убил миссис Харрис?
– Да, – с мрачным видом сообщил ей сэр Саймон.
– И вам удалось найти человека, который убил мистера Фергюсона?
– Мы провели тщательнейшее расследование и нашли его вчера, мэм, – подтвердил суперинтендант. – Боюсь, эта новость вас шокирует.
Королева моргнула.
– Прошу прощения, я забегаю вперед, – сказала она, поправляя сумочку и одаривая его дружелюбной улыбкой. – Расскажите все по порядку.
По заблаговременной договоренности начал старший инспектор Стронг. В конце концов, именно его команда узнала подробности того, как Эрик Фергюсон отрабатывал технику убийства и придумывал способ заманить Синтию Харрис в бассейн.
– У нас нет данных о контактах Фергюсона с миссис Харрис до их роковой встречи, мэм, – сказал старший инспектор. – Он был слишком умен, чтобы оставить следы, но нам известно, что именно Фергюсон постоянно сообщал о том, что внутренние камеры видеонаблюдения сломаны, и мы почти наверняка уверены, что он же и выводил их из строя.
– С новыми камерами такой номер не пройдет, – заверил ее сэр Джеймс, сидевший рядом со Стронгом. – Старым прямиком дорога в музей. Мы заменим их в первую очередь.
– Ваши слова очень обнадеживают, – заметила королева. С таким же успехом можно жить в торговом центре. Хотя, если поразмыслить, то там наверняка безопаснее.
Стронг вернулся к своей теме. Они также выяснили, что именно Фергюсон отложил доставку нового ковра в пострадавшие от утечки комнаты Восточного крыла. В результате ремонт затянулся, и всем пришлось в бешеном темпе готовиться к возвращению королевской семьи из Балморала. Таким образом, у него появилась причина попросить себе спальню во дворце на пару ночей, чтобы следить за ситуацией.
– Все эти действия вкупе с найденными в его квартире стаканами привели нас к выводу, что он убил миссис Харрис, – заключил Стронг. – Мы предполагаем, что он под каким‑то предлогом заманил ее в бассейн. Ранее там уже находили стаканы для виски, и мы думаем, что это тоже его рук дело. Скорее всего, после поездки из Шотландии она сильно устала и ничего не заподозрила. Я предполагаю, что Фергюсон заранее разбросал у бассейна разбитое стекло. Она наклонилась, чтобы его подобрать, затем он ударил ее по голове каким‑то твердым предметом, который специально принес с собой для этой цели, и перерезал артерию в нужной точке на лодыжке принесенным стаканом с заточенным дном. Из материалов, которые он читал, нам известно, что во время Второй мировой войны таким же способом были убиты коллаборационисты на Дальнем Востоке. Миссис Харрис очень быстро истекла кровью. Возможно, она так и не пришла в себя до того, как…
– Она умерла? – закончила за него королева.
– Да, мэм.
– Спасибо за такое подробное объяснение, – сказала королева. – Могу ли я поинтересоваться, зачем он ее убил?
– Как вы наверняка помните, изначально мы предположили, что причиной для убийства послужило женоненавистничество, связанное с кампанией по распространению записок, – объяснил Стронг. – Тогда как Мэри ван Ренен он выбрал жертвой из‑за мошенничества, которое здесь проворачивал, также известного как “Банда браковщиков”. Как я понимаю, вы о нем слышали.
– Да, – согласилась королева. Сэр Джеймс слегка покраснел.
– Однако затем мы обнаружили, что миссис Харрис тоже была связана с бандой браковщиков, – продолжил Стронг. – Мы проследили всю цепочку и дошли до человека по имени Смирк, который работал здесь в восьмидесятые годы. Харрис недолго проработала с ним, при этом какое‑то время они состояли друг с другом в отношениях. Во дворце ходили слухи о сомнительных сделках, но все думали, что они прекратились с выходом Смирка на пенсию. Однако на самом деле он передал бизнес своему преемнику, человеку по имени Вести, который также передал его после своей отставки. Это семейный бизнес, мэм. Оказалось, что все они родственники. Эрик Фергюсон приходился Сидни Смирку троюродным братом. Это было не так очевидно, но в конце концов, в ходе расследования мы докопались до истины. Таким образом, в возрасте тридцати двух лет Эрик стал новым главарем банды, несмотря на довольно юный возраст и низкую должность.
– Боже мой… – сухо проговорила королева. Придворные напряглись: в этом тоне было мало приятного.
– Однако, – продолжал Стронг, – благодаря вашему личному секретарю мы обратили внимание на еще одного человека. Сэр Саймон поделился с нами очень важными сведениями.
Стронг кивнул личному секретарю Ее Величества, тот улыбнулся в ответ и скромно от него отмахнулся.
– Должен признать, что мне несказанно повезло.
– Неужели? – с вежливым любопытством воскликнула королева.
– Все началось с того, что вы посоветовали мне проверить Нила Хадсона, – сообщил ей сэр Саймон. Если ему кто‑то помогал, он никогда не присваивал себе все заслуги, даже небольшие. – Могу вас заверить, что он никак не был связан с миссис Харрис. Но, просматривая ее досье, я заметил, что до того, как стать помощницей Смирка, она работала в Королевской коллекции. Нам… – Он осекся. – То есть полиции, нужно было понять, как именно действовала банда. На прошлой неделе они снова осмотрели туннель и нашли в нем множество доказательств самовольного перемещения предметов между дворцами. Мы поняли, что в банде должен был состоять сотрудник из Сент-Джеймса. Если миссис Харрис работала в Королевской коллекции, значит, она постоянно находилась там. Я подумал, а что, если она и была для банды своим человеком в Сент-Джеймсском дворце? Стараясь найти подтверждение своей теории, я несколько раз внимательно прочел ее трудовую биографию и заметил в ней еще одно имя. Шолто Харви, мэм, бывший заместитель хранителя ваших картин. По документам он был ее непосредственным начальником. Мне показалось, что именно он мог оказаться связующим звеном между двумя дворцами.
– Господи, только не мистер Харви! – воскликнула королева. – Он казался мне таким приятным, харизматичным человеком.
– Перед его обаянием очень трудно устоять, мэм, – с печалью в голосе отметил сэр Саймон, скрестив ноги так, что полоски на одной штанине стали перпендикулярны полоскам на другой. – Я поинтересовался у одного бывшего сотрудника, общался ли Смирк с Харви, и он вспомнил, что они были хорошими друзьями. А еще за пару дней до того, как я обнаружил тело Фергюсона, Шолто случайно зашел ко мне в кабинет. На самом деле он искал Рози. Позже она рассказала мне о нем поподробнее, в том числе и то, что Харви было что‑то известно о вашей любимой картине. Насколько я понял, они ее обсуждали. На всякий случай хочу отметить, что Рози никак не причастна к деятельности банды.
– Слава богу, – сказала королева, кивнув своей помощнице. Рози подняла на королеву невинные глаза, продолжая делать заметки в блокноте.
– К слову, если бы не ваша открытка, мэм, я бы никогда не сложил два и два.
Стронг, сидевший в