Читать интересную книгу Тайна домика на утёсе - Франклин Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 21

Молодые сыщики стояли, не двигаясь и внимательно наблюдая за ветхим строением. Ниоткуда не доносилось ни звука. Выждав несколько минут, Фрэнк решил убедиться, что в доме никого нет. Взяв большой камень, он запустил им в дверь. Попав точно в цель, камень упал на покосившееся крыльцо.

Кругом по-прежнему царила тишина.

— По-видимому, никого нет, — наконец сказал он. — Давай туда заглянем.

— Давай, — согласился Джо. — А если они держат отца там, мы его освободим!

Ребята пересекли поляну. Замка на двери не было, они открыли ее и вошли. На первом этаже было четыре комнаты. Всюду пусто. В крохотном подвале и на чердаке, куда вела откидывавшаяся дверь вверху лестницы, тоже никого не оказалось.

— Не знаю, радоваться или огорчаться, что отца здесь нет — сказал Фрэнк. — Если бандиты действительно его захватили, он мог от них сбежать и укрыться в каком-нибудь безопасном месте. А связаться ему с кем-нибудь оттуда невозможно.

— А может, они держат его где-то еще, — сказал Джо. — Давай еще разок все осмотрим, нет ли каких-нибудь следов.

Ребята принялись систематически осматривать дом. Единственной вещью, которая могла бы служить какой-то уликой, был кусок мохнатого полотенца с надписью «Поло».

— Оно может быть из загородного клуба, где играют в поло, — высказал предположение Фрэнк.

Фрэнк положил тряпку в карман, и они вернулись по Хиллкрест-роуд к тому месту, где за деревьями были спрятаны мотоциклы.

— Что будем делать? — спросил Джо.

— Поедем в Бейпорт к начальнику полиции Коллигу, и покажем ему это полотенце. Может, он определит, откуда оно там появилось.

Полтора часа спустя они сидели в кабинете начальника полиции. Коллиг — высокий плотный человек — всегда проявлял интерес к братьям Харди и часто работал вместе с их отцом над раскрытием уголовных дел, которые вел Фентон.

Прошло уже несколько минут, а Коллиг все еще рассматривал обрывок полотенца, Вдруг он хлопнул рукой по столу.

— Знаю! — воскликнул он. — Оно с «Марко Поло»!

— Что за «Марко Поло»?

— Пассажирское судно, которое изредка сюда заходит.

Фрэнк и Джо чуть было не подпрыгнули на стульях. Они сразу вспомнили об Али Сингхе, контрабандистах, банде в заброшенном фермерском доме!

На столе Коллига зазвонил телефон. Братья терпеливо ждали конца разговора, надеясь обсудить создавшееся положение. Но Коллиг, внезапно положив трубку, вскочил.

— ЧП, ребята. Надо немедленно ехать! — произнес он и выбежал из кабинета.

Фрэнк и Джо встали и, огорченные, покинули здание полиции. Вернувшись домой, они рассказали обо всем матери, но она выглядела такой несчастной, что Фрэнк, желая ее утешить, сказал:

— Знаешь, ведь не исключено, что записку, которую ты получила от отца, он мог написать и сам.

Фентон не мог позабыть про условный знак, — покачала головой миссис Харди. — Я убеждена, что такого просто не может быть.

Между тем, по Бейпорту быстро распространились слухи, что знаменитый Фентон Харди пропал. На следующий день рано утром у дверей дома Харди появился плотный широкоплечий молодой человек, который сказал, что может кое-что им сообщить. Миссис Харди пригласила его в дом, и он стоял в холле, смущенно теребя в руках кепку. Когда в холл спустились Фрэнк и Джо, он сказал:

— Я работаю водителем на грузовике. Моя фамилия Сэм Бейтс, и я слышал, вы разыскиваете мистера Харди. Я кое-что о нем знаю.

КЕПКА, ВИСЕВШАЯ НА ВЕШАЛКЕ

— Вы видели моего отца? — спросил Фрэнк.

— Ну, в понедельник видел, — неторопливо ответил Сэм. — А где он сейчас, не знаю.

— Что ж мы стоим! — воскликнул Фрэнк. — Проходите и присаживайтесь. Расскажите нам все, что вам известно.

Все четверо вошли в гостиную, и мистер Бейтс неловко присел на край большого кресла.

— Где вы видели мистера Харди? — спросила, волнуясь, миссис Харди.

Но поторопить Сэма Бейтса с ответом не удавалось.

— Видите ли, я работаю на тяжелом грузовике, понятно? Большей частью мотаюсь по Бейпорту, а иногда бываю и в другом городе. Там-то я и оказался в то утро.

— Где это там?

— Ехал в другой город по береговой дороге. Наверное, это был понедельник, потому что, когда я вернулся домой ужинать, моя старуха стирала, а она всегда стирает по понедельникам.

— Именно в этот день отец и пропал! — воскликнул Джо.

— Прошу вас, продолжайте, — возвращая его к теме разговора, сказал Фрэнк. — Где вы его видели?

