Читать интересную книгу Возвращение насекомых - Джо Мёрфи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9

— Мы сошли с орбиты, — просто сказала она.

Тут желудок Стерека рухнул куда-то в пятки; и одновременно все насекомые издали тоненький, торжествующий стрёкот. И вот неожиданно для себя самого он парил, беспомощный, переводя взгляд то на искажённое паникой лицо Рикации, то на блаженную, чуть не в экстазе, рожицу Брии.

— Я вам верил, — мысленно сказал он своим жукам. — А вы меня подставили, как дурака последнего. Теперь нам всем конец.

— Не конец, — ответили они, а Центр всё продолжал кувыркаться.

— Тогда что мне делать? — спросил он.

— Узнать правду.

— Как?

— Как обычно.

Стерек оттолкнулся и поплыл к Рикации. Повеяло болотным ветерком, и он понял, что Бриа за ним последовала. Они приближались, а Рикация от них отодвигалась, хотя не решилась покинуть чашу. Стерек протянул ей руку, но Рикация попятилась, не желая прикасаться.

— Как по-твоему, здесь что-нибудь изменилось с тех пор, как всё началось? — спросил он Рикацию.

— Да нет, а что? — Страх на её лице сменился замешательством.

— Так ты всё ещё можешь контролировать «Волдырь»? — спросил он.

— Естественно. За исключением сопел. Об этом ты позаботился.

— А я? — Бриа взяла его за руку. — Мне что делать?

Жуки ему подсказали ответ:

— Исполнять своё предназначение.

С мгновение Бриа смотрела на них, и рот её кривился в печали.

— Как, уже… Ну да ладно, столько уже всего случилось. — Она уселась напротив них; кожа её, отсвечивавшая зеленью в темноте, как будто слилась, сплавилась с мшистой поверхностью чаши. И, разрывая её обвисшую плоть, кровоточа из каждого отверстия, из неё полезли насекомые. Рикация ахнула и отпрянула, натолкнувшись на Стерека, а насекомые всё выкатывались наружу и исчезали среди зелени. Стерек повернулся к ней.

— Подсоединяйся, — прошептал он, беря её за руку.

— Не могу. — Она не смотрела ему в глаза; пальцы её тряслись.

— Надо. Нам обоим нужно многое понять.

— Твои глаза…

— Станут твоими глазами. Не бойся, это не больно.

— Мы все умрём.

— Тогда хотя бы не умрём в неведении. Рикация, я тебя всё равно люблю. Поверь мне, — он прижал её к себе, и она не сопротивлялась, только всё смотрела на дохлую скорлупу Брии. — Обними меня, — просил он, — так, как всегда обнимала, до всего этого. — Она прильнула к нему, согнула голову у него под подбородком. Нежно коснулся он её щеки и высвободил голову. Она не открывала глаз, но какая разница.

— Любовь — это жизнь, — прошептал он и поцеловал её. Это был, наверное, лучший в его жизни поцелуй; она ответила на него просто, всё её внимание сосредоточилось на нём самом. Когда его жуки выползли из глазниц и соединились с её жуками, она ничего не почувствовала.

— Подсоединяйся, — прошептала она, и он пихнул её вниз, на мох.

— Страшно не будет, — пообещали жуки и где-то далеко воздух наполнился стрекотаньем. Рикация даже не заметила; Стерек переместился в её мозг, и вместе они вошли в систему управления «Волдыря».

Он ощутил залпы сопел, точно икры его ног обожгло огнём. Кожу его уже начало пощипывать и корпус «Волдыря» нашёптывал что-то, почуяв первые молекулы атмосферы.

— Доступ к файлам сенсора, 2112V, — мысленно приказал он. Появился Киндар, и поверхность его была по-прежнему испещрена красновато-коричневым с отдельными фосфоресцентными крапинками.

— Картинка лжёт, — новый голос, Брии, вплыл в их ощущения. — Рикация, покажи ему правду.

