Читать интересную книгу Теория и практика преподавания фольклора в начальной школе - Алексей Никитченков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

27. Толстой Л. Н. Азбука. Новая Азбука / Л. Н. Толстой. – М.: Просвещение, 1987. – 576 с.

28. Ушинский К. Д. Родное слово / К. Д. Ушинский. – М.: Лествица, 2003. – 496 с.

Глава 2. Специфика фольклора как теоретическая и методическая проблема

 Попробуйте самостоятельно ответить на вопрос, что такое «фольклор»? А как, по вашему мнению, ответит на него младший школьник? В период педагогической практики проведите небольшой эксперимент: предложите учащимся 3–4 классов самим ответить на этот вопрос. Спросите также, какие народные (фольклорные) сказки они знают, какие любят? Помимо сказок, с какими еще произведениями устного народного творчества дети знакомы? Обратите внимание, по какому учебно-методическому комплекту проводятся у опрошенных вами детей уроки литературного чтения. Как показывают наблюдения, учителя начальных классов, тем более их ученики, нередко определяют «фольклор» как «устное народное (поэтическое) творчество». Такое определение нельзя считать до конца верным, поскольку речь идет о синонимичных терминах, обозначающих одно и то же явление словесной культуры. Первый термин – английский по происхождению (folklore) – означает буквально «народная мудрость». Второй – представляет собой описательное выражение, в конкретный смысл которого учащиеся часто не вдумываются. Поэтому в качестве примеров народных сказок дети могут, не сомневаясь, назвать сказки А. С. Пушкина, П. П. Ершова, Г. Х. Андерсена, а также и А. Н. Афанасьева, Д. К. Зеленина, В. П. Аникина могут считать авторами фольклорных сказок.

Современное литературное чтение в начальных классах изыскивает различные пути решения методических задач, направленных на выделение младшим школьником фольклорных произведений из стихии словесного творчества. Но независимо от того, насколько качественно они решаются в том или ином учебно-методическом комплекте по литературному чтению, учитель начальных классов сам должен быть достаточно компетентным в области фольклористики, что позволит избежать методических просчетов.

Фольклор и художественную литературу объединяет, прежде всего, то, что в одном и другом случае речь идет об искусстве слова. Но, вместе с тем, это различные грани словесного искусства. Выделить специфические черты можно, противопоставив фольклор и художественную литературу как две ветви словесно-художественного творчества. Серия оппозиций и будет, в первую очередь, определять содержание обозначенных выше понятий «фольклор» и «устное народное поэтическое творчество»

Во-первых, литература – творчество индивидуальное, авторское, а фольклор – коллективное, что всячески следует подчёркивать в учебной работе, обращая, в связи с этим, внимание младшего школьника на обложки и оглавления учебных хрестоматий по литературному чтению и детских книг. Чтение произведений детской литературы часто вовлекает мыслящего юного читателя в диалог с автором произведения как личностью. Прикосновение к фольклорным произведениям нередко делают подобный тип диалога неуместным, поскольку их содержание и форму в целом определяет архаичное коллективное сознание.

 Вспомните, какие формы авторского присутствия и диалога читатель-автор возможны в литературно-художественном произведении. Подумайте, какие из них могут иметь место в следующих фольклорных произведениях:

1) Посторонись, ведь ты не просвирнин сын: сквозь тебя не видно (пословица).

2) Кто имеет желудок в голове? (загадка. Отгадка – рак)

3) Пожар от грозы гасят квасом, пивом, молоком, яйцами. Мыши изгрызут одежду – к смерти.

Волки воют под жильем – к морозу или к войне (суеверия и приметы).

4) Меня милой изменил – / На стену навалилася, / Перестало сердце биться, / Кровь остановилася (частушка).

Во-вторых, фольклор, в отличие от литературы, творчество устное. По своей природе произведения устно-поэтические не предназначены для записи. Чтобы объяснить причину их попадания в книги, необходимо рассказывать учащимся о труде собирателей и публикаторов русского фольклора, называя наиболее известные имена – А. Н. Афанасьева, П. Н. Рыбникова, А. Ф. Гильфердинга и другие, – показывая их портреты, изданные сборники. Очень полезно организовывать вместе с детьми собирание современного школьного фольклора (страшилки, анекдоты, садистские стишки). Целесообразно использовать различные средства записи (на бумаге, аудиозапись), показать учащимся элементарные способы паспортизации текстов, указывая информанта (рассказчика), его возраст, место и время записи. Все это позволит младшим школьникам почувствовать сложность и, вместе с тем, привлекательность собирательской работы фольклориста.

