Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все отлично. Но мне бы хотелось услышать от Энди, почему он герой.
Сесть было некуда, так что я примостился на уголке стула вместе с Лорел. Энди сбивчиво начал рассказывать свою историю, и я забыл свой гнев на Лорел за то, что она меня не позвала.
– И вот, когда я выдрался из окна…
– Выбрался, милый. – Лорел рассмеялась и ударила его по руке.
– Я выбрался из окна мужской уборной и прыгнул на металлический ящик вместе с Эмили, а потом залез обратно и таким же способом вывел из церкви всех остальных.
– Невероятно, – проговорил я. – Как гаммельнский крысолов.
– А это кто? – спросил Энди.
– Гаммельнский крысолов – это сказочный персонаж, Энди, – сказала Лорел, – за которым пошли дети. Вот что имел в виду дядя Маркус. Ты похож на гаммельнского крысолова, потому что за тобой пошли дети.
– А мне казалось, что за ним пошли крысы, – проговорила Мэгги.
Я вздохнул.
– Какая разница! Хотя это не самая лучшая аналогия.
Лорел посмотрела на часы, потом встала.
– Маркус, могу я поговорить с тобой пару минут? – спросила она.
Я наклонился к Энди, взял его обеими ладонями за голову и поцеловал в лоб. Господи, когда же выветрится этот отвратительный запах гари?
– Пока, Энди, скоро увидимся.
Я бегом догнал уже вышедшую из палаты Лорел. Она занималась оздоровительным бегом трусцой, свихнулась на здоровом питании и не шла, а летела, как выпущенная из лука стрела. Она повернулась ко мне, руки сложены на груди – ее привычная поза при разговорах со мной. Так я обычно и представлял ее – руки закрывают грудь, как щит.
– Почему, черт возьми, ты мне не позвонила? – спросил я.
– Все случилось слишком быстро. Послушай, где-то здесь должен быть Кит Уэстон.
– Как, Кит тоже там был?
Она кивнула:
– Его отправили на вертолете. Сара уехала с пожара одновременно со мной, но здесь я ее не видела.
– Пойдем.
Я направился к стойке администратора.
– Здесь был федеральный агент. Он разговаривал с Энди, – сказала Лорел.
– Отлично. Они легки на подъем. За это я их и люблю.
– Он сказал, что есть трое погибших. Ты знаешь, кто?
– Не имею представления.
Я знаю, она боялась, что Кит может оказаться среди погибших. Я погладил ее ладонью по спине.
– Я знаю только, что там было много раненых.
Мы подошли к стойке, но администратор был слишком занят, и мы не стали его беспокоить. Я остановил молодого человека в синем операционном костюме, направлявшегося к лечебному отделению.
– Мы можем узнать о состоянии одного из пострадавших во время пожара? – сказал я, представившись. – Кита Уэстона?
– Да, конечно, – сказал он, как будто это была его работа, и исчез в коридоре.
Я посмотрел на Лорел:
– Это просто невероятно. – Я кивнул в сторону палаты Энди: – Он вывел наружу других детей?
– Удивительно, правда? Но агент сказал, что так оно и было. Я думаю, что он смог сделать это потому, что у него другое мышление, отличное от остальных, иначе он бросился бы ко входной двери.
– И еще у него нет страха, – добавил я.
Лорел помедлила, прежде чем кивнуть. У Энди было множество фобий, но она понимала, что я имею в виду. У него отсутствовало чувство страха. Он не понимал, что это такое. Он был импульсивен. Я вспомнил случай, когда он нырнул с пирса за шляпой, которую ветер сдул с его головы.
Молодой человек в операционном костюме вернулся.
– Его здесь нет. Его сразу отвезли в университетскую клинику на Чейпел Хилл.
Лорел поднесла пальцы ко рту.
– В ожоговый центр?
Юноша кивнул.
– Я говорил с одним из врачей. Они ввели его в медикаментозную кому.
– Он выберется? – Рука Лорел дрожала.
– Этого я не знаю, – проговорил юноша. – Извините.
У него запикал пейджер, и парень устремился прочь, перейдя на бег.
– А его мать? Она вместе с… – крикнула вдогонку Лорел, но он уже был далеко.
Лорел прижала к лицу трясущиеся пальцы.
– Бедная Сара.
– Да, – сказал я. – Какое счастье, что с Энди все в порядке.
– Ох, Маркус. – Она взглянула мне прямо в лицо и задержала взгляд почти на секунду. – Я чуть не сошла с ума.
– Я тоже.
Мне захотелось обнять ее и прижать к себе. Но, стараясь быть осмотрительным, я лишь положил руку ей на плечо, и мы направились в лечебное отделение к Энди.
5
Лорел
1983
Джейми Локвуд изменил меня. Во-первых, я уже никогда больше не могла смотреть на человека на мотоцикле, не задаваясь вопросом – а что находится у него внутри. Чем круче прикид, чем больше тату, чем больше заклепок на куртке, тем сильнее я сомневаюсь в том, что у него в душе. Джейми также преподал мне науку любви и страсти и, совсем не желая этого, уроки вины и печали. Эти уроки я никогда не забуду.
