Читать интересную книгу Полярная станция - Мэтью Рейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 89

Ответа не было.

— Генерал Барнаби! Это Заслон. Меня атакуют! Повторяю, меня атакуют! Если вы не выйдете на связь в течение тридцати секунд, мне придется считать вас мертвым, и согласно вашему приказу, мне придется открыть огонь по станции.

Он посмотрел на сигнальный огонь ракеты, который начал мигать. Он заранее установил координаты полярной станции Уилкс для крылатой ракеты AGM-88/HLN.

Обозначающие название ракеты буквы говорили сами за себя.

«AGM» означало «ракета земля-воздух»; "Н" — «высокоскоростная»; "L" — «дальнобойная». У "N" однако было особое значение.

Эта буква означала «ядерная».

Тридцать секунд истекли. Ответа от Барнаби не было.

— Генерал Барнаби! Это Заслон! Я запускаю стиратель… немедленно! — британский пилот нажал на кнопку запуска, и секундой позже ядерная крылатая ракета вылетела из-под крыла самолета.

Ракета только отлетела, и через две секунды — как раз когда пилот приготовился к катапультированию — американская ракета AMRAAM врезалась в хвост Е-2000 и разнесла самолет вместе с пилотом на мелкие куски, разлетевшиеся по небу.

* * *

На ночном горизонте американские пилоты увидели яркий оранжевый взрыв, и огонек на экранах локатора погас.

Некоторые из них усмехнулись.

Командир эскадрильи улыбнулся, посмотрев на оранжевый круг на горизонте.

— Спецназ, это Голубой лидер. Противник обезврежен. Повторяю, противник обезврежен. Можете войти на станцию. Можете войти на станцию.

В вездеходе команды спецназа по радиосвязи раздался голос:

— Можете войти на станцию. Можете войти на станцию.

— Спасибо, Голубой лидер, — ответил командир команды спецназа. — Всем подразделениям приготовиться. Команде спецназа перейти на специальную частоту, приготовиться к штурму станции.

Он выключил радиосвязь и повернулся к своим бойцам.

— Хорошо, ребята. Давайте набьем им задницы.

* * *

В это время над Южным океаном командир эскадрильи F-22 продолжал наблюдать за останками британского Е-2000. Мелкие горящие куски медленно спускались к земле, как дешевые петарды.

Поглощенный этим зрелищем, командир эскадрильи не заметил нового небольшого сигнала, появившегося на экране радара — сигнал двигался к югу, к Антарктиде — уже тридцать секунд.

— А это что, черт возьми? — сказал он.

— О, Боже, — произнес кто-то, — Он, должно быть, успел запустить ракету!

Командир эскадрильи снова попытался вызвать команду спецназа на связь, но в этот раз ему не удавалось это сделать. Они уже переключились на другую частоту, приготовившись к атаке полярной станции Уилкс.

Главные двери станции взорвались, и команда спецназа штурмом влетела внутрь, открыв огонь.

Это был образцово-показательный штурм. Но проблема была в том, что на станции никого не было.

* * *

Шофилд посмотрел на свой глубиномер: 1470 футов.

Он двигался вперед и через несколько минут выплыл из небольшого узкого туннеля и оказался в более широком туннеле с ледяными стенами.

Шофилд сразу понял, где он находится, хотя он никогда здесь не был.

На дальней стороне подводного ледяного туннеля он увидел несколько круглых десятифутовых отверстий в стенах. Сара Хинсли рассказывала ему о них ранее, Гант также упоминала о них, когда приближалась к пещере, Норы морских слонов. Шофилд находился в подводном ледяном туннеле, ведущем в пещеру с космическим кораблем.

Шофилд выдохнул с облегчением. Есть!

Шофилд вместе с остальными покинули ледяной туннель. Затем они начали быстро подниматься вверх, с трепетом наблюдая за отверстиями в ледяных стенах вокруг.

Хотя от вида отверстий в стенах Шофилду стало не по себе, он чувствовал достаточную уверенность в том, что морские слоны не станут их атаковать. У него было объяснение на этот счет. До настоящего момента единственная группа водолазов, которой удалось добраться до пещеры невредимыми, — была группа Гант — и все они использовали акваланги LABA (БДФ) — бесшумные дыхательные аппараты. У всех остальных групп водолазов ученых с Уилкс и британцев — не было такого снаряжения. И морские слоны атаковали их. По предположению Шофилда, животные не услышали Гант и ее группу, когда они приближались к пещере. Поэтому морские слоны не тронули их.

В этот момент Шофилд увидел поверхность, и его размышления о морских слонах были прерваны.

Он посмотрел на свой глубиномер: 1490 футов.

