Читать интересную книгу Микеланджело и Сикстинская капелла - Росс Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
в них включились такие видные фигуры, как Энди Уорхол и Христо Явашев, художник болгарского происхождения, который прославился тем, что оборачивал здания и целые побережья яркими тканями. Основная претензия критиков сводилась к вопросу о том, сам ли Микеланджело нанес на своды клеевые краски и лаки, которые растворитель Колалуччи снял вместе со слоем сажи. Противники реставрации утверждали, что Микеланджело сам дорабатывал фреску в технике а секко, углубляя тени и с помощью более темных тонов придавая композиции единство. Реставраторы, со своей стороны, отвечали, что Микеланджело почти полностью написал свою работу в технике буон фреско, а более темные тона – результат воздействия загрязненного воздуха и лакировки руками неумелых реставраторов.

Некоторые нестыковки в отчетах о расчистке были тут же подмечены критиками, во главе которых стоял знаменитый американский искусствовед Джеймс Бек из Колумбийского университета. Например, поначалу из Ватикана сообщили, что нанесение «Паралоида Б-72» было «тщательным, полным и повсеместным», однако через несколько лет это заявление опровергли в ответ на замечание критиков, что смола рано или поздно сделается непрозрачной; на сей раз Ватикан заявил, что никакого защитного слоя на фреску не наносилось, за исключением некоторых частей люнет[501]. Столь же неоднозначными были заявления по поводу того, использовал ли Микеланджело ультрамарин, – если да, то он почти наверняка был удален растворителем[502].

Несмотря на неоднозначное отношение, реставрация позволила вскрыть огромный объем новых данных касательно техники Микеланджело, его соратников и вдохновителей. Хотя по-прежнему не стихают споры о том, насколько широко он использовал технику а секко, похоже, что после неудачного начала он все последовательнее пользовался буон фреско, методом, который освоил в мастерской одного из величайших флорентийских художников-практиков, Доменико Гирландайо. Удалось также точнее понять, какую именно роль сыграли его помощники. Микеланджело скорее предстает руководителем группы подмастерьев, чем (хотя такое представление нам куда милее), художником, трудящимся на лесах в одиночестве, лежа на спине, – как это представил Чарлтон Хестон в экранизации романа Ирвинга Стоуна «Муки и радости», вышедшей на экраны в 1965 году. Это представление было развенчано, несмотря на свою привлекательность, и исчезло вместе со слоями сажи и лака, которые были удалены салфетками, смоченными AB57[503]. Автором этого мифа в большой степени стал сам Микеланджело, вслед за ним – Вазари и Кондиви, а много позднее – немецкий поэт Гёте, который после поездки в Рим в 1780-е годы написал, что, не посетив Сикстинскую капеллу, невозможно понять, на что способен человеческий гений[504]. Теперь мы знаем, что фреска в Сикстинской капелле не является творением одного человека. Но для миллионов посетителей, которые пробираются по лабиринту ватиканских галерей и коридоров, входят в часовню и, присев на одну из многочисленных деревянных скамей, возводят, подобно пророку Ионе, очи горé, видение, возникающее у них над головой, не теряет от этого своего великолепия.

Благодарности

Хочу поблагодарить профессора Джорджа Холмса и доктора Марка Эскуита, которые уделили немалое время чтению моей рукописи, за советы и комментарии. Мой агент, Кристофер Синклер-Стивенсон, также читал черновики и, как обычно, поощрял и всячески поддерживал мое начинание. Кристиана Папи помогла сделать ряд переводов с итальянского языка XVI века. Мой брат, доктор Стивен Кинг, настойчиво выискивал и ксерокопировал для меня некоторые редкие библиотечные материалы, а Реджинальд Пигготт поделился картами и рисунками. Линн Лоунер, с которой мы как-то по счастливой случайности разговорились, подсказала источники, которые я бы иначе не обнаружил.

О моем редакторе Ребекке Картер следует сказать особо. Она с самого начала одобрила этот проект, а затем терпеливо и со знанием дела вела его, вычитывая варианты, до полного завершения. Хочу также поблагодарить Джорджа Гибсона за помощь и великодушную поддержку.

