Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Профессор Люпин, простите, я снова опоздал, — постучав, извинился Гарри. — Но тут же увидел, что рядом с Люпиным стоит Дамблдор.
Гермиона, видимо успела сеть за парту до прихода директора.
— Входи, Гарри, — напряженно сказал Люпин, не скрывая волнения. — Директор хотел тебя видеть.
— Чем обязан вам такой честью, директор? — растягивая слова, спросил Гарри, медленно проходя по комнате.
— Я пришел сообщить вам, мистер Поттер, — очень грозным тоном сказал Дамблдор так, что весь класс от испуга вздрогнул, — что если вы не явитесь сегодня в назначенное время и место для отбытия наказания, которое я вам назначил, то я буду вынужден подать в министерство образования прошение о вашем исключении из школы.
В комнате раздался дружный вздох, только Малфой хихикнул.
— Тогда не теряйте времени, директор…
— Я прошу вас подумать, мистер Поттер! — не дал договорить Дамблдор. — Я настоятельно прошу вас подумать.
— Гарри, ты должен подумать, — вставил Люпин, глядя на Гарри с грустью.
— Если вы собираетесь заставить меня делать то, о чем говорили час назад — я не изменю решения, директор, — спокойно ответил Гарри.
— Своего решения я менять так же не намерен, мистер Поттер, — парировал Дамблдор. — Но у вас еще есть время до шести вечера, чтобы одуматься. Извините, профессор Люпин, что прервал ваш урок. До свидания.
И Дамблдор вышел, не глядя на Гарри.
— Садись, Гарри, — спокойно сказал Люпин.
— Простите, профессор, но не могли бы вы уделить мне минуту, — неожиданно попросил Гарри. — Сейчас. Мне нужен ваш совет.
— Ребята, прошу нас извинить, — поклонился классу Люпин и показал Гарри, чтобы тот поднялся в комнату. — Что ты творишь, Гарри? Что ты опять сказал Дамблдору, что он даже готов исключить тебя из школы?!
— Не нападай, Римус, — прервал его Гарри. — Я не могу пойти ему навстречу, понимаешь?
— Нет, не понимаю, Гарри! — разозлился Люпин. — Даже Снэйп не одобрил бы твоего поведения! Чего ты добиваешься?
— Ты не понимаешь?! — крикнул Гарри. — Я устал, что он принимает меня за ребенка; устал, что он принимает решения за меня — я уже взрослый!
— Гарри, это не стоит того, чтобы бросать учебу и ставить свою жизнь под угрозу!
— Мне и здесь каждый день угрожает опасность! Не дави на меня, Римус!
— Гарри, ты должен прийти в шесть вечера в подземелье, проверишь рефераты и все! — сказал Люпин. — Можешь даже не смотреть в его сторону!
— Я не могу, Римус, — быстро сказал Гарри, — я должен в девять вечера быть в подземелье, но не с Дамблдором.
— Что? — выдохнул Люпин. — А с кем?
— Час назад я видел Снэйпа, — тихо сказал Гарри. — И в девять вечера он пригласил меня к себе в личные комнаты.
— Ты…, - задыхался Люпин от волнения и возмущения, — ты видел Снэйпа и не сказал Дамблдору? Гарри, да ты что? Немедленно сообщи ему!
— Я не могу, Римус! — закричал Гарри. — Этим я предам Снэйпа — он просил не говорить никому! Тем более, старику!
— Но, Гарри, Дамблдор должен уговорить его вернуться!
— Снэйп не будет его слушать, он сказал мне, что не примет извинения старика, — ответил Гарри. — Я попытался его отговорить, но тщетно. Он уже все решил.
— Что он решил?
— Обещай, что ты не скажешь Дамблдору, Римус! — потребовал Гарри.
— Я не могу тебе такого обещать, Гарри! — кричал Римус. — Это очень важно для…
— Дамблдора. Это важно для Дамблдора, но не для Снэйпа, — Гарри уже пожалел, что сказал Люпину. — Снэйп решил покончить с собой, дал мне возможность поговорить с ним последний раз.
— Что? — казалось, что Люпин сейчас рухнет на пол от ужаса. — Покончить с собой? Тем более Дамблдор должен знать!
Люпин рванулся из кабинета, оттолкнув его с дороги, и, буквально, слетел вниз по лестнице. Класс не слышал, о чем они говорили, но поняли, что там была ссора.
— Римус, стой! — закричал Гарри.
— Я не могу позволить себе промолчать, Гарри, — обронил через спину Люпин. — Я немедленно иду к Дамблдору, он должен знать.
— Нет! Стой! Или я тебя не пущу заклинанием, Римус! — крикнул Гарри, направляя на учителя палочку.
— Что ты сделаешь? — повернулся Люпин. — Ты сможешь поднять на меня руку, Гарри? Ты сможешь?
— Это — не твоя жизнь, Римус, — ответил Гарри. — Не твоя судьба, и даже не Дамблдора. Ты не имеешь права вмешиваться.
— Ты сможешь потом жить, зная, что дал ему умереть? — крикнул Люпин, делая шаг к двери. — Ты никогда себе этого не простишь, Гарри. Ты обвиняешь себя в смерти Сириуса, хотя твоей вины там не было.
