Читать интересную книгу Танцы с огнем - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 117

— Держись от меня подальше, — предупредил он парня.

Мэтт, поняла Элла. Мэтт Брейнер.

— Это твой дядя, — шепнула Элла малышке. — Твой дядя Мэтт. Все хорошо.

Лео отвернулся и, забившись в самый дальний угол, скрестил руки на груди.

Элла подошла к Мэтту:

— Вы не могли бы подержать ее? Я хочу вывести Айрин на воздух на пару минут.

— С удовольствием. — Глаза Мэтта подозрительно заблестели, когда девочка протянула пухлую ручку к его лицу.

— Она немного похожа на Джима, — тихо сказала Линн. — Правда, Мэтт? Она похожа на Джима.

Мэтт кивнул, наклонил голову, прижался щекой к щечке Шайло.

— Пойдем с нами, Айрин. — Элла и Марг помогли Айрин подняться. — Пойдем подышим немножко свежим воздухом.

Когда выводили рыдающую женщину, в напряженной атмосфере похоронного зала зазвучал ласковый голос Роберта Миса.

Роуан брела по городской улице рядом с Галлом, наслаждаясь клубничным мороженым, беззаботностью снующей вокруг толпы, даже проезжающими мимо машинами.

— Галл, твое мороженое не настоящее.

— Кленово-ореховое не только самое настоящее мороженое, это мороженое крутых мачо.

— Кленовым должен быть сироп. Это приправа, как горчица. Ты стал бы есть горчичное мороженое?

— Я открыт всем вкусам, даже твоему девчачьему клубничному.

— Клубника освежает. — Как и долгая бесцельная поездка в открытом автомобиле по извилистым дорогам, мысленно добавила она. Как неспешная прогулка по усаженной деревьями улице, ведущей к одному из городских парков.

Впереди еще два часа из выпавшей им четырехчасовой передышки. Можно отвлечься от неприятностей, перевести дух. Можно наслаждаться мороженым, приятной компанией и редким свободным летним днем… Если только не зазвенят сотовые телефоны, призывая вернуться на базу.

— Я прощаю тебе твое сиропное мороженое, потому что ты придумал эту поездку. Двадцать четыре часа назад мы жарились в огненном пекле, а теперь прогуливаемся, как парочка туристов.

— Зато мы больше ценим эту прогулку.

— А знаешь, если не вызовут на пожар, мы могли бы продолжить сегодня текильный марафон. Давай купим бутылку хорошей текилы.

— Ты хочешь напоить меня и воспользоваться моим телом.

— Для этого мне не нужно тебя поить.

— Почему-то я почувствовал себя дешевкой, но мне нравится.

— Может быть, втянем Картежника. Ему не помешало бы отвлечься.

Галл понял, так как по дороге сюда Роуан обрисовала ему ситуацию.

— Письмо — хорошая идея. Он должен попытаться.

— Ты мог бы ему помочь.

— Я?

— Ты хорошо управляешься со словами.

— Вряд ли Картежник захочет взять меня в Сирано для своей Роксаны.

— Вот! Я как раз об этом, — Роуан ткнула его пальцем. — Не зря же тебя учили, парень.

— Роуан?

Ро оглянулась и испытала редкую для себя неловкость и неуверенность, и легкое раздражение, увидев сидящую на скамейке Эллу.

— А, да, привет.

— Рада вас видеть. Я слышала, что вы вернулись утром. — Элла улыбнулась Галлу. — Я Элла Фрейзер, подруга отца Роуан.

— Галливер Карри. — Он подошел, протянул свободную руку. — Как поживаете?

— Честно? Не очень хорошо. Только-только с похорон Долли. Можете представить, как там было… Захотелось пройтись, отвлечься. Здесь так приятно. Но отвлечься не получается.

— Почему вы… О, миссис Брейкмен работает в вашей школе! — вспомнила Роуан.

— Да. За прошедший год мы подружились.

— Как она?.. Да что же я… Глупый вопрос.

— Да, и, боюсь, ей будет еще хуже. Там были полицейские. После службы они забрали Лео. На допрос. Жизнь Айрин теперь — сплошной кошмар. Так тяжело смотреть, как мучается подруга… Но чем же я могу ей помочь? Ничем… Мне просто безумно жалко ее!.. Все на нее одну свалилось… — Элла подавленно умолкла. — Простите. Я понимаю, у вас такая редкая и бесценная передышка, а я тут со своим мрачным настроением…

— Вам необходимо мороженое, — решил Галл. — Какое вы любите?

— О, нет, я…

— Мороженое вам поможет. Какое вы любите?

— Лучше скажите. Он от вас не отвяжется, — вздохнула Роуан.

— Мятно-шоколадное… Спасибо.

— Сейчас вернусь!

Галл мгновенно сорвался в кафе-мороженое, и Роуан, почувствовав еще большую неловкость, попыталась завязать разговор.

— Вы, наверное, видели там наших…

— Да. Они были… Лео распетушился, вскипел, полез выяснять отношения, даже рассвирепел… но сначала Мэтт, а потом полиция немного охладили его, но все было ужасно. Общее горе, его слепая ярость… Нет, хватит… — Элла страдальчески, и страдание было искренним, закрыла глаза. — Хватит, хватит… — И вдруг ее лицо приняло совсем другое выражение. — Не хотите присесть? Ваш восхитительный молодой человек убежал не только за мороженым для меня. Он хотел оставить нас на несколько минут наедине.

— Возможно. — Роуан села рядом с Эллой. — Он любит ускорять события.

— Он очень красив и, как мне кажется, надежен и добр. Очень привлекательные качества в мужчине. — Элла повернулась лицом к Роуан. — Вам неловко со мной из-за моих отношений с вашим отцом.

— Я вас не знаю.

— Да, конечно. А мне кажется, что я вас немного знаю, потому что Лукас все время о вас говорит. Он так сильно любит вас, так вами гордится! Вы наверняка знаете, что ради вас он готов на что угодно.

— Как и я ради него.

— Я знаю это… Как и то, что, если вы заставите его выбирать между вами и мной, у меня не будет ни шанса.

— Я не собираюсь…

— Позвольте мне закончить. Вы не знаете меня, и в данный момент я не очень вам нравлюсь. Вполне естественно. Но раз уж мы встретились, я хочу вам сказать, что ваш отец — самый замечательный, самый милый, самый удивительный мужчина из всех, кого я знала. И очень застенчивый. Мне пришлось сделать первый шаг. О боже… — Элла прижала руку к сердцу. — Я надеялась, что мы получше узнаем друг друга, начнем встречаться, что нам будет хорошо вместе. Так и получилось. Но я совсем не ожидала, что полюблю его.

Разрываемая самыми противоречивыми чувствами, Роуан не сводила глаз со своего мороженого, оно безнадежно таяло.

— Вы так молоды. Вы очень молоды и не представляете себе, как женщина моего возраста может полюбить так же глубоко и отчаянно, как ваша ровесница. Но я полюбила, и я знаю, на чьей стороне сила, Роуан. Я только надеюсь, что вы дадите мне шанс.

— Он никогда… Он никогда ни с кем не встречался после моей матери.

— Я знаю. Мне очень, очень повезло. А вот и Галл. Мне кажется, нам обеим очень повезло.

Галл взглянул на Роуан, затем на Эллу, протянул ей мороженое.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Танцы с огнем - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Танцы с огнем - Нора Робертс

Оставить комментарий