Читать интересную книгу Черепашки-ниндзя. Бэтмэн и Волшебник - Адаме Л.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 27

Профессор откровенно зевнул. Это был верх неприличия. Бэтмэн видел, что с ним не хотят разговаривать.

Когда он рассказывал, профессор Олдри ловил каждое его слово. Значит, история его заинтересовала. Почему же вдруг этот интерес пропал? В чем дело?

Ведь Бэтмэн рассказывал не сказку. Лю­бому ученому полученная информация по­казалась бы сенсационной. Любой стал бы искать объяснения. А этот зевает. Ему скучно.

И Бэтмэн решил встряхнуть его.

— А знаете профессор, — начал он, — намедни ночью вы стреляли в меня.

Профессор и впрямь удивился.

— Да не может этого быть!

Бэтмэну даже показалось, что Олдри че­го-то испугался.

— Да, профессор. С расстояния пятнад­цати шагов. Из пистолета двенадцатого калибра.

— Вы бредите!

— И меня удивляет это совпадение. Вы стреляете в меня, а в это время мальчик Джонни...

— Прекратите заниматься мистифика­цией! — внезапно взревел Олдри.

— Что вас так встревожило, профес­сор? — супергерой пристально разгляды­вал его.

— По ночам я имею обыкновение спать, — сухо ответил Олдри.

— А вам не снилось что-нибудь по­добное?

— О чем вы говорите! — отвел глаза профессор.

— Может, вы думали выстрелить в меня?

— Да с какой стати? Чем вы мне ме­шаете?

— А если бы мешал, то могли бы выст­релить? — настаивал Бэтмэн.

Профессор поднялся. Его порывистые движения выдавали волнение.

— Мне не нравится наш бессмысленный разговор, — сказал профессор. — Если в вас кто-то стрелял, то не путайте его со мной. Мой вам совет — обратитесь в по­лицию.

— Там меня не поймут.

— Почему?

— Потому что стреляли вы в моем сне, но это было очень похоже на действитель­ность, — бесстрастно ответил Бэтмэн.

— Вы сказали — во сне? — оживился профессор Олдри.

— Мне приснилось.

— Вот вам и объяснение, — облегченно вздохнул профессор. — И спасали вы мальчика по имени Джонни тоже во сне.

— Но Джонни вовсе не приснился. Он существует в реальности. Я могу поднять трубку и позвонить ему.

— Ваши сны совпали.

— Это еще как понять?

— А что тут непонятного? Обыкновен­ное явление! Сон одного совпал со сном другого. Они думают, что все было в дей­ствительности, а на самом деле это им приснилось.

Бэтмэн видел, что профессор начинает сознательно путать его, говоря заведомые глупости. Он не понимал, какие цели пре­следует Олдри, но тот явно хитрил. И у Бэтмэна не было сомнения, что профессор думал о выстреле. Иначе не испугался бы так. А он явно смутился, когда Бэтмэн за­говорил о своем сне.

Чувствуя, что в этом кабинете он не най­дет ключа к разгадке, а только еще боль­ше запутается, Бэтмэн извинился за бес­покойство, сел на свой мотоцикл и почти вертикально взмыл в небо с балкона. Хо­зяин квартиры проводил его встревожен­ным взглядом.

Глава третья

МЕЧТА ПРОФЕССОРА ОЛДРИ

Загадочное поведение профессора Олдри еще более запутало Бэтмэна. Возвратись домой, он долгое время пребывал в задум­чивости.

Его чуткая интуиция подсказывала, что профессор скрыл от него что-то важное. Значит, ему было выгодно о чем-то умол­чать. А почему? Чего не должен знать Бэтмэн?

Уже стало темнеть, когда Бэтмэн включил телевизор и удивился, увидев на экране оживленное лицо профессора Олдри.

В телепередаче обсуждалась все та же тема — как волшебники осчастливят людей.

Профессор говорил о том, что на земле всегда царствовала вражда и нужда. Эти две сопровождающие человечество силы никто из правителей не мог одолеть, даже если стремился к этому. Правда, мало бы­ло правителей, которые думали о своем народе. Но если таковые все-таки появля­лись, то все их благие порывы заканчива­лись неудачей.

В чем же дело?

А дело в том, что людям не под силу справиться с враждой и нуждой. Им от природы не дано найти благополучное решение. И только пришельцы, то есть волшебники смогут принести всему че­ловечеству и каждой личности в отдель­ности полное удовлетворение потреб­ностей.

— У каждого будет все, чего он захо­чет, — говорил профессор взволнованно и убежденно. — Люди не будут мечтать о рае, они его смогут увидеть на земле. Но если кому-то захочется побыть в аду, он это также сможет осуществить. Люди по­лучат величайшие возможности удовле­творения своих прихотей. При этом от них не потребуется усилий. Не надо будет тру­диться в поте лица, рисковать жизнью и ломать голову над проблемами. Все придет само собой. От людей потребуется только одно — покорно принять власть волшеб­ника.

