Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэтрин не хотела признаться самой себе, что, когда Джеймс оказывался рядом с ней, она начинала нервничать, по всему ее телу разбегались мурашки. Такое творится со мной потому, пыталась убедить себя женщина, что он мой новый босс, а не потому что такой неотразимый красавец. Хотя было почти восемь вечера, костюм на нем выглядел настолько свежим и опрятным, что казалось, он надел его всего минуту назад. Она же чувствовала себя в своем костюме, как не в своей тарелке: он был весь скомкан, измят и стал похож на обыкновенную кухонную тряпку. Но чему тут было удивляться, если весь этот затянувшийся день — день ее рождения! — прошел в таких хлопотах?
Взяв себя в руки и собравшись с духом, Кэтрин уселась за стол и мысленно поставила перед собой простую и четкую задачу: проявить по отношению к Джеймсу максимум любезности, съесть заказанную им пищу (от которой у нее потекли слюнки) и убраться восвояси.
— Спасибо за ужин, — сказала она, приступая к трапезе. — От каждого блюда исходит такой аромат, все — такая вкуснятина!..
Джеймс пододвинул один из гостевых стульев поближе к секретарскому столу и поставил перед собой бумажную тарелку с бифштексом и брокколи; затем вдруг приставил указательные пальцы к уголкам глаз и потянул их в обе стороны. Его глаза сузились, он весело хмыкнул, подбросил вверх китайские палочки для еды и сказал:
— Ну, а теперь, дорогая Кэтрин, расскажи о себе, о своих родных.
— А что тебя интересует конкретно?
— Все. Начни с самого простого: откуда ты родом, а дальше наш разговор сам проторит себе тропинку.
Она полагала, что, кроме поверхностной канвы ее жизни, никакие другие сведения о ней его не интересовали. И когда ему станут известны несколько несущественных подробностей из ее биографии, инициативу дальнейшей беседы он наверняка возьмет в свои руки. Что ж, тем лучше: этот человек уже давно стал для нее предметом восхищения, и она тоже хотела знать о нем все.
— Я родилась и выросла в одном из бедных кварталов Аллентауна — города с населением более ста тысяч в штате Пенсильвания, — начала она говорить неуверенным голосом, будто отвечая плохо подготовленный урок в школе. — Во времена моего детства в нем хорошо была развита текстильная промышленность, машиностроение, производство цемента. Большинство взрослых работали на предприятиях этих отраслей, но некоторые, в том числе мой отец, были связаны трудовыми договорами со школьной системой.
— А что делал твой отец?
— Работал дворником при одной школе до самой своей смерти. Когда он умер, мне было восемь лет.
— Мне очень жаль, Кэтрин.
— Жаль, потому что мой папа был дворником или потому что он умер?
— Мне очень жаль, потому что ты так рано потеряла отца, — с неподдельной искренностью в голосе пояснил Джеймс. — Я лишился отца, когда уже учился в колледже, но и тогда это был тяжелый удар. А пережить подобное испытание в восемь лет… Я не могу даже представить себе такое.
— Да, это было не легко, — без тени обиды или озлобленности на судьбу согласилась с ним она. — Я оказалась сюрпризом, неожиданным подарком для своих родителей уже в позднюю пору их жизни, и поэтому, должна признаться, они во мне души не чаяли.
Его губы скривила едва приметная ироническая усмешка, и он сказал:
— Мне сдается, у нас с тобой так по-разному сложилось детство.
— Еще бы! — Кэтрин весело засмеялась. — Я никогда не видела в те годы даже теннисного корта. Только по телевизору. А в реальной жизни впервые оказалась вблизи него, когда уже достигла отрочества, и…
— Я не это имел в виду, — перебил он ее. — Просто я пытаюсь сейчас представить себе, как бы не чаял во мне души мой отец, однако эта роль совершенно не увязывается с его образом. У него был совсем другой характер.
— Даже не знаю, что тут можно сказать, — колеблющимся тоном ответила Кэтрин.
Джеймс прямо-таки обескуражил ее, ибо она никогда бы не подумала, что в их беседе могут всплыть такие сугубо личные темы. Неужели неписаные правила богатых людей не запрещают им отрицательно отзываться о своих родственниках?
Мужчина резко покачал головой; казалось, он вдруг осознал всю неуместность произнесенных им слов о своем отце.
— Прости, что я так высказался. — Застенчивость, появившаяся на его лице, в одно мгновенье растормошила дремавшее воображение женщины. — Вовсе не хотел показаться тебе таким сентиментальным.
На его месте она выбрала бы другое слово, но только не сентиментальным. Может быть, лучше подошло бы интроспективным. Да, интроспективный, то есть занимающийся самоанализом, — вот черта, которую она неожиданно обнаружила минуту назад в своем новом боссе. Образ Джеймса, прорисовавшийся перед ней сейчас, не совпадал с его портретом, который давно запечатлелся в ее мозгу после прочтения многочисленных материалов о нем в прессе. До того как она встретила его в реальной жизни, он представлялся ей холодным и расчетливым человеком, который никогда не оглядывался на прошлое. Теперь же перед ней сидел добрый, обаятельный и в то же время волевой и властный мужчина, силу и способности которого невозможно было не заметить.
Поставив на стол свое основное блюдо, Джеймс облокотился на спинку стула и положил ногу на ногу; теперь он занимал абсолютно расслабленную позу и, казалось, ни о чем не думал. Пиджак его был расстегнут, ослепительно белая рубашка плотно облегала мускулистую грудь. Кэтрин скользнула глазами по всей его фигуре и вдруг почувствовала, что у нее стало пересыхать во рту. О Боже! Неужели это ей просто пригрезилось? Или опять взыграло ее воображение? Нет, все было наяву: этот мужчина в полумраке комнаты и в такой полувальяжной позе как две капли воды был похож на ее любимого киногероя — Джеймса Бонда!
— Кэтрин, а какой из твоих дней рождения запомнился тебе больше всего? — услышала она его голос, который тотчас вывел ее из сладостного полудремотного состояния.
Женщина сдвинула брови и задумалась. Действительно, какой?
— Полагаю, это был день, когда мне исполнилось восемь, — ответила она. — Мы праздновали его втроем совсем незадолго до смерти моего отца. В тот день в одном из предместий Аллентауна проводился какой-то карнавал. Не знаю, где отец достал деньги, но мы все отправились туда и пробыли там до позднего вечера. С папой и мамой я побывала почти на всех аттракционах, перепробовала десятки всевозможных недорогих блюд, а под конец даже покаталась на маленьких пони, которые медленно ходили по кругу. Для девочки, никогда еще не видевшей так близко живой лошади, это было настоящим суперприключением. Восторг в моей душе плескался через край… А какой любимый день рождения был у тебя?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Месть — лучшее лекарство - Элизабет Кейли - Короткие любовные романы
- Бабье лето - Мария Барская - Короткие любовные романы
- Все еще верю в чудо - Кэтрин Манн - Короткие любовные романы