В-третьих, отсутствие авторства и устность бытования фольклора обусловливают еще одну его специфическую черту – вариативность, то есть наличие нескольких вариантов одного произведения. Варианты могут быть как локально сосредоточены, так и зафиксированы на весьма отдалённых друг от друга территориях. Например, сказка «Лисичка-сестричка и волк» известна не менее чем в тридцати русских вариантах, существует более десяти украинских и белорусских [3, с. 436–438]. Варианты одного произведения могут иметь как незначительные разночтения, так и весьма существенные структурные различия.

Как правило, учебные программы по литературному чтению для начальной школы не предполагают работы над вариантами произведений устного народного творчества. Тем не менее, такая проблема в читательской деятельности младшего школьника существует, поскольку, самостоятельно читая сказки, пословицы, былины, он неминуемо сталкивается с вариантами произведений. Проблема может быть легко решена уже на первых уроках, посвящённых устному народному творчеству, путем наблюдения над вариантами известных младшим школьникам произведений. Можно, например, предложить учащимся пересказать по цепочке «знакомую» им сказку «Лисичка-сестричка и волк». Дети начнут спорить: уточнять события, героев. Выход, позволяющий, казалось бы, разрешить противоречия, один – посмотреть в книгу. Но в сборнике народных сказок А. Н. Афанасьева [3, с. 11–20] дети под руководством учителя обнаружат семь вариантов сказки, записанных в Московской, Тверской, Воронежской, Владимирской, Гродненской и других губерниях. Отдельные варианты читаются, сопоставляются, выявляются сходства и различия, учащиеся приходят к выводу о вариативности фольклорного искусства, об уникальности каждой записи произведения.

В-четвертых, фольклор – не просто словесное искусство, это искусство синкретическое, поскольку выступает в неизменном сопровождении внетекстовых элементов: места и времени воспроизведения, состава и характера слушателей (участников), обрядового действия, интонации, напева, жеста, мимики, танца и других компонентов. Сама идея записи фольклорного произведения (то есть перекодировки его в письменную форму) противоречит природе устно-поэтического творчества. Современный читатель не может восстановить изначальный синкретический характер текста. Все это позволяет сделать важный методический вывод: к изучению произведений устного народного творчества полезно привлекать этнографические материалы, целесообразно использовать архивные видео- и аудиозаписи. При ознакомлении младших школьников с произведениями русской народной обрядовой поэзии, в которых синкретическая природа фольклора проявляется особенно ярко, необходим, по крайней мере, рассказ учителя, реконструирующий обрядовый контекст.

Список оппозиций, противопоставляющих фольклор и литературу, может быть продолжен: стихийность – стремление к теоретическому самосознанию; доминирование традиции – приоритет новаций и т. д., но все они так или иначе будут вытекать из уже обозначенных выше – минимально необходимых для организации таких методических условий, которые позволят младшему школьнику осознать предмет изучения.

 Попытайтесь организовать в классе работу по собиранию и изучению произведений того или иного жанра современного школьного фольклора. Попробуйте вместе с детьми доказать, что собранные ими тексты (например, страшилки) действительно являются фольклором, поскольку обладают свойствами коллективности, вариативности, устности бытования, синкретичности (можно ли установить автора; известны ли варианты; каковы место, условия и способ рассказывания; выполняет ли свои художественно-эстетические функции страшилка, рассказанная в классе?).

Кроме того, фольклор и литература могут быть соотнесены не только с точки зрения синхронии и рассмотрены как два типа словесной культуры, но и в диахроническом аспекте – как два этапа, две стадии, одна из которых (фольклор) предшествовала другой (литература) в историческом развитии культуры. Нередко этот эволюционный аспект – от фольклора к литературе – воплощается в структуре и содержании учебно-методических комплектов по литературному чтению для начальной школы. В одних случаях такая последовательность может носить относительно формальный характер, например, в ряде традиционных учебников учебный год начинается с раздела «Устное народное творчество», но взаимосвязь фольклора и литературы учащимися практически не прослеживается, в иных случаях – влечет за собой интересные методические решения. Например, на материале фольклора ученики уясняют законы художественной формы произведений словесного искусства (Г. Н. Кудина, З. Н. Новлянская) или наблюдают за реализацией фольклорно-мифологических мотивов в литературных текстах (Л. Е. Стрельцова, Н. Д. Тамарченко).

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Теория и практика преподавания фольклора в начальной школе - Алексей Никитченков.
Книги, аналогичгные Теория и практика преподавания фольклора в начальной школе - Алексей Никитченков

Оставить комментарий