— Хозяин послал меня в прибрежный городок, чтоб отвезти мебель. Примерно в полумиле от дома старого Поллитта я увидел, что по дороге идет человек. Я помахал ему — я всегда приветствую людей за городом, — и тогда я увидел, что это был мистер Харди.

— Вы его знаете? — спросил Фрэнк.

— Конечно. Я много раз видел его фотографии, Я наверняка знаю, что это был именно он.

— Отец уехал на машине, — вступил в разговор Джо. — Вы ее где-нибудь видели?

— Нет, не видел.

— А как был одет этот человек? — спросила миссис Харди.

— Ну, дайте вспомнить. Темно-коричневые брюки и куртка в коричневую и белую клетку. Он был без шляпы, но, по-моему, в руке у него была коричневая кепка.

Лицо миссис Харди побелело.

— Да, это действительно был мой муж. — Помолчав немного, она спросила: — Что ьы еще можете нам рассказать?

— К сожалению, больше ничего. Понимаете, я в то утро немного спешил, так что больше ничего и не заметил, — сказал водитель, вставая.

— Мы очень благодарны вам, мистер Бейтс, что вы пришли и об этом сообщили, — сказала миссис Харди.

— Да, да. Вы дали нам очень ценные сведения, — добавил Фрэнк. — Теперь мы знаем, где искать мистера Харди.

— Надеюсь, что он объявится, — сказал водитель, направляясь к двери. — Если чем-нибудь смогу вам помочь, дайте мне знать.

Когда он ушел, Джо в недоумении обратился к Фрэнку:

— Что ж выходит? Отец спрятал машину и пошел к дому Поллитта пешком? Если так, то почему?

— Может, в заброшенном фермерском доме на Хиллк-рест-роуд он добыл какие-то сведения, — раздумывая, ответил Фрэнк, — и они привели его в имение старого Поллитта. Если он не поехал на машине, значит, он собирался осмотреть дом с привидениями, оставаясь незамеченным.

— С ним наверняка что-то случилось! — воскликнул Джо. — Я абсолютно уверен, что он отправился в дом Поллитта, и тот, кто дурачил нас, изображая привидение, его схватил. Поехали туда прямо сейчас!

Но тут вмешалась миссис Харди.

— Я запрещаю вам ехать в этот дом одним, — сказала она твердо. — Давайте сообщим в полицию, и пусть они сделают обыск.

Братья смотрели друг на друга.

Мама, понимаешь, отец ведет там слежку за тем, что происходит в океане, и с ним все в порядке, но он не может тебе позвонить, — сказал наконец Фрэнк, видя, насколько она встревожена. — Телефон в доме Поллитта, скорее всего, отключен. Если мы с Джо туда поедем и найдем его, ты больше не будешь за него волноваться.

— Все это очень убедительно, Фрэнк, — сказала миссис Харди, пытаясь улыбнуться, — когда ты так говоришь. Хорошо. Я разрешаю вам поехать, но не одним.

— Но почему, мам? Мы можем за себя постоять, — настаивал Джо.

— Пусть с вами поедет кто-нибудь из друзей. Так будет безопаснее.

Братья были вынуждены согласиться и начали названивать по телефону, собирая друзей. Биф Хупер и Чет Мортон согласились поехать с ними и в свою очередь предложили взять Тони Прито и Фила Коуэна, еще двух друзей братьев Харди по бейпортской средней школе. К тому же, у Фила был мотоцикл.

После обеда вся группа была в сборе. Чет сел на мотоцикл с Фрэнком, Биф — с Джо, Тони — с Филом. Не теряя понапрасну времени, они выехали из Бейпорта и покатили по береговой дороге.

Позади уже остались дом Кейнов и Хиллкрест-роуд — они приближались к поднимавшемуся из залива Бармет отвесному утесу, на котором стоял старый деревянный дом, где раньше жил Филикс Поллитт. На протяжении всего пути ребята внимательно смотрели по сторонам, не появятся ли какие-либо следы машины мистера Харди, но ее нигде не было видно.

— Твой отец здорово ее запрятал, — заметил Чет.

— Ее могли и украсть, — ответил ему Фрэнк. Когда они подъехали ближе к имению Поллитта, Фил сказал Тони:

— Глухое местечко, верно?

— Точно. Самое подходящее для привидений. На некотором расстоянии от дома Фрэнк, ехавший впереди, подал сигнал остановиться.

— В чем дело? — спросил Чет.

— Нам лучше подкрасться незаметно. Если мы поедем дальше, то «привидение», если оно в доме, услышит шум мотоциклов. Я — за то, чтоб дальше идти пешком.

Спрятав мотоциклы в кустах неподалеку от дороги, шестеро лазутчиков направились к ведущей к дому дорожке.

— Здесь мы разделимся, — решил Фрэнк. — Трое пойдут по одной стороне дорожки, трое — по другой. Придерживайтесь как можно ближе к кустам, а когда приблизитесь к дому, выждите и понаблюдайте. Когда я свистну, вылезайте и бегите к дому.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 21
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна домика на утёсе - Франклин Диксон.
Книги, аналогичгные Тайна домика на утёсе - Франклин Диксон

Оставить комментарий