Мне исполнилось восемнадцать, и я была первокурсницей университета Северной Каролины, когда встретила его. Я выезжала с парковки на Уилмингтон Стрит на хонде, которая появилась у меня всего три месяца назад. Красная хонда была подарком на окончание школы от дяди и тети – моих приемных родителей. Они восполняли свою эмоциональную скупость материальной щедростью.
Я проверила зеркало бокового вида – все нормально; повернула руль влево и нажала на газ. После чего ощутила сильный удар в дверцу, и вихрь черных кожаных и синих матерчатых клочьев закружился перед стеклами машины.
Я стала издавать разнообразные вопли, сама пугаясь собственного крика, но не могла остановиться. Я безуспешно пыталась открыть дверцу, поскольку на нее навалился мотоцикл. К тому времени, как я выбралась через пассажирскую дверь, мотоциклист уже поднялся на ноги. Это был здоровый парень, и если бы я мыслила здраво, то постаралась бы избежать встречи с ним. А что, если это один из Ангелов ада?[2] Но я думала лишь о том, что из-за меня пострадал человек. Я ведь могла его убить.
– О господи! – Я подбежала к нему.
Он стоял ко мне боком, поводя плечами и сгибая и разгибая руки, чтобы убедиться, что они по-прежнему действуют. Я остановилась в нескольких футах от него.
– Я так виновата. Я тебя не заметила. С тобой все в порядке?
Вокруг нас в ожидании последующих событий уже собралась небольшая толпа.
– Думаю, жить буду. – Ангел ада снял свой белый шлем, и волны черных волос рассыпались по его плечам. Он внимательно изучил широкую черную царапину, тянувшуюся вдоль боковой стороны шлема.
– Надо же, – проговорил он, – мне следует послать благодарность его изготовителям. Посмотри, на нем ни одной вмятины.
Он протянул мне шлем, но я не могла оторвать глаз от его левого рукава, кожа которого была порвана и болталась мелкими лоскутьями.
– Я посмотрела в зеркало, но обратила внимание только на машины, – проговорила я. – Прости! Почему-то я тебя не заметила.
– Надо обращать внимание на мотоциклистов! – крикнула женщина, стоявшая на обочине. – Это мог быть мой сын. Он тоже ездит на байке!
– Да, конечно, я знаю! – Я прижала руки к груди. – Это моя вина.
Ангел ада посмотрел на женщину:
– Не стоит ее отчитывать. Она больше не повторит эту ошибку. – Потом, понизив голос, обратился ко мне: – Ведь правда?
Я покачала головой. Мне хотелось провалиться сквозь землю.
– Значит, так. – Он осмотрел место действия. – Сейчас я проверю свой байк, ты съедешь на обочину, и мы обменяемся информацией о страховании, окей?
Судя по выговору, он явно был из Уилмингтона.
Я кивнула:
– Согласна.
Он убрал свой мотоцикл от моей передней дверцы. На ней были царапины и содрана краска, но открылась она без труда, и я залезла в машину. Мне пришлось сосредоточиться, чтобы повернуть ключ зажигания, развернуться, дать газу, как будто я внезапно разучилась водить машину. К тому времени, как я смогла припарковаться, я чувствовала себя жалким подростком. Нащупав в отделении для перчаток смятую карточку страхования, я выбралась из машины.
Ангел ада припарковал свой мотоцикл в нескольких метрах от моей машины.
– С твоим мотоциклом все в порядке? – спросила я, в волнении обхватив себя руками.
Было совсем не холодно, но меня трясло.
– Нормально, – сказал он. – Основной удар пришелся на твою машину.
– Нет, на твою куртку. – Я снова посмотрела на его разодранный рукав. – Лучше бы ты накричал на меня. Ты что-то слишком спокоен.
– Может, ты специально на меня наехала?
– Нет.
– Я вижу, тебе и так не по себе, – сказал он. – Зачем усугублять? – Он посмотрел на вереницу лавчонок, тянувшуюся вдоль улицы. – Давай выпьем по чашке кофе, пока оформляется страховка. – Он указал на кафе, вывеска которого виднелась в глубине квартала. – Думаю, тебе не стоит садиться сейчас за руль.
Он был прав. Стоя с ним в очереди в кафе, я чувствовала, что все еще дрожу. Колени тряслись, и я прижала их к стойке, пока мы заказывали кофе.
– Значит, тебе без кофеина. – Парень улыбнулся. Он был на добрых десять дюймов выше меня. Не меньше шести футов и трех дюймов. – Почему бы тебе не найти для нас столик?
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Мудрость отца Брауна (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Горящая колесница - Миюки Миябэ - Детектив
- Позор отца Брауна (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Обыкновенная иstоryя - Наталья Андреева - Детектив