— Замолчи! — заорал Гарри. — Не говори мне о Сириусе! И я предупреждаю тебя, Римус, чтобы ты не двигался с места. Я доверился тебе, и ты не можешь меня предать! Ты не имеешь права!
Класс молча слушал их гневные речи, поворачивая головы от одного к другому. Все поняли, что тут замешаны личные отношения.
— Гарри, Дамблдор должен знать, — спокойно сказал Люпин.
— Нет, — отрезал Гарри, — он все равно не сможет ничего изменить. Он не будет его слушать! Не заставляй меня, Римус, умоляю. Я не хочу нападать на тебя.
— У меня нет выбора, Гарри, я должен, — ответил Римус, вынимая палочку. — "Impedimenta!"
- “Protego!” — парировал Гарри и тут же кинул еще одно проклятие: "Expelliarmus!"
Палочка Люпина вылетела из рук, но он рванулся к выходу.
— "Impedimenta!" — крикнул Гарри, и Люпин упал.
— Гарри, что ты делаешь? — закричали Гермиона и Рон вместе. — Отпусти Римуса!
— Отойдите, — скомандовал Гарри, подходя к Люпину. — Ты дашь мне обещание, что будешь молчать, Римус.
— Как я потом буду с этим жить, Гарри? — спокойно ответил Люпин. — А ты сможешь?
— Я постараюсь исправить чужие ошибки, Римус, — тихо сказал Гарри. — Дай мне слово, Римус, прошу тебя.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Гарри, — ответил Люпин.
— Слово, Римус, — потребовал Гарри. — Ты даешь мне свое слово?
— Да. Я буду молчать, — ответил Римус.
Гарри пробормотал заклинание и помог Люпину встать.
— Садись, — сказал Люпин. — Сядьте все на места — начнем урок.
Урок получился нервным — Люпин все время бросал на Гарри странные взгляды. Гарри нервничал и сожалел, что пришлось так поступить с Римусом. У Гарри даже не получилось правильно выполнить заклинание, которое им показывал профессор. Когда урок закончился, Гарри подождал, пока все уйдут, и подошел к учителю.
— Прости меня, — тихо сказал он. — Я не хотел, но так будет лучше. Прости, Римус.
— Надеюсь, ты спасешь сегодня еще одну жизнь, — ответил Римус и обнял Гарри. — Сделай все возможное, чтобы вернуть его.
— Я приложу все силы, — ответил Гарри, — даже, если Дамблдор после этого все еще будет хотеть исключить меня.
— Так ты не пойдешь к нему в шесть?
— А как я объясню ему, что в девять мне надо уйти? — удивился Гарри.
— Я тебе помогу, — неожиданно сказал Люпин. — Я приду без десяти девять и попрошу тебя отпустить ко мне.
— Он прочтет твои мысли, Римус, — ответил Гарри.
— А твои — нет?
— А ты не знал, что меня учил защите разума сам Снэйп? — спросил Гарри. — Ему нет равных в этом, Римус. Он лжет Волдеморту и разговаривает со мной мысленно в его присутствии.
— Я что-нибудь придумаю, Гарри, — сказал Римус.
— Ты уверен?
— Да. Так что, иди в шесть к нему.
— Тогда ты должен прийти не без десяти девять, а в половину девятого, — сказал Гарри. — Мне нужно будет еще забежать в гостиную Гриффиндора.
— Не буду спрашивать, зачем — у меня итак голова кругом от твоих тайн. Хорошо, я приду в половину девятого, — закончил Люпин.
— Спасибо, Римус.
Глава 27. Месть Малфоя
Гарри не стал подниматься в башню Гриффиндора, зная, что там его засыплют вопросами, упреками, советами и так далее. У Гарри было еще полтора часа до шести, и он решил, что пойдет к Хагриду. Гарри вышел из замка и пошел вниз по каменной лестнице к хижине великана. Тот копался на грядках, но, увидев Гарри, воскликнул:
— Привет, Гарри! Как я рад, что ты пришел!
— Привет, Хагрид, — пожал руку великану Гарри. — Чаем угостишь?
— Конечно, заходи, Гарри, заходи, — обрадовался Хагрид. — Садись, рассказывай.
— Нечего рассказывать-то, — отмахнулся Гарри.
— Как же! Я же знаю, что ты плохо себя ведешь с Дамблдором, — сказал Хагрид. — Зря ты так — он тебя очень любит и ценит. Он великий человек, Гарри.
— И старый, — добавил Гарри. — Иногда он не понимает того, что молодым нужно немного свободы от стариков.
— Ну, ты все равно не прав, Гарри, — сказал Хагрид, наливая в огромную кружку чай. — Он сказал мне, что ты обиделся на него из-за Снэйпа, но все равно так нельзя.
— Хорошо, что он хоть это понимает, — ответил Гарри, понимая, что зря пришел. — Слушай, Хагрид, извини, но мне надо идти. Я только на минутку забежал, чтоб ты не говорил, что я забыл, где ты живешь.
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Утопленница - Кейтлин Ребекка Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика
- Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан - Детектив / Триллер
- Архат - Александр Александрович Носов - Русская классическая проза / Триллер / Эзотерика