«К чему он клонит? — думал Бэтмэн. — Почему так убеждает других подчиниться воле волшебника? Он не стал бы так горя­чо убеждать, если бы не было личной вы­годы. Какую роль в этом счастливом обще­стве он готовит себе? Вот вопрос! Если я найду ответ на него, то мне будет понятна роль профессора Олдри в будущем устрой­стве общества».

Бэтмэн интуитивно чувствовал, что за словами профессора кроется какая-то ве­ликая опасность для всего человечества. Но пока он не мог понять, в чем она за­ключается. За щедрыми обещаниями все­гда стоит обман — в этом Бэтмэн убеждал­ся не раз.

Надо быть начеку! И только он подумал так, как вспомнил о Джонни и решил по­звонить ему, чтобы тот включил телевизор и тоже послушал профессора Олдри.

— Хорошо, — ответил Джонни. Бэтмэн услышал, как он включил телевизор.

— Что ты молчишь? — спросил Бэт­мэн, чувствуя, что пауза слишком затя­нулась. — Ты Слушаешь профессора Олдри?

— Вы его знаете? — спросил Джонни.

— Мы немного знакомы.

— Это вы к нему поехали?

— Да. Но почему у тебя такой странный голос? — обеспокоился супергерой.

— Я тоже знаю профессора.

— Вы знакомы?

— Еще бы!

— Когда вы познакомились? При каких обстоятельствах? — удивился Бэтмэн.

— Очень давно. Как помню себя.

— Уж не родственник ли он тебе?

— Нет, сэр. Профессор Олдри — отец Милли.

— Вот это новость! — воскликнул Бэт­мэн. — Ты меня удивил.

— Вот откуда я его хорошо знаю.

— Погоди, погоди... Я чувствую, что ис­тория все более запутывается, — начал анализировать Бэтмэн ситуацию. — Если профессор является отцом Милли, то меня начинает тревожить загадочное поведение его при последней нашей встрече. Уж не, причастен ли он ко всему тому, что про­изошло с тобой? Но какова его роль в этой истории?

— Что произошло между вами? — живо поинтересовался Джонни. — Вы не рас­сказали мне, как встретились и о чем го­ворили.

— В том-то и дело, что разговора не про­изошло. Профессор вежливо выставил ме­ня за дверь.

— Чем же вы объясняете его поведение?

— Пока не знаю, что и сказать. Вот что, Джонни! Будь осторожен, — счел нужным предупредить супергерой мальчика. — Нет, ты не должен показывать вида, что подозреваешь. Профессор не должен заме­тить никакой перемены в тебе. Только, клятвенно прошу тебя, — не фантазируй. Пожалуйста, удержись и не рассказывай при профессоре и Милли свои новые при­думки. Дай мне немного времени, и я раз­гадаю секрет профессора Олдри.

Безусловно, Джонни готов был дать Бэтмэну столько времени, сколько тому понадобится, но этого не хотел профес­сор Олдри. После ухода Бэтмэна он дол­го мерил шагами кабинет из угла в угол, пока не устал. Потом рухнул в мягкое кресло и застыл все в той же задумчи­вости.

Профессор явно нервничал. Он и преж­де чувствовал, что Бэтмэн будет ему по­мехой. Теперь вообще не оставалось в этом никаких сомнений. Проклятый Бэтмэн явно сует нос туда, куда не сле­дует!

Честно признаться, профессор с удоволь­ствием пустил бы пулю в лоб этого защит­ника слабых. Тоже мне, нашелся сострадалец! Как бы сон не стал явью...

Но осмелиться на такой шаг профессор все-таки не мог. Противник незаурядный. А теперь Бэтмэн явно насторожился после неудачного разговора в кабинете. Надо бы­ло профессору вести себя похитрей, наго­ворить каких-нибудь глупостей и приту­пить бдительность Бэтмэна!

Но Олдри был слишком взволнован. Он не признался Бэтмэну, что прекрасно зна­ет мальчишку по имени Джонни. Зачем раскрывать карты? До цели осталось не­много и нужно выиграть время. Профес­сор чувствовал, что Бэтмэн может поме­шать его великим замыслам. Его надо ликвидировать. Но как?

Очень устраивало то, что Бэтмэн назвал Джонни своим другом. Зря он слова бро­сать не будет! Значит, это действительно так. А любовь, дружба, сострадание — это все те человеческие слабости, на которых можно умело сыграть.

А играть человеческими судьбами те­перь по силам профессору Олдри. С недав­них пор он почувствовал свое могущество. Поначалу трудно было поверить в это, но постепенно стал привыкать к мысли, что он может все.

Профессор был ученым и потому думал широко, масштабно. У него в голове сло­жилась идея использовать свое могущест­во в полной мере. Он начал активно чи­тать лекции по телевизору, внушая людям выгодные ему мысли. Придет час, когда он овладеет умами всех. Человечество встанет перед ним на колени, вымаливая у него счастье, которое он будет раздавать по своему усмотрению.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 27
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Черепашки-ниндзя. Бэтмэн и Волшебник - Адаме Л..
Книги, аналогичгные Черепашки-ниндзя. Бэтмэн и Волшебник - Адаме Л.

Оставить комментарий