Кроме того, я должен поблагодарить кураторов и персонал учреждений, перечень которых привожу ниже: Бодлианская библиотека, Лондонская библиотека, библиотека Института Тейлора в Оксфордском университете, библиотека Западного искусства Музея Эшмола, ныне расположившаяся в великолепных новых помещениях рядом с библиотекой Саклера.

Наконец, хочу за многое поблагодарить Мелани Харрис, в том числе за время, проведенное вместе во Флоренции и в Риме.

Библиография и библиографические сокращения

Alberti. On Painting. – Alberti Leon Battista. On Painting / Trans. Cecil Grayson, ed. Martin Kemp. London: Penguin, 1991.

Albertini. Opusculum de mirabilis novae et veteris urbis Romae. – Albertini Francesco. Opusculum de mirabilis novae et veteris urbis Romae // Five Early Guides to Rome and Florence / Ed. Peter Murray. Farnborough, Hants.: Gregg International Publishers, 1972.

Ames-Lewis. Drapery ‘Pattern’-Drawings in Ghirlandaio’s Workshop. – Ames-Lewis Frances. Drapery ‘Pattern’-Drawings in Ghirlandaio’s Workshop and Ghirlandaio’s Early Apprenticeship // Art Bulletin 63 (1981). P. 49–61.

Ariosto. Orlando furioso. – Ariosto Lodovico. Orlando furioso / Trans. Guido Waldman. Oxford: Oxford University Press, 1983.

Bambach. Drawing and Painting in the Italian Renaissance Workshop. – Bambach Carmen С. Drawing and Painting in the Italian Renaissance Workshop: Theory and Practice, 1300–1600. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.

Barocchi ed. Scritti d’arte del cinquecento. – Scritti d’arte del cinquecento / Ed. Paola Barocchi. Milan and Naples: Ricciardi, 1971.

Barocchi, Ciulich ed. I Ricordi di Michelangelo. – I Ricordi di Michelangelo / Ed. Paola Barocchi and Lucilla Bardeschi Ciulich. Florence: Sansoni Editore, 1970.

Barocchi, Ristori ed. Il Carteggio di Michelangelo. – Il Carteggio di Michelangelo / Ed. Paola Barocchi and Renzo Ristori. Florence: Sansoni Editore, 1965.

Barolsky. Infinite Jest: Wit and Humor in Italian Renaissance Art. – Barolsky Paul. Infinite Jest: Wit and Humor in Italian Renaissance Art. Columbia: University of Missouri Press, 1978.

Barolsky. Looking Closely at Michelangelo’s Seers. – Barolsky Paul. Looking Closely at Michelangelo’s Seers // Notes in the History of Art. No. 4 (Summer 1997). P. 31–34.

Barolsky. Michelangelo’s Nose. – Barolsky Paul. Michelangelo’s Nose: A Myth and Its Maker. University Park: Pennsylvania State University Press, 1990.

Bartalini. Sodoma, the Chigi, and the Vatican Stanze. – Bartalini Roberto. Sodoma, the Chigi, and the Vatican Stanze // Burlington Magazine. September 2001. P. 544–553.

Battisti. Il significato simbolico della Cappella Sistina. – Battisti Eugenio. Il significato simbolico della Cappella Sistina // Commentary 8 (1957). P. 96–104.

Battisti. Rinascimento e Barocca. – Battisti Eugenio. Rinascimento e Barocca. Florence: Einaudi, 1960.

Beck. Cardinal Alidosi, Michelangelo. – Beck James. Cardinal Alidosi, Michelangelo, and the Sistine Ceiling // Artibus et Historiae 22 (1990). P. 63–77.

Beck. The Three Worlds of Michelangelo. – Beck James. The Three Worlds of Michelangelo. New York: W. W. Norton, 1999.

Beck, Daley. Art Restoration: The Culture, the Business, and the Scandal. – Beck James, Daley Michael. Art Restoration: The Culture, the Business, and the Scandal. London: John Murray, 1993.

Berenson. Italian Painters of the Renaissance. – Berenson Bernard. Italian Painters of the Renaissance. London: Phaidon, 1968.

Boehmer. Martin Luther. – Boehmer Heinrich. Martin Luther.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Микеланджело и Сикстинская капелла - Росс Кинг.
Книги, аналогичгные Микеланджело и Сикстинская капелла - Росс Кинг

Оставить комментарий