кого-л. нет ~у – control/there is no controlling sb; lightning/~ strike
громануть кого-л. – whack/to ~/to wallop sb
громила – thug
громить кого-л. – curse/to ~ sb out
громкий – ~ое дело – high-profile case; канал ~ой связи – speaker/loud ~; ~ким-громко – thunderous/in a ~ voice
громнуться – crash/to ~ down
громня – din/thunderous ~
громобоина – lightning/a tree struck by ~
громовой – удар – lightning bolt (про событие/известие); ~ой бы силой взяло – lightning/I hope he/she…
громозда – behemoth; junk/~ piles; crowd/a huge ~
громоздина – blob/a huge ~
громоотвод – fall guy
громоподобный – утащить из чьего-л. колчана ~ые стрелы – steal/to ~ sb‘s thunder
громота – din/thunderous ~
громотня – din/thunderous ~
громоток – thunder/deafening ~; din/thunderous ~
громотуша – rattletrap
громыхалка – jalopy
громыхать – laugh/to ~ one‘s head off; belt/bellow/to ~ out a song; ~ на кого-л. – thunder/to rain ~ down on sb; ~ (громыхнуть) – heave/to ~ sth around; громыхнуть – chug/to ~
громыхнуться – тяжело ~ – spill/to take quite a ~
грохануть – whack/to ~
грохать (грохнуть) кого-л. – knock/to ~ sb off; см. «грохнуть», «грохануть»
грохнуть – ~ кого-л. – beat/to ~ sb up; rob/to ~ (hit) an apartment; drop/to ~ (потратить); ~ глупость – gaffe; см. «грохать»
грохнуться – crash/to ~; crash/to ~ down; to – (про компьютер); floor/to be floored by; ~ на чём-л. – obsessed/to be ~ with
грохотеть/грохотить – rattle/to ~
грохотуля – belly laugher
грохотун/-нья – laugh/to be quick with a ~; belly laugher
грохотуша/грохотушка – belly laugher
грош – ~ медный – cent/red ~; делать что-л. на медные ~и – shoestring; ~и – peanuts; жалкие ~и – chump change; за ~и – next/for ~ to nothing; penny/for pennies on the dollar; последний ~ – издержать ~ – dime/to spend one‘s last dime.; у них денег было – хоть бы ~ ломаный – nickel/to not have a plugged nickel; цена кому-чему-л. ~ медный (ломаный)/кто-что-л. не стоит ~а медного (вытертого/кусаного/ломаного) – nickel/not worth a plugged nickel; ни на ~ нет чего-л. – ounce/not an ~ of.; ~и корячатся – dough/to be in the ~; хоть ~, да свой – ain‘t/I ~ got much; хоть ~, да свой потовой – ain‘t/I ~ got much, but I got it honest
грошевик – penny-pincher
грошик – без ~ков сидеть – nickel/to not have two ~s.
грошовник/-ница – penny-pincher
грошовый – two-bit; two cents worth
грубить (на-) – rude/to be ~ to sb
грубый – ~ые подсчёты – rough/~ estimates; ~ое представление – rough/to have a ~ idea
грудак/грудянка – chest
грудка – за ~ки брать/браться – chest/to grab sb‘s ~
грудник/грудничок – infant in arms
грудной – до ~ого распора – button-popping proud
грудь – про что-л. знает только ~ да подоплёка – keep/to ~ sth to oneself; me, myself and I; ~ нараспашку – let/to ~ it all hang out; на ~ ручки положить – pass/to ~ away; ~ью пройти – chest/~ out
грудянка – chest
грузин – shoveler
грузить – go/to go on and on; overload/to ~ sb with info; shovel/to ~ it
грузиться – down/to get ~
грузия – overload/information ~
грузно – heavy carry; heavy lift; weigh/to ~ sb/sth down; trouble/if it‘s not too much ~; pregnant/with a load
грузный – hefty; ~ая работа – heavy lifting; ~ая – heavy/~ with child; см. «грузно»
грузовичок – ~ с двухрядной кабиной – pickup
грузовой – ~ая платформа – platform truck/flatbed truck; ~ые авиаперевозки – air shipments
грузчик – motor-mouth; shoveler; fall guy
грунт – ложиться (лечь/залечь) на ~ – lay low/to ~; ~ осел/провалился – sinkhole; проседание/оседание ~а – sinkhole
грунтовка – dirt road
группа поддержки (какой-л. спортивной команды) – cheerleading squad группешник/группёха – band/music ~
группёха – band/music ~
групповуха – gang rape; group sex
грустилка – bemoaner
грустить по ком-л. – mourning/to be in ~
грустливый – melancholy
грустуля – bemoaner
груша – padlock/heavy-duty ~; sucker (2); pumpkin; look/~ out below!
