я периоде болезни нахожусь. Может, я уже даже тебя заразила.
— Это вряд ли. В любом случае я иду без костюма — иначе Полли меня не увидит.
— Дрейк… Ты уверен? Ты тут годами жил и ничего не делал…
Он признался:
— У адеры Вифании и Манон возрастной артрит… Они бы не выдержали дороги до Полли. Мне нужен был напарник. Один я не справлюсь, Вики.
Она поняла:
— И тут я.
Дрейк кивнул:
— И да, адера Вифания не раз говорила, что напарник сам найдет меня. И ты нашлась. Правда, я боялся то, что мы из разных храмов, помешает нашему сотрудничеству.
— Умирать за меня не позволю, — напомнила Вик.
— У меня хорошая память, Вики. Учти — за меня умирать тоже не надо. И ты не сказала ничего о поисках своего жениха…
— Я… Я… Вот, Дрейк, зачем, а⁈ — слезы все же потекли. Вот куда делась вся понятливость Дрейка⁈ — Я так хорошо держалась…
Он взял её за руки, и по ним потекло тепло:
— Вики, прости…
Ужасающе хлюпая носом и не в силах даже вытереть слезы, Вик пробормотала:
— Полли и город важнее. Эван… Он… Он справится сам. И он тоже где-то в катакомбах, я так понимаю, потому что на поверхности этих ваших сияний…
— Возмущений…
— Возмущений… — покорно поправилась она. — …эфира от потенцита нет.
— Если он в катакомбах, то его легко найти.
Вик рассмеялась, хотя по щекам продолжали катиться слезы:
— Скажешь тоже… Значит, Полли найти сложно. А Эвана — легко.
Дрейк отпустил её руку, тут же рисуя какой-то символ на столешнице:
— Запоминай руну…
— И?
— Тепло. Руна тепла… Поиск человеческого тепла — мы знаем, что в катакомбах может быть только Эван и Кларк.
Вик фыркнула:
— И их помощники. И Мюррррай…
— Точно! Тепла там будет много… И… Вики, прежде, чем пойдем в катакомбы, я должен кое-что сказать… Для Тальмы Мюрай, если он действительно шпион Вернии, тварь и гад, шпион и преступник. Но для Вернии он разведчик и настоящий сын своей страны. Для Вернии он уважаемый человек.
— Скажешь тоже…
— Я серьезно. Иногда все зависит от точки зрения. Ведь даже тебя напугал военный дирижабль. Вернии без потенцита, который легко приведет к паритету соотношение сил Вернии и Тальмы, не жить… И еще… С твоей точки зрения я тоже шпион Тальмы.
— Ты — нет. — твердо сказала Вик.
Он с упрямой улыбкой возразил:
— Я — да. Я постоянно уговариваю лер-мэра открыто противостоять Тальме и открыть порт для Вернии. Я презренный…
Вик его оборвала:
— Нет. Ты слишком дорожишь цветом своей сутаны. Ты не можешь быть шпионом.
— Тогда кто я?
— М… Посол? И хороший человек…
— В отличие от Мюрая? — с легко читаемым любопытством в голосе спросил Дрейк.
— В отличие от Мюрая, — сердито сказала Вик.
— Может, ты просто его плохо знаешь?
— И даже знать не хочу!
* * *
Малыш обеспокоенно вертелся в открытой кабине грузового паромобиля — его еле удалось в свое время затащить в штольни. Таскать на себе тонны и тонны потенцозема — то еще удовольствие. Еле придумали тогда, как соединить старые вагонетки и паромобиль. Кюри в свое время хорошо подсуетился, украв со строительства тоннеля нужные вагонетки. Чего это стоило, Мюрай до сих пор вспоминал с содроганием. Три его годовых оклада. А еще куча доработок, чтобы увеличить мощность паромобиля… Ему предстояла длинная и опасная дорога.
Мюрай, сидя на корточках на открытой платформе, склонился над Хейгом, проверяя его состояние и запуская тепло эфира под одеяло, в которое тот старательно был замотан.
— Прости, бросить тебя в катакомбах — античеловечно. Тебе придется прокатиться с нами. Увы. И да, еще раз прости — Вернию в этот раз обойти не удалось. Неприятности по службе у тебя, конечно, будут, но когда удавалось всегда выигрывать? Кстати, ту тварь, что чуть не убила тебя и твоего друга, я уже нашел и… От возмездия он не ушел… И еще — береги свою нериссу. Она чудо, понял? Малыш! В путь! И не забудь про остановку, которую я указал на карте — там тоже есть дело.
— Будьсдел! — отозвался Малыш.
— За картой следи — это главное. Что бы ни случилось — ты должен доставить этот потенцит в Вернию. Не сможешь доставить весь состав — только мешок, понял? Бросаешь все и тащишь мешок. Наплевав на все.
— Даже на тебя, Жабер?
— Даже на меня, Малыш. Даже на лера Хейга — о нем постараюсь позаботиться я. Твоя забота — мешок и вагонетки… Ну, с богами и удачей…
Глава 27
Катакомбы
Вик замерла у входа в старую Аквилиту. Он оказался у самого моря — не пришлось идти в гору через весь город до музейного входа, чего Вики втайне опасалась.
Горела одинокая масляная лампа над входом в Поля памяти. Дрейк возился с печатью, снимая её так, чтобы не потревожить полицию — времени предупреждать их не было.
Снег закончился. Погода менялась не в лучшую сторону. Вик мерзла в своем пальто под поднявшимся сильным ветром, кутаясь в высокий ворот, чтобы согреться. Дирижабли спешно уплывали в эллинги, расположенные в предместьях Аквилиты.
Кругом были скалы, песок, высокая стена, прячущая погибший город. Здесь она вся заросла диким виноградом. Его сизые, мелкие ягоды еще висели гроздьями на лозе, прячась под листьями, на которых лежал, не тая, снег. Даже городские бездомные и портовые крысы боялись есть этот виноград, хотя так чумой не заразишься. Жаль, что отсюда живой Аквилиты почти не было видно, только кусок ярко освещенной электрическими фонарями набережной. Зато вид на океан потрясал. Огромный, чернильно-черный, вечный. Люди придут и уйдут, а он останется. Боги умрут и уйдут, а