Читать интересную книгу Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 98
крепкое телосложение — как у мужчины, но его мальчишеские ямочки на щеках и лучезарная улыбка, кружат мою голову.

— Что? Ох, нет, я просто никогда не была раньше в таких больших домах, — я притворяюсь будто рассматриваю балки.

Ого, это место огромное. Мне стоило уделить этому больше внимания.

— Слишком сложно сразу все рассмотреть.

Крошечная гримаса появляется на его лице на мгновение, прежде чем исчезает.

Что я сказала?

Я благодарна, когда его легкая ухмылка возвращается.

— Ох, ну тогда, давай перейдем к лучшей части, — он протягивает руку, чтобы взять мою.

— К лучшей? — я пялюсь на его руку, прежде чем поднять свою. И как жучок, который беспомощно летит на яркий голубой свет, который олицетворяет Джона Слейд, я уже кладу свою руку в его.

Не давая мне время, чтобы впитать прикосновение, он поворачивается и идет за дверь. Я не привыкла, когда меня трогают, особенно кто-то вроде него, и у меня уходит секунда, чтобы почувствовать мои ноги. Я один раз оступаюсь, но сохраняю равновесие, прежде чем он замечает.

Мы проходим через его огромный двор. Боковым зрением я вижу бассейн. Я хочу рассмотреть его, но не могу оторвать взгляд от наших сцепленных рук. Его рука огромна. Моя кажется такой маленькой. Его прикосновение одновременно сильное и нежное. Он может раздробить мои кости сжав свои пальцы, но в его руках, я чувствую себя в безопасности.

Я улыбаюсь, как идиотка.

Отлично.

Мы останавливаемся у большого здания в стороне от его дома.

— Ну вот, мы пришли. — Он распахивает дверь и ведет меня.

Там нет света, но запах вынуждает меня вглядеться в темноту. Он отпускает мою руку. Жаль терять его прикосновение, пока он включает свет.

Я делаю быстрый вздох.

— Боже мой, Джона.

Глава 3

Рэйвен

Моя челюсть отвисает до пола. Я глубоко вдыхаю. Знакомые запахи бензина, масла, резины успокаивают меня. Я в своем святилище.

Гараж Джоны как будто из журнала «Автомобиль и водитель»: алмазное покрытие и черный металлический корпус, который отполирован до блеска. Ряды ящиков разной ширины, наверное, содержат все инструменты, которые можно себе представить. Пол имеет гладкое, серое покрытие, которое настолько чистое, что я могу есть на нем. Он не шутил, когда сказал, что у него есть все инструменты, которые мне нужны. Там даже есть гидравлический автоподъемник компании BendPak.

— Это потрясающе, — шепчу я, чувствуя себя совершенно расслабленно и непринужденно. — Зачем тебе все эти вещи? — мои глаза по-прежнему осматривают все.

— Хобби. Я люблю быстрые машины и страдать здесь фигней. Проблема в том, что у меня нет времени, чтобы разобраться во всем.

— Я могла бы научить тебя, — слова вылетают как будто рефлекторно. Я опускаю лицо и вжимаю голову в плечи, борясь со своим огорчением. Оглядываюсь через плечо и вижу, как он пялится на меня.

Его ответная улыбка заставляет меня перевести взгляд на гараж. Я не могу смотреть на него, когда он так улыбается.

Потом, я замечаю грузовик, на котором он приезжал в гараж вчера. Осматривая его, я замечаю каждую деталь от сорокадюймовых шин на заказ от ProComp до решеток радиаторов от RBP. Я клянусь, выглядит так, как будто он сейчас зарычит.

Ступая дальше, куда, по крайней мере, могут влезть десять машин, я вижу темно-серого зверя, который заставляет мой пульс биться с двойной скоростью.

— Это Камаро 68-го года, — говорю я о машине.

Джона подходит ко мне сзади. Сунув руки в карманы, он кивает.

— Я не чинил ее. Купил у парня в Аризоне.

Я хожу вокруг, скользя пальцем вдоль ее безупречной серой краски.

— Сколько она может выдать? — он отвечает не сразу, его глаза темнеют, что я чувствую это глубоко в моем животе.

— 572 на большом блоке.

Я присвистываю.

— Это чертовски впечатляет.

Я что угодно сделаю, чтобы залезть под капот и зажечь эту крошку. Уверена, что она ревет, как…

Кое-что привлекает мое внимание. Я показываю пальцем.

— Харли Блэклайн. — Мой голос эхом разносится по пространству, позволяя слышать высокие постыдные тона моего визга. Я бы побеспокоилась, если бы не была совершенно вне себя от коллекции Джона.

— Ты еще и байки любишь?

— Только Харли. Не умею, на нем ездить, но сила, стоящая за этой деткой, заслуживает восхищения, — он усмехается и прячет руки в карманы. — Я возьму тебя на прогулку как-нибудь.

Прокатиться на Харли с Джоном Слейдом? Зажимать его прекрасное тело между моих коленей и расположить руки на его шесть кубиках пресса?

Да, пожалуйста.

— Хорошо.

Он дарит мне ослепительную улыбку, от которой перехватывает дыхание.

— Идем. Импала здесь.

Я следую за Джоной, мои глаза сосредоточены на джинсах, которые двигаются с каждым шагом его длинных ног, в то время как он ведет меня в заднюю часть гаража. Он останавливается, и я чуть не врезаюсь в его спину.

Я обхожу его и вот она — Импала 61-го года. Ее классическая синяя краска все еще блестит местами, как женщина, которая все еще красится красной помадой. Эта старушка не собирается сдаваться без боя. Я изучаю каждый ее дюйм и оцениваю, как много работы должно быть сделано. На удивление, на маленьком кузове только пару пятен ржавчины и вмятина.

— Ох, Джона, она красавица.

Я проверяю колеса и замечаю, что резина должно быть заменена, и так же делаю себе заметку заказать новые задние покрышки.

Я открываю капот и наклоняюсь, чтобы заглянуть.

Двигатель нуждается в новых креплениях, ремнях и хорошей очистке. Можно заменить на что-то, но машина уже не будет такой мощной. Мне нужно разобрать его по частям, чтобы увидеть, что может быть спасено и восстановлено.

Стон за моей спиной прерывает мои мысли.

Повернувшись через плечо, я вижу Джону, стоящего в нескольких футах от меня. Моя поза, — согнувшись над капотом и задницей кверху, — была прямо в его поле зрения. Его глаза направлены туда, и мое лицо краснеет.

Со скоростью, о которой я не знала, что была способна, я выпрямляюсь и смотрю в пол, надеясь скрыть свое смущение. Находясь в этом месте, мои мысли были сосредоточены на проекте, и я почти забыла, что он был там. Почти.

— Извини, я эм… — у меня нет слов. Жар от моих щек ползет вниз по шее.

— Тебе нравится рэп? — он поворачивается к ближайшей столешнице.

— А?

— Музыка.

Джон подключает свой iPod к современной панели, и ритмы хип-хопа наполняют комнату.

Я киваю ему в спину. Не поклонница рэп музыки, но, на данный момент, я бы согласилась на

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери.
Книги, аналогичгные Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери

Оставить комментарий