грыжа – belt pouch; row; grouch
грыжица – row/a little ~
грыжник – hernia patient
грыжный – gut-busting
грыз – gnawing/a ~ pain
грызень – gnawing/~ rheumatic pain
грызла/грызло – grouch; см. «грызло»
грызло/грызольник – mouth/grinder; дать в грызло – choppers/to give it to sb right in the ~; см. «грызла»
грызной – gnawing (2)
грызня – bickering
грызовня – bickering
грызоволоска – old maid/nasty ol‘ spinster
грызольник – см. «грызло»
грызть – ~ гранит чего-л. – grindstone; nose/to have one‘s nose to the grindstone; усиленно ~ какой-л. предмет – sink/to really ~ one‘s teeth into sth; ~ окна – window beg/to go window ~ging; ~ кого-л. – chew/to ~ sb out/см. и «stinging»; грызущий – gnawing
грызться – throat/to be at one another’s ~; ~ в кармане – eat/to ~ a hole in one’s pocket
грызун – ankle-biter; rug rat; ~/~ья/грызуха – grouch
грызучий – gnawing (2)
грызь – rheumatism; ~ тебе в мясо/в кишки – innards/may your ~ be…; ~ вострокопытная – witch/a pointy-hoofed ~
грымза – grinch; grouser
грымзить – grouse/to ~
грязава – dirty/filthy creature
грязевик – dirty/filthy creature
грязевой поток – mudslide
грязекопатель – журналист-~ – dirt monger
грязелукательный – mudslinging
грязина – muddy/a ~ mess
грязинка – dirt/a speck of ~
грязища – muddy/a ~ mess
грязкий – muddy
грязник – muddy/the ~ season
грязнобоина – muddy/the ~ season
грязновка – filthy/~ Fanny
грязнолапый – filthy/~-footed
грязномазый – grimy
грязнота – muddy/a ~ mess
грязноца – с ~ой – kinky
грязнуха – stuff/bad (wicked) ~
грязнушка – mud rat; mud hole
грязнущий – as all get out; filthy
грязный – ~ые – gross pay; boobkeeping; ~ деньги – dirty money; ~ая игра – foul play; ~ая Алёна – filthy/~ Fanny; ~-разгрязный – filthy/dirty/grimy/as ~ as all get out грязь – накопать на кого-л. ~и – goods/to get the ~ on; клейкая/жидкая ~ – mud; mud (строительный раствор); бросать ~ в кого-л. – mud/to sling mud at sb; ~ью лукать; лукание ~ью – mudslinging; из ~и в князи – rags/from ~ to riches; раздайся, ~, дерьмо плывёт – outta the way, dirt, the crap is a comin’; не надо ~и – hooey/drop the ~; ~зи – muddy/the ~ season
грязюка – muddy/a ~ mess; muddy/the ~ season
гряк – banging
грякать (грякнуть) – bang/to ~/slam
грякнуться – crash/to ~ down/to take a bad fall
губа трамплином – drool
губа – что-л. не по чьим-л. ~ам – likes/not for the ~ of; что-л. кому-л. не по ~е – liking/not to sb’s liking; скрутить трубочкой ~ы – pucker up/to ~; у кого-л. ~ы ещё не обросли – wet/~ behind the ears; лгать/врать во всю ~у/в три ~ы – lie/to ~ one’s head off; кричать во всю ~у – yell/to ~ at the top of one’s lungs/to ~ one’s head off; дать ~у – kiss/to ~ sb; ~ы на локоть – bent/to get all ~ out of shape; ~у натянуть – pout/to ~; ~у поднимать – sexual drive;