Читать интересную книгу Идеальные каникулы смерти - Шарлин Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

Подтянув колени к груди, я начала медленно и глубоко вдыхать, а затем выдыхать, как меня научила стая. Судя по словам инструктора, я должна была собрать свою ци либо найти свой центр или что-то в равной степени мистическое. Но мне хватало просто ритмичного дыхания, чтобы удержаться от Перемены.

В этот момент я услышала шаги. Отворилась дверь, и в помещении, которое, как я теперь разглядела, оказалось расположенным в каком-то подвале мастерской, замерцал тусклый свет. На расположенных вдоль стен верстаках и полках лежали инструменты. К сожалению, все они находились слишком далеко, нечего было и думать о том, чтобы до чего-то дотянуться. Мгновение спустя в подвал шагнул пират Дейв, и выражение его лица было далеко недружелюбным.

— Кто бы мог подумать, что тебе так сильно захочется увидеть меня на фейерверке! — воскликнула я. — Или ты так обращаешься со всеми Морскими Королевами?

Он не ответил, только подошел чуть ближе.

И снова я отметила этот странный запах. Я еще ни от кого такого не слышала. Наконец я опознала резкий металлический привкус, который ощутила еще во время парада. Это была кровь.

Он остановился поодаль, пристально посмотрел мне в глаза и произнес:

— Я хочу знать, что ты здесь делаешь.

— Это ты мне скажи! Ты запер меня в этой проклятой клетке!

Мое возмущение, похоже, застало его врасплох. Он опустился на колено, чтобы наши глаза были на одном уровне.

— Что ты здесь делаешь?

— Приве-ет! Это же ты меня сюда засадил!

Теперь он окончательно растерялся.

— Скажи мне, кто ты.

— Я королева Джойс, ты что, забыл? — Заметив на одном из верстаков свою сумочку, я добавила: — Вон лежат мои вещи, можешь взглянуть на мои водительские права.

— Проклятье! — воскликнул он, выпрямляясь. — Кто ты? Ведьма? Демон? Господи, только не фея! Пожалуйста, не говори, что ты фея!

— Не поняла!

— Даже не пытайся отпираться. Мне следовало понять это сразу, увидев, как ты сцапала тот дублон. Ты не человек!

— Также, как и ты, — ответила я в твердой уверенности, что от человека так пахнуть не может.

— Верно.

Он улыбнулся, но это была невеселая улыбка. Зато зубастая. Даже более чем — с двумя выступающими клыками.

— Ты вампир?

На ориентации для оборотней мне рассказывали о вампирах, но тогда я в это не особенно поверила. На тот момент мне было достаточно трудно поверить в существование оборотней, не говоря уже об остальных обитателях фильмов ужасов. Если мои учителя и говорили что-то об иммунитете против вампиров, я не обратила на это внимания.

Он снова смерил меня взглядом.

— Для зомби ты слишком быстро двигаешься. Ты слишком высокая, чтобы быть лепреконом. От тебя не смердит, значит, ты не джинн. Оборотень?

— Мы предпочитаем называть себя волко-американцами.

— Я знал, что мои проблемы имеют сверхъестественное происхождение. Человеку не под силу устроить такой хаос. Но я не подозревал оборотней. Что вам нужно? Парк? Или вас наняла какая-то другая сила?

— Конечно же, весь мир умирает от желания завладеть обветшалым парком аттракционов! Позволь, я тебе все объясню. Медленно и отчетливо. Я. В. Отпуске.

— Может, мне и не удастся тебя очаровать, волчица, но существуют и другие способы получения информации. И я не думаю, что они тебе понравятся, — заявил он, медленно обходя клетку, и взял с одного из верстаков электродрель. — Насколько я понимаю, на тебе все заживает быстро, но я уверен, что все равно будет очень больно.

— Было бы больно, если бы у тебя был удлинитель, — заметила я. — Кроме того, если ты подойдешь ко мне достаточно близко, я преподам себе урок анатомии вампиров. Изнутри.

Он отложил дрель.

— Мне незачем подходить близко. Мне достаточно подождать, пока ты проголодаешься. Я бы сказал, пока не станешь голодной, как волк.

— Что заставляет тебя верить в то, что я останусь в этой клетке?

Я начала неторопливо раздеваться. Не то чтобы догола. Члены стаи, с которыми я успела познакомиться, были способны совершенно спокойно обнажаться на публике. Со мной дело обстояло иначе. Тем не менее я сняла босоножки и шорты и вытянула из-под рубашки бюстгальтер. Трусики и рубашка должны были выдержать Перемену.

— Ни один волк не сможет прорваться сквозь эти прутья, — самоуверенно заявил пират Дейв.