— Но настройка сенсоров… — начала было Рикация. Однако Стерек достаточно её знал и услышал ложь в её мыслях. Его мысль обогнала её, несложная перестройка программных кодов дала совершенно другой результат. На мгновение поверхность Киндара замутилась, потом снова вошла в резкость. Там, где прежде были генерированные компьютерами фосфоресцирующие участки, теперь появились зелёные кляксы.

— И так было с незапамятных времён! — торжествующе провозгласила Бриа. — Раз за разом жизнь выкарабкивалась в этот мир, и тут же её высасывали ваши мочильники на пропитание «Волдырю». Довольно с нас.

— Но мы же все умрём, — вскричала Рикация в его мозгу; хоть жуки и растворили её страх навсегда, сама мысль ещё осталась. — Корпус расплавится…

— И ваши человечьи тела, — сказала Бриа. — И даже насекомьи. Но яички внутри них выживут. Они напитаются жаром возвращения и ливнем падут на землю, рассыплются и взрастут в некогда спокойных океанах… Мы вернёмся в свой дом, который вы так хотели у нас отнять.

— Откуда ты всё это знаешь? — спросил он.

— У ваших мочильников тоже, знаешь ли, есть побочные эффекты. Жизнь — это гораздо больше, чем просто уравнение. Она безжалостна, она может проникать глубже физического тела. Можно сжать материю, но не мысль, не дух. Всякий раз, когда мочильники «Волдыря» высасывали энергию с поверхности планеты, рождалась какая-то часть меня. Жизнь совершала скачок, сквозь время, сквозь пространство, чтобы здесь восстановиться заново. Теперь настала минута последнего скачка. — Присутствие Брии двигалось меж их сознаний, дышало энергией и возбуждением. Рикация посторонилась, дала ей место от изумления; Стерек тоже — от желания.

Там, вдали, жар её тела эхом отдавался по всему интерфейсу — нагревалась обшивка корабля. Где-то в глубинах мозга он услышал свои и их вопли; вослед страху явились насекомые и утысячерённый страх обратился в забвение…

— Смерть совсем не такая, как я думал… — передал он всем, а вес их всё возрастал. «Волдырь» пел надменную песнь молотившим по обшивке воздушным потокам. И тело Стерека, и его мозг содрогались в такт биению отчаянно пытавшихся функционировать систем управления. Сознанием он прильнул к тем, кого любил, и дружно они провозгласили своё торжество в громкоговорителях «Волдыря», и голоса их влились в общую песнь жизни.

Об авторе

Джо Мёрфи (Joe Murphy) — американский писатель, автор многочисленных рассказов и повестей в жанрах научной фантастики, фэнтези и ужасов. Член Американской Ассоциации писателей-фантастов и Американской Ассоциации авторов романов ужасов, дважды выпускник самой престижной в мире литературной мастерской писателей-фантастов — Clarion West в 1995 г и Clarion East в 2000. Многие его произведения, в том числе представленные в настоящем сборнике работы, впервые увидели свет в таких видных изданиях, как Marion Zimmer Bradley's Fantasy Magazine, On Spec, Talebones, Silver Web и Strange Horizons.

О составителе и переводчике

Рина Грант (Ирен Вудхед Галактионова) — англо-русский журналист, писатель-фантаст и профессиональный переводчик. Её переводы, статьи и фантастические рассказы на английском языке публиковались в таких изданиях, как Sorcerous Signals, Bewildering Stories, Russian Life, Gilbert's Royal Russia, International Living, Kafenio, Connected, Axis, Chicken Soup for the Christian Woman's Soul и др. На русском языке ее фантастические рассазы и переводы публиковались в журналах «Мир фантастики», «Млечный Путь» и др.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Возвращение насекомых - Джо Мёрфи.
Книги, аналогичгные Возвращение насекомых - Джо Мёрфи

Оставить комментарий