Затем он посмотрел на часы. Им потребовалось восемнадцать минут, чтобы добраться сюда. Очень быстро.

И вдруг по воде пронесся низкий свистящий звук.

Шофилд услышал его и насторожился. Он увидел, что Кирсти держится в воде за Венди. Венди тоже уловила звук.

Внезапно послышался ответный свист, и сердце Шофилда учащенно забилось.

Морские слоны обнаружили их…

— Вперед! — сказал Шофилд Реншоу и Кирсти. — Вперед!

Шофилд и Реншоу начали грести к поверхности. Кирсти похлопала Венди по боку, и та понеслась вперед.

Шофилд посмотрел на поверхность. Она была ровной и спокойной. Как гладкая стеклянная линза.

Свист вокруг усиливался, и вдруг Шофилд услышал, как в воде раздался хриплый лай. Шофилд повернулся, огляделся и снова посмотрел на поверхность, похожую на гладкое стекло.

В этот момент гладкая как стекло поверхность воды всколыхнулась.

Морские слоны ныряли в воду со всех сторон. Они выпрыгнули из подводных отверстий и бросились на плывущих. Их пронзительные свист и лай наполнили все вокруг.

Венди ринулась к поверхности, вместе с державшейся за нее Кирсти. Это было похоже на американские горки — Венди ныряла вверх-вниз, уворачиваясь от зубов морских слонов, преследующих их.

Вдруг Венди увидела просвет, и показалась поверхность. Она бросилась к нему вместе с Кирсти.

Морские слоны настигали их со всех сторон, но Венди была очень ловкой. Она вынырнула из воды.

Кирсти сильно ударилась о твердый ледяной пол пещеры. Она обернулась и увидела, что Венди стремительно двигается от края бассейна. Кирсти вскочила на ноги и услышала оглушающий грохот.

Она обернулась. Один из морских слонов вылез из воды и теперь прыгал по дну пещеры, направляясь прямо к ней!

Кирсти побежала и, споткнувшись, упала.

Животное продолжало погоню. Кирсти лежала на полу пещеры …

… и вдруг — буум! — морда морского слона разлетелась на куски, и животное растянулось на земле.

На расстоянии тридцати футов от себя в бассейне Кирсти увидела Шофилда с пистолетом в вытянутой руке. Он только что прострелил морскому слону голову. Кирсти едва не потеряла сознание.

С другой стороны бассейна на поверхности показался Реншоу, он был почти у края, когда внезапно почувствовал острую боль в правой ноге, и его затянуло в воду.

Под водой Реншоу посмотрел вниз и увидел, что один из морских слонов ухватил его за правую ступню. Он казался меньше по размеру, и у него были те характерные нижние клыки, которые Реншоу видел у более крупного самца.

Свободной ногой Реншоу ударил маленького морского слона по морде. Животное отпустило его, завизжав от боли, и Реншоу снова поплыл к поверхности.

Реншоу вынырнул из воды и прямо перед собой увидел край бассейна. Он ухватился за ближайший валун и вылез из воды как раз в ту секунду, когда еще один, более крупный морской слон пронесся сзади под водой и чуть было не откусил Реншоу ногу.

Шофилд изо всех сил плыл к краю бассейна.

Он быстро оглядел пещеру — Кирсти у одной стороны бассейна, Реншоу — у другой. Затем он увидел корабль, большой черный корабль, напоминавший огромную безмолвную хищную птицу.

Вдруг из воды прямо перед ним появились раскрытые челюсти огромного самца морского слона, заслонившего вид большого черного корабля.

Животное на бешеной скорости снесло Шофилда, он едва успел глотнуть воздух и ушел под воду.

Морской слон вонзился своими длинными нижними клыками в грудь Шофилда. Обычно, предположил Шофилд, этого бывает достаточно, чтобы убить будущую жертву, так как огромные клыки прорывают грудь насквозь.

Но не в случае с Шофилдом. На нем все еще была одета его защитная одежда поверх термокостюма, и клыки морского слона воткнулись в кевларовую грудную пластину.

Животное потянуло его вниз, толкая в грудь. Шофилд сопротивлялся, но впустую. Благодаря своей грудной пластине, он оказался буквально насажен на клыки морского слона.

На носу огромного животного Шофилд опускался все ниже и ниже под воду. Из пасти животного извергался поток пузырьков — все его тело сотрясалось.

Шофилд должен был что-то сделать. Он залез в карман, пытаясь найти что-нибудь.

Он достал британский заряд азота и секунду смотрел на него.

— Какого черта, — подумал он.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полярная станция - Мэтью Рейли.
Книги, аналогичгные Полярная станция - Мэтью Рейли

Оставить комментарий