Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Днем я получила письмо из Буэнос-Айреса. Эстела, моя подруга, писала, что отношения Магды и Диего снова под вопросом, теперь она не уверена, что хочет с ним встречаться. Я читала письмо, сидя одна у себя в комнате, и на этом месте расхохоталась. «Вот бы ему было плохо, – подумала я. – Очень-очень плохо. Пусть почувствует себя олухом». Но это не принесло мне утешения. Если Магда и выставит его несчастным олухом, я-то от этого дурочкой быть не перестану. И как я могла поверить, что спустя шесть месяцев ссор и примирений с Магдой он вдруг каким-то волшебным образом влюбился в меня? Как я только могла поверить, что он правда хочет со мной встречаться, если до этого даже не смотрел в мою сторону? И как мне не пришло в голову, что, как только он добьется своего, как только Магда начнет ревновать и захочет вернуть его, он тут же бросит меня под любым предлогом и вернется к ней? Как я могла быть такой дурочкой!
Так что нет уж, второй раз я на эту удочку не попадусь. Я услышала, что зеленоглазого называют Кудря. Дурацкая кличка.
10
Дневник Группы Спасения
1 февраля
– Начнем лучше с хороших новостей, – объявил Луис, едва войдя, но никто не спросил его о плохих. Думаю, все знали и так. В любом случае на изложение хороших новостей потребовалось немало времени, так как речь шла о встрече с правительством провинции[6]. Луис доехал, как он сказал, до самой столицы, чтобы сообщить, что Флорес собирается заасфальтировать дорогу и в будущем сезоне стать главной туристической новостью. Кое-кто поднял брови.
– Чего-чего? – переспросил Орасио.
– Ну, знаете, иногда приходится немного преувеличить, если хочешь добиться результатов.
А их, сказал Луис, он добился. Результатов. Ему пообещали, что если Флорес получит деньги, на которые Луис рассчитывает, то правительство возьмет на себя организацию ремонта и меньше чем через два месяца дорога будет готова.
Луис сказал это и расплылся в гордой улыбке.
– Прошу прощения, – вмешалась Марта, – о каких деньгах идет речь?
– О деньгах дона Альфонсо.
– Но, насколько я знаю, дон Альфонсо ничего нам не обещал. Больше того, он даже не принял наше предложение всерьез. – Марта нервничала всё больше и больше. – Пока всё, что у нас есть, это план найти девушку его внуку. Но на сегодняшний день мы даже не можем сказать с уверенностью, что он вообще знает о ее существовании. Вот это успехи.
Луис вздохнул:
– Марта, с такими упадническими настроениями у нас точно ничего не выйдет.
– Упадническими?! – Марта встала, и я подумала, что сейчас она влепит Луису пощечину или вылетит из комнаты, хлопнув дверью, но ничего такого она не сделала. Она просто села обратно и замолчала.
Надо признать, что оптимизм Луиса всем показался несколько чрезмерным. Он не остановился на достигнутом и рассказал, что в правительстве очень заинтересовались планом туристического возрождения Флореса и, даже если денег не будет, правительство пообещало полную поддержку. Оно даже – тут Луис встал, чтобы придать своим словам больший вес, – пообещало включить Флорес в рекламную кампанию для привлечения туристов.
– Как интересно, – сказал Орасио, сраженный новостями. – Я вот только пока не понял, что за план туристического возрождения.
– Тот самый, который мы с вами сейчас разрабатываем. Давайте же, господа! – поторопил Луис. – Где ваш энтузиазм? Бывает нелишним посулить чуть больше, так делают все политики. А теперь давайте подумаем, как мы можем конкретизировать план.
Мы перешли к обсуждению туристических перспектив Флореса на основе предложений, которые каждый принес с собой. Почти три часа ушло у нас на анализ и обсуждение проектов, и в эти три часа уместился как плодотворный обмен идеями, так и жестокие споры, чудом не перешедшие в драку. Эти досадные происшествия я опускаю и привожу здесь краткое содержание тех предложений, которые в итоге были приняты.
