Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все это очень здорово,- сказал Хоган.- За исключением выпивки, конечно.
– Да, было здорово,- подтвердил мистер Мака- фи.- Единственное утро, которое я запомнил на всю жизнь.
На какое-то время он замолчал. Потом зазвонил телефон. Спросили Тима.
– Эй,- раздался голос Гровера на другом конце,- можно к вам прийти? Этьену надо где-нибудь спрятаться на ночь.- Этьен, похоже, перепугался по поводу того, что устроил днем на бумажной фабрике. Он вдруг решил, что совершил настоящее преступление и что полицейские, если его схватят, быстро узнают про остальные дела и будут беспощадны. А у Гровера его будут искать в первую очередь. Только в таком месте, как отель, у него был шанс не попасть в их лапы. Тим спросил мистера Макафи, тот ответил, что в принципе не против, но как-то неохотно.
– Не волнуйтесь,- сказал Хоган.- Этьен просто боится. Как и вы.
– Из-за алкоголя – нет,- ответил Хоган.- Та А ты никогда не боишься? – спросил мистер Макафи. Голос его при этом как-то странно задрожал.
– Такого со мной, пожалуй, не было.
– О, у тебя еще все впереди. Я-то знаю.- Мистер Макафи неподвижно лежал на кровати, его лицо казалось особенно черным на фоне подушки, Тим заметил, что мистер Макафи сильно потеет. Пот стекал по его шее и впитывался в наволочку. Вид у него был нездоровый.
– Может, вам что-нибудь нужно? – встревоженно спросил Тим. И, не услышав ответа, повторил вопрос.
– Выпить,- театральным шепотом произнес мистер Макафи. И, показывая на Хогана, добавил: – Может, тебе удастся уговорить твоего приятеля позволить мне чуток выпить, чтобы расслабиться. Честное слово, мне правда надо чего-нибудь выпить.
– Нельзя, - сказал Хоган. -В этом вся суть. Я для того и пришел, чтобы вы не напились.
– Говоришь, ты пришел, чтоб не дать мне выпить? Ошибаешься. - Он медленно поднялся, как будто у него болел живот или что-то внутри, и взял телефонную трубку.- Не могли бы вы принести нам бутылку «Джима Бина»,-сказал он,-и…- тщательно пересчитав людей в комнате,- три стакана? Да? Ладно. Хорошо, только один стакан. О, здесь уже есть один стакан.- И повесил трубку.- Лабухи своего не упустят,- добавил он.- Гулянка будет в Минджборо, штат Массачусетс.
– Слушайте, зачем вы нас тогда позвали? – спросил Хоган. Голос его звучал упрямо и четко, а значит, он в любой момент мог расплакаться.- Зачем вы вообще связались с АА, если все равно собирались напиться?
– Мне была нужна помощь,- начал оправдываться мистер Макафи, - и я думал, что мне помогут. А ведь и правда помогли, верно? Подумать только, кого мне прислали.
– Эй,- сказал Тим, и Хоган заплакал.
– Ладно,- сказал мистер Макафи.- Валите отсюда, ребята. Марш по домам.
Хоган перестал реветь и упрямо произнес:
– Я остаюсь.
– Черта с два. Убирайтесь. Вы большие шутники в этом городе, так что должны распознать, когда вас разыгрывают. Ты, парень, иди в АА и скажи, что они тебя подставили. Докажи им хотя бы, что умеешь проигрывать.
Все трое стояли и смотрели друг на друга в этой дешевой комнатушке, оклеенной обоями с хризантемами в четыре цвета, с перечнем правил в рамочке, висевшей возле двери, с пустым пыльным кувшином и стаканом, единственным креслом, полутораспальной кроватью с бежевым покрывалом и запахом дезинфекции, и в какой-то момент им начало казаться, что никто никуда не пойдет, что они так и будут стоять застыв, точно восковые фигуры в музее, но тут появились Гровер и Этьен, и Тим с Хоганом впустили их в номер. Мистер Макафи, сжав кулаки, снова подошел к телефону.
– Будьте добры,- сказал он в трубку,- избавьте меня от этих детей. Пожалуйста.
Этьен выглядел так, будто еще не вышел из шокового состояния, и казался раза в два толще обычного.
– По-моему, полицейские нас засекли. Правда, Грови?- повторял он. Он притащил с собой все свое водолазное снаряжение, полагая, что оно стало бы неопровержимой уликой, если бы его нашли у него дома.
– Он переволновался,- пояснил Гровер.- А у вас здесь что – проблемы?
– Мы пытаемся удержать его от пьянства,- ответил Хоган.- Он позвонил в АА и попросил помощи, а теперь говорит: пошли вон.
– Я полагаю, вам известно,- обратился Гровер к мистеру Макафи,- о позитивной корреляции между алкоголизмом и сердечной недостаточностью, хроническими заболеваниями верхних дыхательных путей, циррозом печени…
– А вот и он,- сказал мистер Макафи.
