Фернандо ожидал невесту в гостиной, листая географический атлас мира. Исабель бесшумно вошла в комнату и подсела к Фернандо.
— Что ты там ищешь? — поинтересовалась хозяйка.
Фернандо пододвинул к Исабель карту и ткнул пальцем:
— Вот то место, про которое я говорил.
— Покажи.
Исабель наклонилась, ее волосы коснулись плеча жениха.
— Там такое красивое место, — вдыхая запах духов девушки, произнес мечтательно Фернандо, — и так здорово кататься на лыжах!
— На лыжах?
— На водных лыжах.
— Ты умеешь кататься на лыжах?
— Конечно! А ты?
— Нет!
— Как? Ты обязательно должна научиться кататься на монолыже.
— На чем?
— На монолыже.
— Ты надо мной издеваешься.
Исабель надулась.
— Да на них все развлекаются, — пытался объяснить Фернандо. — Ты надеваешь одну лыжу на две ноги, хватаешься за трос и скользишь по волнам за катером…
Их взгляды встретились, а губы сомкнулись в поцелуе.
— Я тебя так люблю, Исабель! — обнимая девушку, прошептал Салинос.
— Фернандо…
— Исабель, хочешь стать моей?
— Нет.
— Как я хочу остаться с тобой, как я хочу, чтобы ты стала моей, — страстно шептал Фернандо, притягивая к себе любимую.
— Фернандо, — в испуге отпрянула Исабель, — нет-нет, прошу тебя, пожалуйста.
Она высвободилась из его объятий и отошла в сторону. Фернандо был взволнован и удивлен одновременно.
— Что случилось?
Он подошел и обнял девушку.
— Я не могу, — произнесла Исабель, слегка разрумянившись, — извини меня, я не могу. В этом доме я думаю о маме, я не могу, прости меня.
— Исабель, ты меня любишь? — спросил Фернандо.
— Да, — неуверенно прошептала девушка, — конечно же, я люблю тебя и…
— Ты мне этого никогда не говорила, — произнес Салинос, не зная, верить ли услышанному, и прижал к груди свою возлюбленную.
Исабель была потрясена размахом и масштабами предприятия своего жениха. Офис Фернандо находился в центре Буэнос-Айреса на седьмом этаже двадцатиэтажного здания.
Фернандо представил невесту своим сотрудникам, естественно, только избранным и самым близким, прошелся немного по своей фирме, рассказывая о своих планах. Заметив, что Исабель устала, он предложил ей подняться в свои апартаменты.
— Проходи, Исабель, присаживайся, — предложил Фернандо, когда они поднялись в его кабинет.
Исабель не могла прийти в себя от радостного потрясения. Она даже и не подозревала, насколько богат и могуществен Фернандо Салинос и его семейство.
— Спасибо.
Она поудобнее расположилась в кресле и вздохнула.
— Что случилось? — самодовольно поинтересовался Фернандо, подойдя к девушке. — Неужели экскурсия по фирме тебя так утомила, дорогая?
— Да.
— Чего-нибудь хочешь?
Исабель пожала плечами.
В кабинет вошла Марсея, секретарша Фернандо.
— Разрешите, сеньор?
— Да.
— Желаете чай, кофе, сок или виски? — мило улыбнувшись, спросила она.
— Мне лично все равно, — ответил Фернандо и обратился к Исабель: — А тебе чего хотелось бы?
— Кофе.
— Два кофе, — отдал он распоряжение.
— Сейчас принесу.
Марсея удалилась, а Фернандо, внимательно посмотрев на Исабель, вдруг забеспокоился:
— Что происходит, ты так устала?
— Я встретилась со столькими людьми, что… — произнесла она. — Сколько человек работает у тебя?
— Во всем офисе, — задумался Фернандо, — где-то около трехсот человек или чуть больше.
— И ты всеми командуешь? — удивилась Исабель.
Фернандо улыбнулся.
— Не всеми, — объяснил он, — я даю распоряжения главным управляющим, они управляют бригадирами, а те в свою очередь командуют рабочими.
Секретарша принесла кофе.
— Спасибо, Марсея.
Он подал чашечку кофе Исабель, взял сам и подсел к ней. Марсея бесшумно удалилась.
— А ты можешь?
— Я могу, потому что для меня это легко, — просто, без иронии ответил Фернандо. — Папа привел меня сюда еще совсем молодым, со всеми меня познакомил, и потом мне было легко принять руководство фирмой, потому что я знал всех.
— Должно быть, здорово, когда у тебя столько подчиненных? — поинтересовалась Исабель.
— Ну, как сказать, — причмокнул губами Фернандо. — Иногда да, иногда нет. Здесь тоже бывают собрания, забастовки…
Исабель восхищенно смотрела на него. Сегодня он открылся ей с другой, неизвестной стороны.
— А ты чувствуешь себя могущественным? — полюбопытствовала она. — Когда ты идешь, с тобой все здороваются, мне бы это понравилось.
Фернандо немного покоробила последняя фраза.
— В самом деле тебе бы это понравилось? — спросил он.
Исабель спохватилась и осеклась.
— Да, с тех пор, как я занялась семейными делами, — печально сообщила девушка и, помолчав, добавила: — Мне нравится все, что связано с предпринимательством.
— Это хорошо.
— Я хочу спросить.
— Да.
— Ты не хочешь, чтобы я стала твоим помощником по распродажам? — спросила Исабель.
— Нет, ради Бога, вот это — нет! — всполошился Фернандо и даже привстал. — Нет, нет, на фирме работать буду я.
— Почему?
— Ты будешь работать дома, — улыбнулся Фернандо, — и отдыхать.
Исабель покорно кивнула.
— Но раз речь зашла о работе, — по-деловому сказал он, — то мне надо работать, а тебе ехать домой.
— Хорошо.
Фернандо проводил Исабель до двери и спросил:
— Как ты думаешь, если я заеду за тобой часов в восемь вечера…
— Нет-нет, — возразила она, — давай сделаем так… — Исабель положила руки на плечи Фернандо. — Я приеду одна, а ты будешь меня ждать.
— Точно?
— Да. А ты встречай приглашенных.
— Но ты не обманешь моих надежд? — в шутливом тоне поинтересовался Салинос.
— Нет, этого не произойдет.
— Хорошо.
— До свидания.
— До вечера.
Фернандо поцеловал Исабель и, проводив ее изящную фигурку жадным взглядом, задумался о сегодняшнем вечере, где он должен будет представить родственникам и близким друзьям свою невесту…
2
С раннего утра в доме Фернандо Салиноса шли приготовления к предстоящему торжественному вечеру, на котором должна была быть представлена невеста хозяина дома, загадочная и неизвестная Исабель Герреро. Особняк походил на потревоженный муравейник, где каждый знал в точности, что и как делать.
Домашняя прислуга сбилась с ног, да одной ей бы и не справиться, если бы не нанятые специально для этого праздника повара, официанты, слуги…