Я сосредоточилась, и меня окутала дымка Перемены, скрыв от меня вампира, а меня от него. Самым первым заблуждением, от которого мне пришлось избавиться, было то, что оборотень обязан превращаться в волка. В конце концов, волк генетически родственник собаки, и пород собак существует великое множество. Когда дымка рассеялась, я бросилась сквозь прутья клетки и прыгнула на пирата Дейва. Когда я вцепилась в его лодыжку, он завизжал, как девчонка. Пусть чихуа-хуа и не самая устрашающая из собак, но у меня очень острые зубы, и в мою пользу говорил фактор внезапности.

Он попытался ударить меня ногой, но я была гораздо больше заинтересована в побеге, чем в нанесении ему телесных повреждений. Дверь все еще была открыта, и я рванулась к ней. К сожалению, то же самое сделал вампир, и я обнаружила, что вампиры двигаются с головокружительной скоростью. Он захлопнул дверь, когда я еще не преодолела и половины пути. Я заскользила по полу, пытаясь затормозить, а потом, когда он попытался меня схватить, бросилась бежать.

Все это было ужасно нелепо. У меня не было времени остановиться и превратиться во что-нибудь более подходящее для драки, чтобы он не смог меня поймать, пока я сама не остановилась бы. Наконец я заскочила в клетку, вернувшись туда, откуда все и началось.

— Это патовая ситуация, — сказал он, когда я нырнула обратно в свою одежду и снова стала человеком.

— Точно, полный бред! — заявила я. — И вообще, что ты имеешь против оборотней?

— Мне нет дела до оборотней. Если они прекратят разорять мой парк, я забуду об их существовании. Я и раньше слышал, что вы — просто сборище необразованных отморозков, но не ожидал, что мне придется иметь дело с одной из ваших стай.

— Начнем с того, что я не отморозок и у меня хорошее образование. Я работаю в маркетинговой компании и окончила Гарвард. Cum laude.[39] А еще я не член стаи.

— Одинокая волчица? — произнес он, приподнимая бровь. — Как банально!

— И наконец, мне наплевать на твой парк. Он и так разваливается.

— Из-за вас! — отрезал он. — Я поймал тебя с поличным позади «Кракена», который ты, вне всякого сомнения, собиралась сломать.

— Я там была, потому что увидела, что кто-то крадется.

— О, вот это оригинальная версия!

— И, поскольку, я провела в городе всего неделю. Я не могла создать все эти проблемы, с которыми ты, судя по прелестному состоянию парка, борешься с начала лета. Я удивляюсь, что департамент здравоохранения вас еще не прикрыл. — На его лице появилось почти виноватое выражение. — Ты, наверное, применил этот проникновенный взгляд к инспектору. Я угадала?

— Ради своего парка я готов пойти на многое. И если ты сейчас же не начнешь рассказывать то, что я хочу знать, я тебе покажу, на что способен!

— Это твой парк? Я думала, ты подставное лицо. — Вдруг меня осенило. — О боже! Как давно ты стал пиратом Дейвом?

Он насмешливо мне поклонился.

— Я подлинный пират Дейв.

— И все эти годы ты пил кровь Морских Королев?

Он пожал плечами.

— Это не причиняло им ни малейшего вреда. Более того, им это чрезвычайно нравилось.

— Фу!

— А сколько людей убила ты, рыская в поисках добычи?

— Единственным человеком, которого я укусила, стал ты. Но мы это вычеркиваем, поскольку ты не человек. Кстати, об укусе. Не дашь мне стакан воды? Хочу прополоскать рот, чтобы избавиться от этого тошнотворного привкуса. Старое мясо воняет, знаешь ли.

Он покраснел, и я успела подумать, что зашла слишком далеко. Внезапно по комнате разнесся залихватский мотив матросской запевки. Пират Дейв сунул руку в карман и извлек мобильный телефон.

— Что случилось? Как? Да я же был там! Кто-нибудь пострадал? Сейчас буду!

Он закончил звонок настолько рассерженно, насколько это только возможно, имея дело с мобильным телефоном, и сунул его обратно в карман.

— Что бы там ни произошло, я не имею к этому ни малейшего отношения, — заметила я.

— Все это, вне всякого сомнения, входило в твои планы, — отозвался он. — Ты меня отвлекала, пока твои однопометники совершали акт вандализма.

— Вот именно, я хитростью заставила тебя себя оглушить! — фыркнула я. — Просто признай, что я в этом не замешана, и выпусти меня отсюда.

— И не надейся, волчица. Я разберусь с тобой позже. Можешь принимать какую хочешь форму, чтобы выйти из клетки. Из этой комнаты тебе все равно не выбраться.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Идеальные каникулы смерти - Шарлин Харрис.
Книги, аналогичгные Идеальные каникулы смерти - Шарлин Харрис

Оставить комментарий