Читать интересную книгу Петля времени. Сборник - Олег Горн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 38

Во время этого перехода Яэль оставалась внизу, в каюте. Я вначале стоял рядом с Гилем, потом тоже спустился вниз.

Через некоторое время я увидел в стекло иллюминатора, как в темноте замигал слабый огонек. Раскачиваясь в такт волнам, он постепенно приближался, и стала различима шлюпка, подходившая к нам со стороны берега.

Двигатель сбавил обороты. Еще через несколько минут снаружи раздался стук швартовочного каната и негромкие голоса.

В каюте появился бородатый крепыш с большой спортивной сумкой в руке. Его борода, шевелюра и куртка были мокрыми. Он поздоровался, и они с Гилем прошли в дальний конец каюты и стали разбираться с содержимым сумки.

Поняв, что ей сейчас предстоит покинуть яхту, Яэль нервными движениями стала поправлять прическу и свой вечерний наряд. Делала она это перед небольшим зеркалом, прикрепленным к переборке. Она привела в порядок что-то, одной ей видимое, и стала у выходного люка в ожидании.

Я поймал ее взгляд, в котором замерцавшая было надежда снова уступала место тревоге и отчаянию, и улыбнулся как можно спокойнее.

— Яэль, можно попросить вас кое о чем?

— Да, конечно.

— Не надевайте больше перед газетчиками таких откровенных платьев.

Она посмотрела на меня недоуменно. Потом вспыхнула и сердито отвернулась к зеркалу.

— Только не думайте, пожалуйста, что потом я останусь вам чем-то обязанной!— резко сказала она. Спохватилась, снова повернулась ко мне и жалобно добавила:

— Хорошо... Я учту... Но только бы все хорошо закончилось!..

Гиль и бородач закончили свои негромкие переговоры и подошли к нам.

— Ну, пора,— сказал Гиль.— Гери довезет тебя до дома. И приблизительно через час тебе надо быть готовой встретить Рона... Я тоже постараюсь попасть на виллу как можно быстрее...

Он посмотрел на несчастное лицо Яэль и негромко добавил:

— Все будет в порядке!

Яэль вымученно улыбнулась и покорно стала подниматься по лесенке следом за Гери.

Мы с Гилем проводили взглядом огонек отвалившей в темноту шлюпки. В ней светлым пятном угадывалось платье Яэль.

— Гиль,— спросил я,покосившись на него,— тебя действительно деньги заставили взяться за это рискованное дело?

— Я же сказал, мне заплачено,— резко ответил он.

Через несколько минут "Наяда" снова устремилась вперед. Я стоял рядом с Гилем у штурвала, и мы обсуждали детали предстоящего предприятия.

Впереди и сбоку от нас, над заревом городских огней, парил дирижабль, так неожиданно ставший центром нашего внимания и казавшийся отсюда игрушечным. К земле от него тянулись еле различимые в свете прожекторов паутинки. И к тому месту, куда спускалась одна из них, лежал наш курс.

— Обратите внимание, Рон,— говорил Гиль негромко, ровно настолько, чтобы я мог услышать его за шумом двигателя.— Дирижабль закреплен четырьмя тросами. В местах крепления на земле — станции для загрузки рекламы. По тросам двигаются тележки, рассыпающие весь этот хлам.

Собственно, это просто площадка с бортами, на которую ставится заранее начиненный рекламой контейнер. Тележка поднимается, скажем, по южному тросу и метров с пятидесяти начинает рассеивать свою начинку. Уже под самым дирижаблем она переходит на северный трос и по нему спускаеся на вторую станцию. Потом то же самое происходит по восточному и западному тросам. Затем все повторяется в обратном направлении... На станциях сегодня дежурят — за неплохую, кстати, оплату — работники фирмы. Думаю, что это кто-нибудь из знакомых.

— Над усадьбой Кольбергов трос, по моей оценке, находится на высоте около ста метров. Значит, у вас будет около сорока минут, чтобы закрепить на тросе свой шнур и спуститься по нему до самой земли. Если не успеете, — тележка на обратном пути может срезать его. Вы поняли, Рон?.. Владения Кольберга занимают большую площадь, так что вам не нужно ставить рекордов на точность приземления. Но лучше всего опускаться за домом, в дальнем заросшем конце парка, чтобы не было лишних свидетелей... И помните, что Мор сейчас способен на все. А какие указания он мог дать своим людям, мы уже знаем... Идите вниз и переоденьтесь, — там Гери принес менее заметную одежду.

Переодеваясь в темно-синюю спортивную пару, я обратил внимание, что шнуры и обвязка, разложенные тут же, были черного цвета. И уже не в первый раз поразился предусмотрительности Гиля и продуманности каждого его действия. Ведь в свете прожектора любой другой цвет мог сразу привлечь к себе внимание.

Что-то глухо стукнуло по палубе у самого борта.

Я поднял голову к потолку, ничего там не заметил и посмотрел в сторону иллюминатора.

То, что я увидел, парализовало меня, словно ударом тока.

За стеклом туго вибрировал тонкий шнур. И черное блестящее тело скользнуло по нему вверх, заслонив на мгновение береговые огни.

Я метнулся к выходу и закричал:

— Гиль!.. Берегись!..

Темный силуэт метнулся сзади к Гилю.

Гиль, не оборачиваясь, резко крутанул штурвал, а сам бросился вбок, навстречу накреняющейся палубе. Лестница, по которой я карабкался, ушла из-под ног.

Резкий крен спас Гиля.

Человек в черном на потерял равновесие и тут же получил сокрушительный удар. Он покатился по накрененной палубе и остался лежать неподвижно у самого ее края.

В это мгновение из-за противоположного борта, который оказался теперь ближним к Гилю, взметнулась еще одна черная фигура и навалилась на него сзади.

Выскакивая наружу, я настежь распахнул дверцу люка, чтобы свет из каюты падал на ночную палубу. Я с отчаянием понимал, что расстояние до места схватки смогу преодолеть лишь за несколько секунд, а этого времени могло хватить противнику, который находился сейчас в выгоднейшем положении.

Гиль обернулся к нему с искаженным от напряжения лицом. И тут, уже подбегая, я услышал его сдавленный вскрик:

— Стой, Рон!

Человек в черном тоже застыл.

Несколько мгновений они все в том же бешеном напряжении глядели в лицо друг другу.

— Ты?!.— наконец выдохнул тот изумленно.

Я замер, не зная, как воспринимать происходящее. Только сейчас я смог разглядеть, что этот человек, одетый в черный с желтыми полосами гидрокостюм, был значительно крепче нас обоих, и если бы не эта неожиданная пауза, нам с Гилем пришлось бы худо.

Гиль сел на палубу, потирая запястье. Усмехнулся.

— Хороша встреча, ничего не скажешь!.. Неплохо нас, однако, готовили, а, Том?

Том окинул меня быстрым взглядом и, пряча что-то за пояс, мрачно произнес:

— Благодарите друг друга, ребята!.. Не будь света, с тобой, Гиль, а главное, с этим господином мы бы так мирно не разошлись.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Петля времени. Сборник - Олег Горн.
Книги, аналогичгные Петля времени. Сборник - Олег Горн

Оставить комментарий