1. Гостиница
Так как наши планы были рассчитаны на туристов, которые приезжают не на день, а на подольше, требовалось как минимум два места, где гости могли бы остановиться. Тут все посмотрели на меня, потому что когда-то я держала отель, но теперь почти никто не приезжает, поэтому я переделала его в кулинарию. Мы сошлись на том, что нужно устроить там ремонт и привести помещение в порядок, а после этого заново открыть четыре номера для гостей. И еще мы собирались предложить сделать то же семье Торрес – после того как дети уехали в город, их огромный дом пустовал.
2. Спорт
Этот пункт оказался самым утомительным, мы выслушали безумное количество абсурдных предложений – стрелять птичек, устроить на главной площади шахматный чемпионат… В конце концов все мы сошлись на том, что зимой нужно извлечь пользу из снега. Пусть дети катаются с горок. Нужно как минимум шесть санок, и Сантьяго займется их изготовлением. Также предлагали устраивать конные экскурсии, но откуда ж нам взять коней, когда единственная лошадь во Флоресе – это кляча дона Фелипе, которая через каждые три шага останавливается передохнуть.
Летом вариантов больше. Катание на лодке по озеру, рыбалка. Этим займется Орасио. А еще экскурсии с гидом по южному склону холма (на него труднее всего залезть). Вот этого я не могу понять: часами лезешь вверх, тебя жрут какие-то мерзкие насекомые, ты весь расчесанный и расхристанный… Как выяснилось, теперь такое называется «активный туризм», и это очень, очень модно, сказала Мария Роса. Так что у нас будет не просто подъем, а «экотропа с восхождением на гору и наблюдением за местной фауной».
3. Культурные развлечения
Совершенно необходимо, решили мы, устроить ярмарку местных мастеров. Туристы такие места обожают и всегда там закупаются. Поэтому прямо с этой недели вся деревня должна заняться изготовлением чего-нибудь хорошенького и дешевого. Кое-что уже решено: от Сантьяго – деревянные домики, от Марты – тряпичные куклы, ну а от меня – домашние сласти. Орасио вызвался было делать резиновых волосатых пауков, но мы его отговорили: по правде говоря, пауки у него омерзительные.
4. Мероприятия
Это была идея Марии Росы. Она сказала, что для привлечения туристов нам надо устраивать мероприятия. Марта предложила неделю валлийского чаепития[7], но мы ей напомнили, что во всей деревне ни у кого нет и не было родственников из Уэльса, и потом, у нас никто не умеет печь валлийское печенье, так что лучше придумать что-то еще. И вот что мы надумали. Сады Флореса – лучшие во всей Патагонии, так что весной мы устроим конкурс «Флорес в цветах». Туристы смогут проголосовать за самый красивый сад и получат в подарок букеты цветов. А зимой будет конкурс снеговиков (тут вся надежда на Сантьяго, он делает потрясающие скульптуры).
5. Финансирование
Это всё прекрасно, сказала наконец Марта, но где мы возьмем столько денег? Ну, первым делом мы решили по максимуму использовать собственные сбережения, но этого, конечно, мало. Луис сказал, что постарается выбить какие-то деньги из муниципальных властей, но и их наверняка не хватит. Обмен – вот решение проблемы! Орасио рассказал, что из-за кризиса в городах возникло множество клубов, где люди менялись – даешь что можешь и получаешь что-то взамен. Мы тоже могли выменивать продукты собственного производства (овощи из огорода, сладости, поделки) на стройматериалы и краску.
6. Реклама
Летисия сказала: у нас тут будут потрясающие развлечения, но никто о них не узнает. Реклама необходима, постановили мы. Просто рассказать турфирмам о наших планах недостаточно, мы решили отправлять молодежь в Сан-Маркос, чтобы они там раздавали флаеры туристам.
К этому моменту все уже устали и хотели расходиться. Орасио встал, чтобы идти за напитками, но тут его остановил Луис и сказал,
- Кофе без молока - Андреа Феррари - Прочая детская литература / Детские приключения
- Едем на Вял-озеро - Вильям Козлов - Детские приключения
- Там, вдали, за рекой - Юрий Коринец - Детская проза
- Серебряная труба - Лев Кузьмин - Детская проза
- Приключения Альки Руднева - Идиллия Дедусенко - Детские приключения