Перед открытой настежь дверью возник Бето Куфифо, гостиничный коридорный и городской чудак, которому давно следовало бы уйти на пенсию и жить на социальное пособие, но он был мексиканцем и разыскивался на родине за контрабанду или угон автомобиля – преступление варьировалось в зависимости от того, кому он об этом рассказывал. Как он оказался в округе Беркшир, никто толком не знал. Его обычно принимали за франкоговорящего канадца или итальянца – единственных чужаков, появлявшихся в этих местах,- и чувствовалось, что ему нравится эта легкая двусмысленность, из-за чего он, собственно, и застрял в Минджборо.
– Одна бутылка спиртного, - возвестил Бето.- Шесть пятьдесят.
– Как это шесть пятьдесят? – удивился мистер Макафи.- Импортное, что ли? – Он достал бумажник и мельком глянул внутрь. Тим разглядел там только одну купюру – доллар.
– Спросите у них внизу,- сказал Бето.- Мое дело – принести.
– Слушай, запиши ее на мой счет, а? – попросил мистер Макафи, протягивая руку к бутылке.
Бето спрятал бутылку за спину.
– Шеф сказал, чтобы вы сразу заплатили.- Лицо Бето было все в морщинах, и поэтому трудно было с уверенностью определить его выражение, одна ко Тиму показалось, что коридорный улыбается, причем явно злорадно.
Мистер Макафи извлек из бумажника доллар и протянул его Бето.
– Держи, а остальное запиши на счет.- Тим видел, как мистер Макафи буквально обливается по том, хотя в комнате было довольно прохладно.
Бето взял доллар и сказал:
– Остается пять пятьдесят. Извиняюсь, сэр, но вам лучше поговорить с шефом.
– Эй, ребята, может, у вас есть какая мелочь? – спросил мистер Макафи.- Не одолжите мне пять с половиной баксов?
– Только не на виски,- сказал Хоган.- Даже если бы у меня были деньги.
Остальные выгребли из карманов мелочь, и когда пересчитали, разложив монетки на ладошках, набрался всего лишь доллар с четвертью.
– Остается еще четыре двадцать пять,- объявил Бето.
– Ты прямо как счетная машина,- крикнул ми стер Макафи. - Брось ерепениться, парень, давай сюда бутылку.
– Если не верите мне,- сказал Бето, кивком го ловы показывая на телефон,- спросите внизу. Там вам то же самое скажут.
На секунду всем показалось, что мистер Макафи действительно может позвонить. Но, помолчав, он предложил:
– Слушай, давай я с тобой поделюсь. Согласен? Полбутылки тебе. Небось хочется промочить горло после трудового дня?
– Я эту гадость не пью,- ответил Бето.- Только вино. Спокойной ночи, сэр.
Он повернулся, чтобы закрыть дверь. И в этот момент мистер Макафи прыгнул на него, пытаясь выхватить бутылку. Бето от неожиданности выронил ее. Бутылка упала на коврик и откатилась на пару футов. Мистер Макафи и Бето сцепились и начали неуклюже бороться. Хоган схватил бутылку и выбежал в дверь; заметив его движение, мистер Макафи изрек что-то вроде «О Господи» и попытался вырваться из лап коридорного. Однако, когда он подскочил к двери, Хоган был уже далеко. Как видно, мистер Макафи понял, что его не догнать, и обессилено приник головой к дверному косяку. Бето извлек из кармана расческу и причесал остатки волос. Затем, подтянув ремень, прошел мимо мистера Макафи и направился к лифту, злобно оглядываясь на чернокожего постояльца, словно опасаясь, что тот снова может на него наброситься.
Гровер, Тим и Этьен застыли на месте, не зная толком, что делать. Мистер Макафи начал как-то странно хрипеть; ребята и не подозревали, что человек может издавать такие звуки, лишь однажды они слышали нечто подобное, когда рыжий бездомный щенок по кличке Норман, любивший поиграть с Пьером, если тот не спал, наглотался куриных костей, которые застряли у него в глотке, и потом всю ночь жутко хрипел во дворе, пока отец Гровера не увез его куда-то на машине. Мистер Макафи так и стоял, прислонившись головой к косяку, и хрипел точно так же, как Норман.
– Эй,- произнес наконец Гровер, потом подошел к мистеру Макафи и взял его за руку, которая по размеру была почти такой же, как рука Гровера, только гораздо темнее; и Тим сказал: «Да, пойдемте»; они потихоньку повели его к кровати, с которой Этьен тем временем снял бежевое покрывало, уложили в постель и укрыли. Вдруг с улицы донесся вой сирены. «Полиция!» – завопил Этьен и бросился в ванную. Автомобиль с гудящей сиреной промчался мимо отеля, и Тим, выглянув в окно, успел разглядеть, что это была пожарная машина, направлявшаяся на север; в комнате вновь стало тихо – было лишь слышно, как в ванну набирается вода, а на кровати плачет мистер Макафи. Он повернулся на живот, уткнулся лицом в подушку, зажав ею уши, и плакал так, как плачут маленькие дети: всхлипывая, втягивал воздух и затем с подвыванием выдыхал, и так снова и снова, словно не мог остановиться.
- Ящер страсти из бухты грусти - Кристофер Мур - Современная проза
- О суббота! - Дина Калиновская - Современная проза
- Внутренний порок - Томас Пинчон - Современная проза
- Радуга тяготения - Томас Пинчон - Современная проза
- Приключения стиральной машинки - Ира Брилёва - Современная проза