- Вы - тот самый человек, который... - начала девушка.
- Да, это я, - неловко сказал Бен.
Проходившие мимо мужчины бросали на Миру восхищенные взгляды.
- Я понесу вашу сумку, - сказал Бен Дак.
Сумка была очень маленькой и совсем новой. Стоила она, должно быть, недорого
Войдя к себе в кабинет, шериф засуетился, торопливо смахивая несуществующую пыль со стульев, убирая плевательницу и включая вентилятор. Бен был поражен.
Этот старый козел, думал ковбой, ей в дедушки годится!
Что с того, что он холостяк?!
- Надеюсь, - произнес шериф, - вы поможете нам кое-что выяснить.
- Чем же я могу помочь? - удивилась Мира.
Она придвинула к столу стул и села. Фигура ее была безупречной, а красивый дорожный костюм только подчеркивал это.
- Вы не знаете, что ваш дядя делал в этих горах?
- Ну как же, он говорил, что отправится в Вайоминг для того, чтобы горный воздух излечил его синусид. Дядя страдал сенной лихорадкой и вдобавок считал, что у него начинается туберкулез. Впрочем, я не думаю, что он был так серьезно болен.
- М-да. - Шериф деликатно замялся. - Значит, вы не знаете, кому могла помешать идентификация тела вашего дяди?
Глаза девушки широко открылись. Прекрасные глаза цвета новых центов.
- Нет.
Шериф, смущаясь и старательно подбирая слова, продолжал:
- Видите ли, мисс, я спрашиваю вас, потому что в ту ночь, когда я увозил тело вашего дяди с ранчо Броукен Серкл, на мена напали бандиты и забрали его часы. Но, кроме этого, они забрали и мой бумажник, поэтому, наверное, это было просто ограбление. Сейчас я разыскиваю одного из грабителей по имени Мак-Кейн.
- Я не знаю такого человека, - ответила девушка. - Могу я... Вы позволите мне увидеть дядю?
- Конечно, - шериф вскочил, - пойду разыщу Генри - это наш коронер, он откроет морг. Вы оставайтесь здесь, я скоро вернусь.
После того как шериф ушел, Бен стал украдкой рассматривать Миру Лэнсон. Присутствие хорошеньких девушек всегда смущало его.
- А ваш дядя не был сумасшедшим? - вдруг спросил он. И, увидев ее неподдельное изумление, он поспешно добавил: - Вот о чем на самом деле вас собирался спросить шериф.
Взгляд ее светло-карих глаз остановился на нем, и Бен почувствовал себя неловко.
- Не понимаю вас. - В заключении коронера о смерти вашего дяди говорится, что он умер от голода и жажды, а между тем он нес на себе мешок с провизией и водой, - объяснил ковбой.
Девушка слегка побледнела. Руки ее нервно теребили платочек.
- Я ничего не знаю об этом, - ледяным тоном наконец произнесла она.
В комнате повисло тяжелое молчание.
- Минуточку, мисс Лэнсон, - сказал вдруг ковбой и вышел в соседнюю комнату.
В этой комнате он бывал не раз, играя с шерифом в покер. На стенах комнаты висели фотографии. Бен снял фотографию отца шерифа, вытащил ее из рамки и вернулся к Мире Лэнсон.
- Я подумал, может быть, вы захотите забрать себе фото вашего дяди. Его нашли при нем, - невинным голосом сказал Бен.
Девушка взглянула на фотографию и быстро прижала к глазам платочек. .
- Он был так добр ко мне, - всхлипнула она. - Я думаю, эта фотография сделана совсем недавно.
У Бена даже дух захватило.
Да она не только хорошенькая девушка, она еще и талантливая лгунья!
ГЛАВА 4 БЕНУ НЕ ВЕЗЕТ
Шериф вернулся и сообщил, что Генри сейчас откроет морг и можно будет посмотреть на тело Пилата Кэйси.
- Я, наверное, с вами не пойду, - сказал Бен.
Как только шериф и девушка ушли, он отправился на поиски водителя автобуса. Тот оказался в баре. Бен подсел к нему.
- Помнишь девушку с каштановыми волосами, которую ты привез сегодня сюда?
- О! - усмехнулся тот.
- Я хотел бы знать, где она села в автобус.
- А я хотел бы знать, где она была всю мою жизнь.
- Я серьезно.
Водитель взглянул на Бена и перестал улыбаться.
- Серьезно? - переспросил он. - Она... м-м, она прилетела на самолете откуда-то с востока. Из НьюЙорка, что ли. Села в автобус она в аэропорту, и я слышал, как она говорила по телефону.
- Значит, она действительно из Нью-Йорка, - задумчиво проговорил Бен. - Ладно, спасибо тебе.
Бен Дак стоял на тротуаре и размышлял. Без сомнения, девушка лжет. Или она не Мира Лэнсон, или умерший старик - не Пилат Кэйси. Одно точно - она попалась в ловушку, которую устроил ей Бен, и приняла фотографию отца шерифа за фотографию Пилата Кэйси. Нет, надо во всем разобраться.
Ковбой стоял, засунув большие пальцы рук за ремень и рассеянно похлопывал себя по мускулистому животу.
Наконец появились шериф и Мира Лэнсон. Бен подошел к ним.
Девушка прижимала к глазам крошечный платочек.
- Бедный дядя Пилат, он так любил бывать на Западе, - всхлипывала она. - Я... Я думаю, он хотел бы быть похороненным здесь, в Вайоминге. У него больше нет родственников. Только я.
- Да, да, конечно, - заверил ее шериф. - Буду рад исполнить вашу просьбу, мисс Лэнсон. Ваш дядя согласился бы с вами. У нас тут кладбище на холме Гремучей Змеи. Просто прекрасное кладбище.
- Шериф, это место уже переименовали в кладбище Росс-Маунд, - прервал его Бен Дак.
- Мне нужно где-то переночевать. - Девушка беспомощно оглянулась и посмотрела на Бена. - Может быть, мне можно остановиться в Броукен Серкл?
- Даже не знаю. - Бен колебался.
Зачем это она хочет попасть туда?
- Точно, - обрадовался шериф. - Это то, что вам нужно. Большое ранчо для туристов - почти как отель.
- Я могу позвонить туда, - предложил Бен.
Только услышав в трубке голос Д'Орра, ковбой вспомнил, что сегодня ему велено было заниматься починкой забора. Д'Орр интересовался, чем это, такперетак, Бен занимается в городе. Д'Орр использовал такие выражения, что телефонистки, наверное, покраснели до корней волос. Поутих Д'Орр только тогда, когда узнал, что Бен везет с собой постояльца.
- Ты говоришь, кто она?
- Она сказала, что ее зовут Мира Лэнсон и что старый золотоискатель приходится ей дядей, - объяснил Бен.
Услышав это, хозяин ранчо проявил энтузиазм, который показался ковбою очень подозрительным.
- Немедленно вези ее сюда, Дональд, - приказал Д'Орр. - Возьми фургон. Если Слим еще не управился с почтой, отвези девушку сам, потом вернешься за Слимом.
- О'кэй.
Бен Дак отправился на поиски Слима. Тот еще не был готов к отъезду. Он сказал, что сдал свои ботинки в починку. Пусть Бен сам отвезет гостью в Броукен Серкл, а он, Слим, может и подождать.
Ковбой посадил девушку в фургон, положил туда же ее багаж и поехал по ухабистой дороге сначала через заросли чаппараля, потом вверх, на холмы.